(original) (raw)

# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for wdiff-0.5g. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # Matej Urbančič matej.urban@gmail.com, 2005. # Primož Peterlin primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si, 2007. # Id:wdiff−0.5g.sl.po,v1.32007/10/1611:21:52peterlinExpId: wdiff-0.5g.sl.po,v 1.3 2007/10/16 11:21:52 peterlin Exp Id:wdiff0.5g.sl.po,v1.32007/10/1611:21:52peterlinExp # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wdiff 0.5g\n" "POT-Creation-Date: 1999-07-05 20:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-16 13:21+0200\n" "Last-Translator: Primoz PETERLIN primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si\n" "Language-Team: Slovenian translation-team-sl@lists.sourceforge.net\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" #: src/mdiff.c:398 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (za reg.izraz `%s')" #: src/mdiff.c:917 src/wdiff.c:1329 msgid "Only one file may be standard input." msgstr "Standardni vhod je lahko samo ena datoteka." #: src/mdiff.c:932 src/wdiff.c:592 msgid "Directories not supported" msgstr "Mape niso podprte" #: src/mdiff.c:1075 #, c-format msgid "Reading %s" msgstr "Berem %s" #: src/mdiff.c:1198 #, c-format msgid ", %d items\n" msgstr ", %d predmetov\n" #: src/mdiff.c:1276 #, c-format msgid "Read summary: %d files, %d items\n" msgstr "Povzetek branja: %d datotek, %d predmetov\n" #: src/mdiff.c:1671 msgid "Sorting" msgstr "Urejanje" #: src/mdiff.c:1688 msgid ", clustering" msgstr ", razvrščanje" #: src/mdiff.c:1857 src/mdiff.c:1920 msgid ", done\n" msgstr ", končano\n" #: src/mdiff.c:1907 msgid "Sorting members" msgstr "Urejanje članov" #: src/mdiff.c:1939 #, c-format msgid "Work summary: %d clusters, %d members\n" msgstr "Delovni povzetek: %d skupin, %d članov\n" #: src/mdiff.c:2317 #, c-format msgid "Work summary: %d clusters, %d members, %d overlaps\n" msgstr "Delovni povzetek: %d skupin, %d članov, %d prekrivanj\n" #: src/mdiff.c:2372 src/wdiff.c:243 msgid "Select a terminal through the TERM environment variable." msgstr "Izberite terminal z lupinsko spremenljivko TERM." #: src/mdiff.c:2375 src/wdiff.c:246 msgid "Could not access the termcap data base." msgstr "Podatkovna zbirka termcap ni dostopna." #: src/mdiff.c:2377 src/wdiff.c:248 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not defined." msgstr "Tip terminala »%s« ni določen." #: src/mdiff.c:3754 src/mdiff.c:3766 src/wdiff.c:1055 src/wdiff.c:1067 #, c-format msgid "%s: %d words" msgstr "%s: %d besed" #: src/mdiff.c:3757 src/mdiff.c:3769 src/wdiff.c:1058 src/wdiff.c:1070 msgid " %d %d%% common" msgstr " %d %d%% splošno" #: src/mdiff.c:3759 src/wdiff.c:1060 msgid " %d %d%% deleted" msgstr " %d %d%% zbrisano" #: src/mdiff.c:3761 src/mdiff.c:3773 src/wdiff.c:1062 src/wdiff.c:1074 msgid " %d %d%% changed" msgstr " %d %d%% spremenjeno" #: src/mdiff.c:3771 src/wdiff.c:1072 msgid " %d %d%% inserted" msgstr " %d %d%% vneseno" #: src/mdiff.c:3800 src/unify.c:271 src/wdiff.c:1115 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite »%s --help« za več informacij.\n" #: src/mdiff.c:3804 msgid "" "mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then\n" "produces possibly detailed lists of differences and similarities.\n" msgstr "" "mdiff - Preišče več datotek in išče podobna zaporedja. Na osnovi primerjave\n" "izdela mogočo podrobno listo razlik in podobnosti.\n" #: src/mdiff.c:3808 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" "\n" "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n" #: src/mdiff.c:3812 msgid "" "\n" "Operation modes:\n" " -h (ignored)\n" " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "" "\n" "Izvajalni načini:\n" " -h (brez učinka)\n" " -v, --verbose z izpisom statistike na stderr\n" " --help prikaži to pomoč in zapusti program\n" " --version izpiši verzijo programa in zapusti program\n" #: src/mdiff.c:3819 msgid "" "\n" "Formatting output:\n" " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" " -V, --show-links give file and line references in annotations\n" " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" msgstr "" "\n" "Oblikovanje izhoda:\n" " -T, --initial-tab izpiši TAB namesto začetnega presledka\n" " -l, --paginate izhod paginiraj s programom »pr«\n" " -S, --string[=NIZ] zabeleži drug uporabniški NIZ \n" " -V, --show-links med zaznamki podaj informacije o datoteki in vrstici\n" " -t, --expand-tabs v izhodu razširi tabulatorje v presledke\n" #: src/mdiff.c:3828 msgid "" "\n" "Debugging:\n" " -0, --debugging output many details about what is going on\n" msgstr "" "\n" "Razhroščevanje:\n" " -0, --debugging izpiši veliko podrobnosti o izvajanju\n" #: src/mdiff.c:3833 msgid "" "\n" "Word mode options:\n" " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" " -3, --no-common inhibit output of common words\n" " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" " -o, --printer overstrike as for printers\n" " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" " -K, --no-init-term like -z, but no termcap init/term strings\n" " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" msgstr "" "\n" "Možnosti besednega načina:\n" " -1, --no-deleted brez izpisa izbrisanih besed\n" " -2, --no-inserted brez izpisa vstavljenih besed\n" " -3, --no-common brez izpisa skupnih besed\n" " -A, --auto-pager samodejno izvede oblikovanje strani\n" " -k, --less-mode variacija tiskalniškega načina »less«\n" " -m, --avoid-wraps ne razširi polj prek novih vrstic\n" " -o, --printer poudarki z dvojnim udarcem za tiskalnik\n" " -z, --terminal uporabi termcap kot za terminalne zaslone\n" " -K, --no-init-term kot -z, vendar brez nizov termcap init/term\n" " -O, --item-regexp=REGEXP primerjaj predmete kot regularne izraze\n" " -W, --word-mode primerjaj besede namesto vrstic\n" #: src/mdiff.c:3849 msgid "" "\n" "Comparing files:\n" "* -H, --speed-large-files go faster, for when numerous small changes\n" "* -a, --text report line differences (text file default)\n" "* -d, --minimal try harder for a smaller set of changes\n" "* -q, --brief only says if files differ (binary default)\n" "* --horizon-lines=LINES keep LINES lines in common prefixes/suffixes\n" msgstr "" "\n" "Primerjanje datotek:\n" "* -H, --speed-large-files pohiti ob številčnih majhih spremembah\n" "* -a, --text poročilo o razlikah vrstic (privzeto besedilna\n" " datoteka)\n" "* -d, --minimal podrobno primerjaj manjše spremembe\n" "* -q, --brief povej le, če se datoteke razlikujejo (privzeto\n" " binarno)\n" "* --horizon-lines=VRSTIC obdrži število VRSTIC v splošnih pred/pri-ponah\n" #: src/mdiff.c:3859 msgid "" "\n" "Comparing directories:\n" "* -N, --new-file consider missing files to be empty\n" "* -P, --unidirectional-new-file consider missing old files to be empty\n" "* -S, --starting-file=FILE resume directory comparison with FILE\n" "* -X, --exclude-from=FILE ignore files matching patterns from FILE\n" "* -r, --recursive recursively compare subdirectories\n" "* -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" "* -x, --exclude=PATTERN ignore files (dirs) matching PATTERN\n" msgstr "" "\n" "Primerjanje map:\n" "* -N, --new-file vzemi manjkajoče datoteke kot prazne\n" "* -P, --unidirectional-new-file vzemi manjkajoče stare datoteke kot prazne\n" "* -S, --starting-file=DATOTEKA nadaljuj primerjavo imenikov z DATOTEKO\n" "* -X, --exclude-from=DATOTEKA brez datotek, ki ustrezajo vzorcu v DATOTEKI\n" "* -r, --recursive rekurzivno primerjaj tudi podimenike\n" "* -s, --report-identical-files sporoči, ko sta dve datoteki enaki\n" "* -x, --exclude=VZOREC brez datotek (imenikov), ki ustrezajo VZORCU\n" #: src/mdiff.c:3871 msgid "" "\n" "Ignoring text:\n" " -B, --ignore-blank-lines ignore blank lines\n" "* -I, --ignore-matching-lines=REGEXP ignore lines matching REGEXP\n" " -b, --ignore-space-change ignore amount of white space\n" " -i, --ignore-case ignore case differences\n" " -w, --ignore-all-space ignore white space\n" msgstr "" "\n" "Prezri besedilo:\n" " -B, --ignore-blank-lines prezri prazne vrstice\n" "* -I, --ignore-matching-lines=REGEXP prezri vrstice, ki ustrezajo reg. izrazu\n" " -b, --ignore-space-change prezri količino praznega prostora\n" " -i, --ignore-case obravnavaj male in velike črke enako\n" " -w, --ignore-all-space prezri prazne prostore\n" #: src/mdiff.c:3879 msgid "" "\n" "Clustering:\n" " -G, --relist-files list all input files with annotations\n" " -J, --minimum-size=ITEMS ignore clusters not having that many ITEMS\n" " -j, --ignore-delimiters do not count items having only delimiters\n" msgstr "" "\n" "Razvrščanje:\n" " -G, --relist-files izpiši vse vhodne datoteke z opombami\n" " -J, --minimum-size=ZADETEK prezri skupine brez tako veliko ZADETKOV\n" " -j, --ignore-delimiters ne preštevaj predmetov, ki imajo samo ločevala\n" #: src/mdiff.c:3887 msgid "" "\n" "Detailed output formats:\n" "* -D, --ifdef=NAME output `#ifdef NAME' format\n" "* --changed-group-format=FORMAT use FORMAT for changed lines\n" "* --new-group-format=FORMAT use FORMAT for inserted lines\n" "* --new-line-format=FORMAT use FORMAT for inserted line\n" "* --old-group-format=FORMAT use FORMAT for deleted lines\n" "* --old-line-format=FORMAT use FORMAT for deleted line\n" "* --unchanged-group-format=FORMAT use FORMAT for unchanged lines\n" "* --unchanged-line-format=FORMAT use FORMAT for unchanged line\n" "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" msgstr "" "\n" "Podroben izhodni format:\n" "* -D, --ifdef=IME izhod v obliki `#ifdef IME'\n" "* --changed-group-format=FORMAT uporabi FORMAT za spremenjene vrstice\n" "* --new-group-format=FORMAT uporabi FORMAT za vnešene vrstice\n" "* --new-line-format=FORMAT uporabi FORMAT za vnešeno vrstico\n" "* --old-group-format=FORMAT uporabi FORMAT za izbrisane vrstice\n" "* --old-line-format=FORMAT uporabi FORMAT za izbrisano vrstico\n" "* --unchanged-group-format=FORMAT uporabi FORMAT za nespremenjene vrstice\n" "* --unchanged-line-format=FORMAT uporabi FORMAT za nespremenjeno vrstico\n" "* --line-format=FORMAT --{old,new,unchanged}-line-format\n" #: src/mdiff.c:3901 msgid "" "\n" "Script-like formats:\n" " (none of -CDUcefnuy) output normal diffs\n" "* -e, --ed output a valid `ed' script\n" "* -f, --forward-ed mix between -e and -n (not very useful)\n" "* -n, --rcs output RCS format (internally used by RCS)\n" msgstr "" "\n" "Skriptni formati:\n" " (noben od -CDUcefnuy) izpis normalnih diferenc\n" "* -e, --ed izpis veljavnega skripta »ed«\n" "* -f, --forward-ed mešano med -e in -n (ni preveč uporabno)\n" "* -n, --rcs izpis formata RCS (interno uporabljen v RCS)\n" #: src/mdiff.c:3910 msgid "" "\n" "Context and unified formats:\n" "* -F, --show-function-line=REGEXP show previous context matching REGEXP\n" "* -p, --show-c-function show which C function for each change\n" msgstr "" "\n" "Kontekstni in enotni formati:\n" "* -F, --show-function-line=REGEXP pokaži prejšnji konteksni vzorčni REGEXP\n" "* -p, --show-c-function pokaži C funkcijo za vsako spremembo\n" #: src/mdiff.c:3917 msgid "" "\n" "* -C, --context=LINES as -c, also select context size in lines\n" "* -L, --label=LABEL use from/to LABEL instead of file name (twice)\n" "* -U, --unified=LINES as -u, also select context size in lines\n" "* -c, --context output context diffs (default 3 context lines)\n" "* -u, --unified output unidiffs (default 3 context lines)\n" "* -LINES (obsolete: select context size in lines)\n" msgstr "" "\n" "* -C, --context=VRSTIC kot -c, določi tudi število vrstic konteksta\n" "* -L, --label=OZNAKA uporabi od/do OZNAKE namesto imena datoteke (2×)\n" "* -U, --unified=VRSTIC kot -u, določi tudi število vrstic konteksta\n" "* -c, --context izpiši kontekstne razlike (privzeto 3 \n" " vrstice konteksta)\n" "* -u, --unified izpiši poenotene razlike (privzeto 3 \n" " vrstice konteksta)\n" "* -VRSTIC (opuščeno; nastavi število vrstic konteksta)\n" #: src/mdiff.c:3927 msgid "" "\n" "Side by side format:\n" "* -W, --width=COLUMNS use width of COLUMNS\n" "* -y, --side-by-side use side by side output format\n" "* --left-column print only left column line when common\n" "* --sdiff-merge-assist (internally used by `sdiff')\n" "* --suppress-common-lines do not print common lines\n" msgstr "" "\n" "Primerjalni format:\n" "* -W, --width=STOLPCI uporabi širino STOLPCEV\n" "* -y, --side-by-side uporabi primerjalni format izpisa\n" "* --left-column pri skupnih izpiši samo vrstico levega stolpca\n" "* --sdiff-merge-assist (interno uporablja `sdiff')\n" "* --suppress-common-lines ne izpiši skupnih vrstic\n" #: src/mdiff.c:3937 msgid "" "\n" "FORMAT is made up of characters standing for themselves, except:\n" " %%%% a single %%\n" " %%c'C' quoted character C\n" " %%c'\\O' character having value O, from 1 to 3 octal digits\n" " %%(A=B?T:E) if A is B then T else E; A B number or VARIABLE; T E FORMAT\n" " %%FN use SPECIF specification F to print VARIABLE value N\n" " %%< [group] old, each line through --old-line-format\n" " %%> [group] new, each line through --new-line-format\n" " %%= [group] unchanged, each line through --unchanged-line-format\n" " %%l [line] without its possible trailing newline\n" " %%L [line] with its possible trailing newline\n" msgstr "" "\n" "FORMAT sestavljajo posamezni znaki, razen v naslednjih primerih:\n" " %%%% znak za odstotek %%\n" " %%c'C' navedeni znak C\n" " %%c'\\\\O' znak z vrednostjo O, od 1 do 3 osmiške števke\n" " %%(A=B?T:E) če A = B, potem T, sicer E; A in B sta števili ali \n" " SPREMENLJIVKI, T in E sta FORMAT\n" " %%FN uporabi določilo D za izpis vrednosti spremenljivke N\n" " %%< [skupina] stara, vsaka vrstica z izbiro --old-line-format\n" " %%> [skupina] nova, vsaka vrstica z izbiro --old-line-format\n" " %%= [skupina] nespremenjena, vsaka vrstica z izbiro --old-line-format\n" " %%l [vrstica] brez morebitnega znaka za konec vrstice na koncu\n" " %%L [vrstica] z morebitnim znakom za konec vrstice na koncu\n" #: src/mdiff.c:3952 msgid "" "\n" "SPECIF is [-][W[.D]]{doxX} as in C printf\n" msgstr "" "\n" "SPECIF je [-][W[.D]]{doxX} kot v C printf\n" #: src/mdiff.c:3957 msgid "" "\n" "VARIABLE is {eflmn} for old group or {EFLMN} for new group\n" " {eE} line number just before group\n" " {fF} first line number of group\n" " {lL} last line number of group\n" " {mM} line number just after group\n" " {nN} number of lines in the group\n" msgstr "" "\n" "SPREMENLJIVKA je {eflmn} za staro skupino ali {EFLMN} za novo skupino\n" " {eE} številka vrstice tik pred skupino\n" " {fF} prva številka vrstice v skupini\n" " {lL} zadnja številka vrstice v skupini\n" " {mM} številka vrstice tik za skupino\n" " {nN} število vrstic v skupini\n" #: src/mdiff.c:3967 msgid "" "\n" "Standard diff options:\n" " -i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same\n" " -w, --ignore-all-space ignore all white space\n" " -b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space\n" " -B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank\n" " -I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE\n" " -a, --text treat all files as text\n" " -c, --context[=NUMBER] output regular context diffs,\n" " changing to NUMBER lines of context\n" " -u, --unified[=NUMBER] output unified context diffs or unidiffs,\n" " with NUMBER lines of context\n" " -C, --context=NUM output NUM lines of copied context\n" " -U, --unified=NUM output NUM lines of unified context\n" " -L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" " -p, --show-c-function show which C function each change is in\n" " -F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE\n" msgstr "" "\n" "Standardne diff možnosti:\n" " -i, --ignore-case privzemi velike in male črke kot enake\n" " -w, --ignore-all-space prezri presledke\n" " -b, --ignore-space-change prezri spremembe v številu presledkov\n" " -B, --ignore-blank-lines prezri spremembe, ko so vrstice prazne\n" " -I, --ignore-matching-lines=RE prezri vrstice, ki sovpadajo s kriterijem RE\n" " -a, --text obravnavaj vse datoteke kot tekstne\n" " -c, --context[=ŠTEVILO] izpis regular context diffs,\n" " s spremembo ŠTEVILA vrstic konteksta\n" " -u, --unified[=ŠTEVILO] izpis unified context diffs ali unidiffs,\n" " s spremembo ŠTEVILA vrstic konteksta\n" " -C, --context=NUM izpis NUM vrstic kopiranega konteksta\n" " -U, --unified=NUM izpis NUM vrstic unified konteksta\n" " -L, --label=NASLOV uporabi NASLOV namesto imena datoteke\n" " -p, --show-c-function pokaži v kateri C funkciji je sprememba\n" " -F, --show-function-line=RE pokaži zadnji vzorec primerjave RE\n" #: src/mdiff.c:3986 msgid "" " -q, --brief output only whether files differ\n" " -e, --ed output an ed script\n" " -n, --rcs output an RCS format diff\n" " -y, --side-by-side output in two columns\n" " -w, --width=NUM output at most NUM (default 130) characters per line\n" " --left-column output only the left column of common lines\n" " --suppress-common-lines do not output common lines\n" " -D, --ifdef=NAME output merged file to show `#ifdef NAME' diffs\n" " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE input groups with GFMT\n" " --line-format=LFMT all input lines with LFMT\n" " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE input lines with LFMT\n" " -l, --paginate pass the output through `pr' to paginate it\n" " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:4001 msgid "" " -T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab\n" " -r, --recursive recursively compare any subdirectories found\n" " -N, --new-file treat absent files as empty\n" " -P, --unidirectional-new-file treat absent first files as empty\n" " -s, --report-identical-files report when two files are the same\n" " -x, --exclude=PAT exclude files that match PAT\n" " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" " -S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories\n" " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix\n" " -d, --minimal try hard to find a smaller set of changes\n" " -H, --speed-large-files assume large files and many scattered small changes\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:4016 msgid "" "\n" "By default, context diffs have an horizon of two lines.\n" msgstr "" "\n" "Privzeto imajo context diffs horizon dveh vrstic.\n" #: src/mdiff.c:4022 msgid "" "\n" "LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'.\n" "GFMT may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" " %> lines from FILE2\n" " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" " F first line number\n" " L last line number\n" " N number of lines = L-F+1\n" " E F-1\n" " M L+1\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:4037 msgid "" "LFMT may contain:\n" " %L contents of line\n" " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number\n" "Either GFMT or LFMT may contain:\n" " %% %\n" " %c'C' the single character C\n" " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" msgstr "" #: src/mdiff.c:4049 msgid "" "\n" "Old mdiff options:\n" "* -f, --fuzz-items=ITEMS no more than ITEMS non matching in a cluster\n" msgstr "" "\n" "Stare mdiff možnosti:\n" "* -f, --fuzz-items=PREDMET nič več kot toliko PREDMETOV, ki se ne ujemajo v skupini\n" #: src/mdiff.c:4055 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" "Brez DATOTEKE, ali ko je DATOTEKA -, preberi standardni vhod.\n" #: src/mdiff.c:4059 src/unify.c:297 src/wdiff.c:1147 msgid "" "\n" "Report bugs to wdiff-bugs@iro.umontreal.ca.\n" msgstr "" "\n" "Poročila o hroščih pošljite na wdiff-bugs@iro.umontreal.ca.\n" #: src/mdiff.c:4370 msgid "Cannot use -z, termcap not available." msgstr "Ne morem uporabiti -z, termcap ni na voljo." #: src/mdiff.c:4409 msgid "Word merging for two files only (so far)" msgstr "Združevanje besed deluje samo za dve datoteki (trenutno)" #: src/mdiff.c:4425 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/mdiff.c:4429 src/unify.c:409 src/wdiff.c:1225 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Ta program je prosti program; poglejte izvor za pogoje kopiranja. Program je\n" " BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE; tudi brez garancije prodaje ali primernosti za posebni namen.\n" #: src/mdiff.c:4433 src/wdiff.c:1229 msgid "" "\n" "Written by Franc,ois Pinard pinard@iro.umontreal.ca.\n" msgstr "" "\n" "Napisal Franc,ois Pinard pinard@iro.umontreal.ca.\n" #: src/mdiff.c:4469 msgid "Options -123RSYZ meaningful only when two inputs." msgstr "Možnosti -123RSYZ imajo smisel samo pri dveh vnosih." #: src/unify.c:142 #, c-format msgid "Could not find a name for the diff at line %ld" msgstr "Ne najdem imena za diff v vrstici %ld" #: src/unify.c:275 msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.\n" msgstr "unify - Pretvori context diffs v unidiffs ali obratno.\n" #: src/unify.c:278 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" "\n" "Uporaba: %s [MOŽNOST]... [DATOTEKA]\n" #: src/unify.c:281 msgid "" "\n" " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" " -p, --patch-format generate patch format\n" " -P same as -p\n" " -s, --strip-comments strip comment lines\n" " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" " -U same as -p and -u\n" " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "If FILE is not specified, read standard input.\n" msgstr "" "\n" " -c, --context-diffs prisilen izhod na context diffs\n" " -e, --echo-comments echo pojasnila na standardne napake\n" " -o, --old-diffs izhod stari-stil diffs, neglede na vse\n" " -p, --patch-format ustvari patch format\n" " -P enako kot -p\n" " -s, --strip-comments izlušči vrstice pojasnil\n" " -u, --unidiffs prisilen izhod na unidiffs\n" " -U enako kot -p in -u\n" " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "If FILE is not specified, read standard input.\n" #: src/unify.c:390 #, c-format msgid "Unable to open `%s'" msgstr "Ne morem odpreti `%s'" #: src/unify.c:396 msgid "Only one filename allowed" msgstr "Dovoljeno je samo eno ime datoteke" #: src/unify.c:405 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/unify.c:413 msgid "" "\n" "Written by Wayne Davison davison@borland.com.\n" msgstr "" "\n" "Napisal Wayne Davison davison@borland.com.\n" #: src/unify.c:552 #, c-format msgid "Invalid unified diff header at line %ld" msgstr "Napačen unified diff glava v vrstici %ld" #: src/unify.c:594 #, c-format msgid "Malformed unified diff at line %ld" msgstr "Spačen unified diff v vrstici %ld" #: src/unify.c:625 #, c-format msgid "Context diff missing `old' header at line %ld" msgstr "Context diff pogreša `staro' glavo v vrstici %ld" #: src/unify.c:669 src/unify.c:688 src/unify.c:759 src/unify.c:777 #, c-format msgid "Malformed context diff at line %ld" msgstr "Spačen context diff v vrstici %ld" #: src/unify.c:724 #, c-format msgid "Context diff missing `new' header at line %ld" msgstr "Context diff pogeša 'novo' glavo v vrstici %ld" #: src/wdiff.c:1090 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Ta program je prosti program; lahko ga izmenjujete in/ali spreminjate\n" "pod pogoji GNU Splošne javne licence kot to določa\n" "Free Software Foundation; verzija 2, ali (po vašem mnenju)\n" "katerakoli višja verzija.\n" "\n" "Program se izmenjuje v upanju, da bo uporaben,\n" "ampak BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE; tudi brez garancije\n" "prodaje ali primernosti za posebni namen. Poglejte\n" "GNU Splošno javno licenco za več informacij.\n" "\n" "Kopijo GNU Splošne Javne Licence bi morali dobiti s tem programom\n" "V primeru, da kopije niste dobili, prosim pišite na Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: src/wdiff.c:1119 msgid "wdiff - Compares words in two files and report differences.\n" msgstr "wdiff - Primerjanje besed v dveh datotekah in izpis razlik med njima.\n" #: src/wdiff.c:1122 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "" "\n" "Uporaba: %s [MOŽNOST]... DATOTEKA1 DATOTEKA2\n" #: src/wdiff.c:1126 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" " -C, --copyright print copyright then exit\n" " -K, --no-init-term like -t, but no termcap init/term strings\n" " -V, --version print program version then exit\n" " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" " -3, --no-common inhibit output of common words\n" " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" " -h, --help print this help\n" " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" " -p, --printer overstrike as for printers\n" " -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" " -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" " -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" msgstr "" "Obvezni argumenti za daljše zastavice so obvezni tudi za krajše.\n" "\n" " -C, --copyright izpišii avtorske pravice in zaključi\n" " -K, --no-init-term kot -t, brez termcap init/term niti\n" " -V, --version izpiši verzijo programa in zaključi\n" " -1, --no-deleted ustavi izpis izbrisanih besed\n" " -2, --no-inserted ustavi izpis dodanih besed\n" " -3, --no-common ustavi izpis splošnih besed\n" " -a, --auto-pager avtomatično pokliče zaznamovalca\n" " -h, --help izpiše to pomoč\n" " -i, --ignore-case zavij velikost črk med primerjavo\n" " -l, --less-mode možnost krajšega izpisa za \"less\"\n" " -n, --avoid-wraps ne razširi polj preko novih linij\n" " -p, --printer napni kot za tiskalnik\n" " -s, --statistics izpiši koliko besed je izbrisanih, dodanih...\n" " -t, --terminal uporabi termcap kot terminalski način\n" " -w, --start-delete=STRING nit, ki določa začetek izbrisane regije\n" " -x, --end-delete=STRING nit, ki določa konec izbrisane regije\n" " -y, --start-insert=STRING nit, ki določa začetek vnešene regije\n" " -z, --end-insert=STRING nit, ki določa konec vnešene\n" #: src/wdiff.c:1221 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1992, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/wdiff.c:1276 msgid "Cannot use -t, termcap not available." msgstr "Ne morem uporabiti -t, termcap ni dostopen." #: src/wdiff.c:1301 msgid "Missing file arguments" msgstr "Manjkajo argumenti datoteke" /davison@borland.com/davison@borland.com/pinard@iro.umontreal.ca/pinard@iro.umontreal.ca/wdiff-bugs@iro.umontreal.ca/wdiff-bugs@iro.umontreal.ca/translation-team-sl@lists.sourceforge.net/primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si/primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si/matej.urban@gmail.com