(original) (raw)
# translation of gtkspell to Walloon # Copyright (C) 2004 the authors of gtkspell* (msgids) # This file is distributed under the same license as the gtkspell3 package. # # Pablo Saratxaga pablo@walon.org, 2004, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkspell-3.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-08 22:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-27 13:46+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga pablo@walon.org\n" "Language-Team: Walloon <(nothing)>\n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../gtkspell/gtkspell.c:429 msgid "(no suggestions)" msgstr "(nole sudjestion)" #: ../gtkspell/gtkspell.c:445 msgid "More..." msgstr "Co des ôtes..." #. + Add to Dictionary #: ../gtkspell/gtkspell.c:466 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "Radjouter «%s» å motî" #: ../gtkspell/gtkspell.c:481 ../gtkspell/gtkspell.c:483 msgid "Ignore All" msgstr "Passer tofer houte" #. For the situation where no language is active (i.e. #. * spell->priv->lang == NULL), create a "None" item which is active. #: ../gtkspell/gtkspell.c:583 msgid "None" msgstr "Nole" #. on top: language selection #: ../gtkspell/gtkspell.c:619 msgid "Languages" msgstr "Lingaedjes" #: ../gtkspell/gtkspell.c:719 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "enchant dene ene aroke pol lingaedje: %s" #~ msgid "Spelling Suggestions" #~ msgstr "Sudjestions" /pablo@walon.org/pablo@walon.org