Word "flag" in Old Church Slavonic (original) (raw)

This page is part of © FOTW Flags Of The World website
Last modified: 2025-06-19 by antónio martins
Keywords: ʒnama⃓ |
Links: FOTW homepage |search | disclaimer and copyright | write us | mirrors
[⚓︎]
ꙁнамѧ
- Overview
- Word " ꙁнамѧ "
- Word " ⰸⱀⰰⰿⱔ " About Old Church Slavonic :
- Genetic affiliation: > Borean> Nostratic> Eurasiatic-Amerind> Eurasiatic> Indo-Uralic> Indo-European> Balto-Slavic> Slavic> South Slavic> Eastern South Slavic
- External links:
- Word "flag" in different languages:
- Word index:
* alphabetic order
* etymological index - Language index:
* alphabetic order
* group nested
- Word index:
- Flags of languages
- FOTW Vexillological reference
- FOTW Topical Index
Overview
It appears that all use of Old Church Slavonic by the Russian Orthodox Church is done in the cyrillic script, namely in its “old style” variant(as opposed to the more current graẑdanska).
António Martins, 22 Aug 2007
Old Church Slavonic language is written both in Glagolitic and Cyrillic, as said in the English Wikipedia page about it. Other than the Russian Orthodox Church, a number of other Orthodox Churches use Old Church Slavonic in their rituals, in similar way Latin was used in the Catholic rites. Bulgarian, Serbian and partially also Greek Orthodox Church are using it (I am not sure about the Macedonian Orthodox Church, but it may also be so). The Greek-Catholic Churches also use Old Church Slavonic among Slavic peoples (e.g. in Croatia). In some Roman-Catholic dioceses in Croatia, especially on the Adriatic coasts and islands, Old Church Slavonic written in Glagolitic script was used since the very beginning of Christianization all the way up till the 2nd Vatican Council in 1960’s, and in a few of those it was retained even until today.
Željko Heimer, 23 Aug 2007
Word " ꙁнамѧ "
Word:
ꙁнамѧ
Transliteration:
ʒnama⃓
Script:
Cyrillic (Old Church Slavonic variant)
Etym. family:
Meaning:
External links:
"Знамѧ" is used in the Old Church Slavonic Wikipedia page about Russia.
António Martins, 15 Aug 2007
The last letter being differently transliterated by different systems, and differently pronounced in different “dialects”.
Željko Heimer, 16 Aug 2007
Word " ⰸⱀⰰⰿⱔ "
Word:
ⰸⱀⰰⰿⱔ
Transliteration:
ʒnama⃓
Script:
Variant:
less common orthography form of "ꙁнамѧ"
[⇞]
Anything below this line was not added by the editor of this page.