Ljubav � Julija Drunjina (Yulia Vladimirovna Drunina) (original) (raw)

Юлия Владимировна Друнина Julija Drunjina Yulia Vladimirovna Drunina

_(1925 - 1991)_[ Rusija - Россия - Russia - Rossiya ]

© Copyright: graphic arts; animation & design by Carmen Ezgeta

prijevod: Zvonimir Golob

(1927 - 1997)

music: Lamour est plus fort que nous by Michael Legrand

Back Next

| PAGE 1 (Poezija - Poetry) | PAGE 2 (Poezija - Poetry) | PAGE 3 (Poezija - Poetry) | PAGE 4 (Poezija - Poetry) |

| PAGE 5 (Poezija - Poetry) | PAGE 6 (Poezija - Poetry) | PAGE 7 (Poezija - Poetry) |

| Index: A - I (Poezija - Poetry) | Index: J - Q (Poezija - Poetry) | Index: R - Z (Poezija - Poetry) |

| Poets & Poems - pjesnici i pjesme [ abecedni popis pjesnika (djelomican popis) ] |

| Please Sign My GuestBook | View My Old GuestBook |

|

Carmen Ezgeta (ponesto o meni - something about me) |

| Sto je novo...? - What's New...? | Logo | Home | Exit |

www.EZGETA.com � since 1998

Ezgeta.com je osobna visejezicna stranica poezije, umjetnosti, muzike, humora i misli...
Ezgeta.com is a Croatian multilingual personal site with poetry, art, music, humor and nice things...
Images, web content & design © carmen ezgeta
All Rights Reserved

� Carmen Ezgeta

www.ezgeta.com

Svoju smo ljubav pokopali, stavili kriz na humak mali.

I "Hvala Bogu" - rekli smo oba, ali se ljubav digla iz groba, gleda nas kao da smo krivi: "Sto je to s vama? Ja jos zivim!"

Мы любовь свою схоронили Крест поставили на могиле. "Слава Богу!" � сказали оба...

Только встала любовь из гроба, Укоризненно нам кивая: � Что ж вы сделали? Я живая!...