Orgeyev, Moldova (Pages 179 - 193) (original) (raw)

[Pages 179 - 185]

Pictures of Holocaust Victims

Translated by Terry Lasky

(all figures are online and the hotlinks can be found in the List of Figures)

Figure
134 Chayim and Nacha (wife) Bronshteyn
135 Lieba Bronshteyn (daughter of Chayim and Nacha)
136 Mabashavka Bronshteyn
137 Yaakov ben Shimon Bronshteyn
138 Zvi and Susia (wife) Bronshteyn
139 Avraham Gershkovitz
140 Moshe Lazar and wife Sharf
141 Charna Davidovitz
142 Motel and Elka Gleyzer
143 Idil Daskal
144 David and Batya (wife) Duchovny
145 Efrayim and Zorik Noyman Daskal
146 Sheindel and Yisrael Gonik
147 Motel and Feiga (wife) Taran
148 Bracha and Moshe (husband) Yaroga
149 Yocheved and Yaakov (husband) Yagolnitzer
150 Moshe Yonovitz -- ritual slaughterer
151 Mordechai Man
152 Menashe and Feivel (son) Liniveker
153 David Muchnik
154 Zerach and Machla Mordkovitz (parents of Zvi, Chayim, Tova and Mania)
155 Zvi Mordkovitz (son of Zerach and Machla)
156 Chayim Mordkovitz (son of Zerach and Machla)
157 Tova Mordkovitz (daughter of Zerach and Machla)
158 Mania Mordkovitz (son of Zerach and Machla)
159 Simcha Kulik and Gisya Mishkis
160 Malka Mishkis
161 Baruch Shalom and wife Naychin
162 Raizel Naychin
163 Yisrael Naychin (son)
164 Bluma and Yisrael (husband) Snitkovsky
165 Zorik Noyman-Daskal
166 Frimme Sandler
167 Miryam and Avraham Strol
168 Yaakov Mikelman
169 Akiva Simes and (daughter) Hanita Katzap
170 Frayda and David (husband) Filarsky
171 Mendel (husband) and Chaika Fuchis
172 Avraham Finkel
173 Leah Ziserov
174 Gedalyahu (father) and Motel (son) Zokolov
175 Sara Katzap -- family matriarch
176 Moshe Katzap
177 Silva Katzap
178 Eliyahu Katzap
179 Reuven Katzap
180 Zina Rapoport (mother of Nachman)
181 Nachman Rapoport (son of Zina)
182 Nechemya and Neche (wife) Kovadlo
183 Binyamin Kovadlo family
184 Hana Kleinman
185 Hanry Simon
186 Sima Kleinman
187 Gitel Kruglyak
188 Avraham Kruglyak
189 Bayla Kruglyak
190 Rachel Rozenfeld (mother of Moshe and Perl)
191A Moshe Rozenfeld (son of Rachel)
191B Sara Rozenfeld (wife of Moshe)
191C Perl Rozenfeld (daughter of Rachel)
192 Solomon Rozenberg
193 Yechiel Shichman
194 Yaakov and Chaika (daughter) Shaposhnik
195 Yosef and wife Shustik
196 Bayla Shustik
197 Michael Zeitz
198 Bayla and Hershel Shinman
199 Yechezkel and Peysa Shaposhnik
200 Avraham Polinkovsky
201 Shpilberg Family

[Page 186 - 188]

Names of Holocaust Victims

Translated by Terrry Lasky

Averbukh, Niuma
Averbukh, Lyona

Barinboym, Hertz
Barinboym, Feiga
Barinboym, Naami -- daughter
Beker, Shmerel
Beker, Chaysa Korenfeld
Bendersky, Ben-Zion
Bendersky, Eliezer
Berkovitz, Dr. Nachum
Beyder, Mendel
Beyder -- Eltzufin -- Raisel
Beyder, Moshe
Boks, Moshe
Bradichansky, Zvi
Bronshteyn, Zvi
Bronshteyn, Susia
Bronshteyn, Chayim
Bronshteyn, Nacha
Bronshteyn, Lieba -- daughter
Bronshteyn (Mabashavka)
Bronshteyn, Shimon
Bronshteyn, Miryam
Bronshteyn, Elka
Bronshteyn, Yaakov
Brosman, Sara

Chalyk, Moshe
Charak, Yisrael
Charak, Feiga
Charak, Yitzchak
Charak, Yehoshua
Cheriyan, Yitzchak David
Cheriyan, Chana
Cheriyan, Sara
Chulsky, Motel
Chulsky, Zlata

Daskal, Efrayim
Daskal, Sara Noyman -- wife
Daskal, Zorik -- son
Daskal, Idil
Davidovitz, Charna
Dizengof, David
Dizengof, Charna
Duchovny, David
Duchovny, Batya
Duchovny, Baruch -- Buka
Dyukman, Shual
Dyukman, Sima
Dyukman, Yonah -- son
Dyukman, Riva -- wife
Dyukman, Chaika
Dyukman -- and two daughters

Elkin, Yosef -- [daleth-''-nun] of the congregation
Eltzufin, Chaika

Filarsky, David
Filarsky, Moshe
Filarsky, Frayda
Finkel, Efrayim
Finkelshteyn, Ben-Zion
Fishelyov, Zvi
Fisher, Asher
Fisher, Feiga
Fisher, Leah
Frank, Yeshaya
Fridman, Moshe -- teacher
Fuchis, Mendel
Fuchis, Chaika

Gertopan, Zina and spouse
Gertopan, Moshe -- son
Geynichovitz, Zlata
Glantz, Leib
Glantz, Chayim
Glantz, Etel
Gleybman, Matityahu
Gleybman, Frayba
Gleybman, Binyamin
Gleybman, Tzeviya
Gleybman, Yocheved
Gleybman, Yosef -- child
Gleybman, Chaika -- girl
Gleybman, Yaakov
Gleyzer, Motel
Gleyzer, Elka
Gluzgold, Liebe
Gluzgold, Rama -- wife
Goldenberg, Avraham
Goldenberg, Moshe -- ben Avraham
Goldenberg, Shabtai
Goldshtern, Motel
Golerkansky, Zecharya
Gondelman, Mordechai
Gondelman, Shimon
Gonik, Getzel
Gonik, Sheindel
Gonik, Yisrael
Goril, Chaika
Goril, Moshe
Goril, Zippe
Goril, Baruch
Grobokopatel, Yisascher
Grobokopatel, Ben-Zion -- Engineer
Gershkovitz, Avraham
Gershkovitz, Chaya
Gershkovitz, David
Gershkovitz, Leah
Gershkovitz, Sima
Gershkovitz, Mordechai
Gershkovitz, Dina
Grechanik and family
Groyser, Michael
Groyser, Rivka (wife)
Gulkis, Avigdor

Herman, Pinchas

Kandel, Yisrael
Kandel, Raizel
Katz, Avraham David
Katz, Faya -- wife
Katz, Rivka -- daughter
Katzap, Avraham
Katzap, Reuven
Katzap, Moshe
Katzap, Eliyahu
Katzap, Silva
Katzap, Sara
Katzov, Ozer
Katzov, Mania
Kestlicher, Simcha and wife
Kiperchensky, Shmuel
Kiperchensky, Naftali
Kiperchensky, Yosef
Kiperchensky, Sara
Kiperchensky, Avraham
Kiperchensky, Mendel
Kiperchensky, Sima
Kleiner, Zelig
Kleinman, Avraham
Kohan, Rachel -- (mother of Shel, Avraham and Chulda)
Korenfeld, Yisrael
Kovadlo, Binyamin
Kovadlo, Nechemya
Kovadlo, Ganya
Kozhushnyan, Moshe
Krauthamer, Leah -- girl
Kruglyak, Berel
Kruglyak, Sorke
Kruglyak, Ester -- daughter
Kruglyak, Eliezer -- son
Kruglyak, Gitel
Kruglyak, Bayla
Kruglyak, Avraham
Kulik, Simcha
Kulik, Gisya
Kupchik, Chana
Kupchik, Binyamin

Lemberg, Moshe -- the father
Lemberg, Perl -- the mother
Lemberg, Mordechai (Motel) -- the son
Levinson, Yaakov
Levinson, Rivka
Leyderberg, Yitzchak
Leyderberg, Yechiel
Liberovitz, Nachum
Liberovitz, Freiga
Liberovitz, Zila
Liniveker, Menashe
Liniveker, Feivel
Lipshin, Avraham
Lipshin, wife
Lipshin, Feiga -- daughter
Lipshin -- son
Loshkov, Solomon
Loshkov, Arkadi -- in Paris

Malovatsky, Reida
Mikelman, Yaakov
Mikelman, Yosela -- child
Milshteyn, Yisrael
Milshteyn, Yitzchak
Minaylov, Yaakov
Moldavsky, Fania
Moldavsky, Zehava Zenia -- girl
Moldavsky, Yosifina -- girl
Mordkovitz, Zerach
Mordkovitz, Machla
Mordkovitz, Zvi
Mordkovitz, Chayim
Mordkovitz, Tova
Mordkovitz, Monish
Mozhelyan, David
Muchnik, David
Muchnik, Sara
Muchnik, Yosef
Munder, Dov
Munder, Malka Mishkis
Munder, Moshe
Munder, Sara
Munder, Yosef

Nairner, Sara
Nairner, Brina
Nairner, Binyamin
Nairner, Arye
Naychin, Mendel
Naychin, Leah
Naychin, Baruch Shalom
Naychin, Rachel
Naychin, Raizel
Naychin, Yisrael
Naychin, Nissan
Naychin, Sara -- wife
Naychin, Yehudit Geler
Nirenberg, Dr. Yitzchak
Nisenblat, Zecharya
Nisenblat, Leib

Pagis, Yosef the rabbi -- lawyer
Pagis, Ina -- wife
Pagis, Efrayim
Pekar, Efrayim and family
Polinkovsky, Avraham
Polonsky, Melech
Polonsky -- Perl Gleybman
Polonsky, Chaika -- daughter of
Polonsky, Yitzchak

Rabinovitz, Tova
Rabinovitz, Chaya-Bayla
Rabinovitz, Moshe Aharon
Rabinovitz, Bayla Gitel
Rabinovitz, Avraham
Rapoport, Chayim Yonah
Rapoport, Moshe and his daughters
Rapoport, Baruch
Rapoport, Zina
Rapoport, Nachman (Niuka)
Ravich, Moshe -- lawyer
Ravich, Rachel wife
Reznik, Motel
Reznik, Shifra
Roitman, Shalom and wife
Roitman, Avraham and wife
Roitman, Mendel
Romalis, Yekutiel
Rotinsky, Nachum
Rotinsky, Feiga
Rotinsky, Golda -- daughter
Rozen, David -- at Siberia
Rozenberg, Solomon
Rozenfeld, Rachel
Rozenfeld, Moshe
Rozenfeld, Sara
Rozenfeld, Penina
Rozenfeld, Perl
Rozenfeld, Yechiel
Rozenfeld, Itzel
Rozenfeld, Yisrael
Rozenfeld, Yenta
Rozenfeld, Zvi
Rozenfeld, Eida
Rozenfeld, Veva

Sandler, Frimme -- France
Savransky, Fishel
Savransky, Gitel
Shaiovitz, Moshe
Shaiovitz, Rivka
Shaiovitz, Avraham -- lawyer
Shaiovitz, Leibe (Arye) -- lawyer
Shaiovitz, Zalmina - agronomist
Shaiovitz, Chana and grandson
Shapirin, Yitzchak
Shaposhnik, Yechezkel
Shaposhnik, Pesya
Shaposhnik, Chaya
Shaposhnik, Yaakov
Sharf, Moshe Lazer
Sharf, Motel -- son
Sharf, Efrayim
Sharf, Mania -- wife
Sharf, Yosef -- son
Sharf, Bracha -- girl
Sharf, Mordechai
Sharf, Rivka
Sharf, Avraham
Sharf, Henikh
Sharf, Leibel
Sharf, Meir
Sharf, Mania -- wife
Sharf, Chava
Sharf, Riva
Sharf, Shoshana
Sharf, Shmuel
Shargorodsky, Yaakov
Shargorodsky, Chava
Shargorodsky, Mordechai
Shargorodsky, Moshe
Sherman, Yitzchak
Shichman, Yechiel
Shinman, Moshe
Shinman, Penina
Shinman, Yosef
Shinman, Hershel
Shinman, Bayla
Shinman, Netanel -- son
Shpilman, Shlomo
Shpilman, Chaika
Shrayberman, Yosef
Shrayberman, Rivka
Shtern, Fishel
Shteynberg, Moshe
Shteynberg -- Sonia Marinyansky
Shteynberg, daughter
Shulman, Mania
Shustik, Yosef
Shustik, wife
Shustik, Bayla -- daughter
Shustik, Mendel
Shvartzman, Eliezer
Simes, Akiva
Simes -- wife
Simes, Mordechai -- son
Simes, Hania Katzap -- daughter
Simon, Hanry
Simon, Miryam Kleinman
Sirkis, Matityahu
Snitkovsky, Yisrael
Snitkovsky, Bluma
Snitkovsky, Baruch
Spivak, Avraham
Spivak, Charna -- wife
Spivak, Motel
Spivak, Sara -- wife
Spivak, Velvel
Strol, Avraham
Strol, Miryam
Strol, Chana

Taran, Mordechai
Taran, Yisrael
Taran, Feiga
Tartakovsky, Velvel
Trostnitsky, Dashe
Tuberman, Niuma
Tuberman, Roza
Tuberman, Yechezkal

Veitzman, Gedalyahu
Veitzman, Rivka -- wife
Vernik, Chayim
Vernik, Malka
Volovsky, Moshe

Yagolnitzer, Yaakov
Yagolnitzer, Yocheved
Yaroga, Moshe
Yaroga, Bracha
Yaroga, Chana
Yaroga, Avraham
Yaroga, Mindel
Yassky, Chayim
Yonovitz, Yeshaya-Leib
Yonovitz, Itta
Yonovitz, daughter of Sheva

Zeitz, Michael
Zinman, Alter
Ziserman, Leib
Ziserman, Ester-Chaya
Ziserov, Leah (Liza)
Zokolov, Gedalyahu
Zokolov, Motel
Zviebak, Yosef
Zviebak, Tama

This list comprises only a small portion of the victims of the Holocaust.


[Page 189]

Memorial List from the “Hagana” and Israel Defense Forces

Translated by Terry Lasky

Muchnik, Anchil -- Hadera

Spivak, Yehudah

Etziovny, Nachum

Roitman, Moshe -- Haifa

Averbukh, Shaul -- Negba -- general Israel Defense Forces

Rotkov, Menachem -- general Israel Defense Forces


[Page 189]

Yizkor

Translated by Jerrold Landau

May the nation of Israel remember its sons and daughters who fell in the Israel Defense Forces, the faithful and brave ones who gave their lives in the battle for the founding of the State of Israel. May the nation of Israel remember and be blessed through its children, and mourn over the eternal splendor, the beauty of bravery, the holiness of the will and the dedication of those who perished in the terrible battlefield. May the brave ones of the War of Independence and the victory be engraved upon the heart of Israel for all generations.

Sh. Shalom


[Page 190]

Shaul Averbukh of blessed memory

Translated by Jerrold Landau

He was the son of Emanuel and Sara, a family of farmers from the village of Vaskovtsy in the region of Orheyev. He spent his childhood in the vineyards, fields and forests on the banks of the Dniester. He loved agriculture and was expert in all of its manifestations. He pined for agriculture even when he studied the trade of carpentry. “I feel the field,” he would say. “The machines are not in accordance with my spirit.” He was a member of the Hashomer Hatzair movement in Bessarabia, and he prepared himself to make aliya. He made aliya in 1935. He joined the Shamir Kibbutz (near Ramat Yochanan) and worked toward the conquest, and also worked in the port of Haifa. He was active in Shamir during the disturbances of 5696 (1936). He took part in reconnaissance. He was a member of the Fire Squadron under the command of Wingate. In 1938, he transferred with his squadron from Shamir to add to the strength of Kibbutz Negba. He immediately participated in the local defense and was one of the pillars of the battle of Negba. He had gray eyes, a smile, strength, power, and a good heart. He was quiet and modest like a working man during the time of peace, but the strength of his spirit was especially revealed as a soldier who fought with extreme might, self sacrifice and boundless dedication. He was calm and collected at all times of nature. He willingly accepted every command, but he was not interested in commanding others. He always went out at the head of every activity.

At the beginning of May, 1948, he was active in the region of Negba as the head of an armored force of Palmach. He was the right hand man of the Negba commander Yitzchak Dubno of blessed memory. When the Egyptians invaded, he was a machine gunner in the front lines against Irak A-Syudan guard. At times of need, he was also involved in laying mines. He went out to the minefields each night to gather the weapons and armor that had been left by the enemy. In his final activity, he went out to lay mines around an Egyptian tank that was stationed between Negba and Irak A-Syudan. He fell a few hours after the commencement of the second truce of that period, on 12 Tammuz 5708 (July 19, 1948). He was buried in Negba.

From “Yizkor” of the Defense Office – 5617 / 1957


[Pages 190-191]

Anshel Asher Kamchi of blessed memory

Translated by Jerrold Landau

Anshel was born in Orheyev. He received a traditional education during his childhood, and later studied in a gymnasium. He was a veteran of Gordonia, and he always desired to make aliya to the Land. His desire was for a life of agriculture in the land of Israel, and in 1935, his dream was realized and he made aliya. His first steps were in the direction of agricultural work. However, there was unemployment in the Land, and despite this, many of the orchard owners in Hadera did not engage Hebrew labor. This affected him strongly. He was not content, and continued to struggle for his livelihood in agricultural work.

On Friday 27 Tammuz 5696 (July 17, 1936) he was killed by shots from an ambush next to Kfar Kakon, as he was returning to Hadera from his work in the neighboring orchards. He was 22 when he died.


[Page 191]

Yehudah Spivak of blessed memory

Translated by Jerrold Landau

Yehudah Spivak (the grandson of Yudel Spivak) was born in Orheyev. He made aliya to the Land in 1933. He was injured during an ambush on the Netanya – Givat Chaim Road on 14 Elul and died on 19 Elul 5696 (1936) at the age of 23.

He and his three sisters were educated by their elderly grandmother. In the Land he was a driver. He was injured on the road as he was sitting at the steering wheel, and he died.

He was always prepared for this. After the death of his friend Kamchi, he said to his friends: You will see that I will also fall as I am at the wheel on the road. Regarding the question – Why, for what reason, do you drive on the roads during these days? He would answer: Who will drive? It is forbidden to show them that we are cowards and people who give in.

Yaakov Zeevi

Anshel Asher Kamchi

Anshel Asher Kamchi

In his diary entry from 4 Nisan 5689 (1929), I found the following written, along with everything else: “I desire to defend my people with my blood and my soul.” He was 14 years old at the time. Years passed, and he became fully immersed in the pioneering youth movement. He influenced his friends in the gymnasium to follow after him, and they did so. He had the power of persuasion, and many of his friends respected this appropriately. “With Anshel in Gordonia” was also our place. While he was still a child, just beginning to read books, he would bring friends of his age to the couch near the hot fireplace during winter days and read to them Jewish history, especially the legends of the strength of our nation in ancient days.

Chaim Kamchi

Two weeks before his death, he wrote to his friend Mordechai Ziserman about his work situation and how he became accustomed to it. The following is the content:

“I wandered about for many weeks and was not able to get myself set up with work. I was very worried, for I saw no possibilities before me. I returned to Hadera. After weeks of idleness, I began to work in an orchard for 15 grush a day. I could not continue in that orchard. I found another place where I worked only until the outbreak of the disturbances, for the orchard was located near Kakon, a dangerous Arab village. After two weeks of idleness, I worked once again for 14 days in another orchard. Later I transferred to this orchard where I now work in spurts, for it is also located in a dangerous place. However I hope that I will be able to earn enough to sustain myself, if only I remain healthy. I got used to work quite well. I passed through the most difficult period of getting used to a working life, and now I have no more fear of work, for I participated in the most difficult tasks in the orchard and did not retreat. I work hard and return from work tired. I would be happy if the few hours of rest would be richer in content, but I have not yet found this. I have male and female friends, but I am not sufficiently interested in them so as to be able to spend time in their company and forget the tribulations of the day of work. If only we were together, friends from the past, it would undoubtedly be good for us. Of course now, with the agitated state of life, we cannot think about actualizing our plans.”

From “The Disturbances of 5636” page 659, by Mordechai Ziserman


[Page 191]

Yehudah Spivak of blessed memory

Translated by Jerrold Landau

Yehudah Spivak (the grandson of Yudel Spivak) was born in Orheyev. He made aliya to the Land in 1933. He was injured during an ambush on the Netanya – Givat Chaim Road on 14 Elul and died on 19 Elul 5696 (1936) at the age of 23.

He and his three sisters were educated by their elderly grandmother. In the Land he was a driver. He was injured on the road as he was sitting at the steering wheel, and he died.

He was always prepared for this. After the death of his friend Kamchi, he said to his friends: You will see that I will also fall as I am at the wheel on the road. Regarding the question – Why, for what reason, do you drive on the roads during these days? He would answer: Who will drive? It is forbidden to show them that we are cowards and people who give in.

Yaakov Zeevi


[Page 191]

Moshe Roitman of blessed memory

Translated by Jerrold Landau

Moshe Roitman

Moshe Roitman

He was born in Orheyev in 1899. He assisted his father in the sheep and cattle trade while he was still a lad. However, business was not in his spirit, and he was attracted to the work of the land. Moshe went out in 1917 to work in the fields with his brother and two of their friends.

He joined the Forer group in 1920 and made aliya to the Land. He remained in Haifa, and looked for work already on his first day there. He started in a bakery and moved over to the port. He was among the defenders during the disturbances of 1921.

That year, we arrived in the Land as a group of chalutzim, and Moshe greeted us with words of encouragement. He advised us to join a group of porters who work at the port (the group of Berel Raptor).

Moshe excelled with his diligence and eagerness. After some time, we obtained animals for the work. The competition from the Arab wagon drivers was fierce, however thanks to the connections Moshe had with the Arab merchants, and his talent of being able to forge good relations with whomever he came into contact, we were able to withstand the competition for two years. When the group broke up, Moshe continued to work among the Arabs on his own. Moshe was a strong, fearless youth. One day, he decided to open up a butcher shop in the Arab marketplace in Haifa. He had to pay rent for the store, and he was a Jew among the Arabs. He trusted in himself and in his relations with his Arabic acquaintances that nothing bad would happen to him…

When the disturbances of 1929 broke out, we warned him and begged him not to go to the marketplace. However he laughed and said, “I am not afraid.” He went and did not return. He was murdered by one of his neighbors.

Moshe, the fine land, my friend who was loved by his fellowman, was brought to burial without any opportunity to bid him farewell. Only four friends, myself included, were given permission by the British to accompany him to the cemetery in lower Haifa, to be buried among the rest of the victims in Haifa.

May his soul be bound in the bonds of eternal life.

Y. Rapoport


[Page 191]

Menachem Rotkov of blessed memory

Translated by Jerrold Landau

Menachem Rotkov

Menachem Rotkov

Menachem the son of Mordechai and Tzipora Rotkov was born in Orheyev on November 11, 1925. He was educated in the Tarbut School in his city, and he made aliya to the Land with his parents in 1936, and continued his studies. Due to the difficult economic circumstances of the family, he was forced to end his studies at age 13. After a long and difficult job search, he was accepted by the Af”k Bank. He quickly demonstrated his practical talents, diligence, his love of order, dedication to work, and primarily his well-developed sense of responsibility. He endeared himself to his workmates and to his entire surroundings. He joined Hatzofim and Gordonia, and devoted most of his free time to work in the movement. He decided to go to Hachshara (preparation for agricultural work in Israel), but he had to delay this for two years due to the situation with his family, until his father found a job. Only then, at the age of 17, did he go to Degania Alef. About a year later, he transferred to Neve Eitan, and there to his permanent place in the Chermonim group (Chemdia). He was a member of the secretariat of Chemdia, the central work committee, the organizer of work, and the security forces. He was the first to fill any responsible and dangerous task, without hesitation. He saw service in the Haganah as a personal obligation and found his place at all times, even though by nature he was not one who thirsted for battle. He excelled with his straightforwardness, his external neatness and the pureness of his heart. He was modest in his actions, a lover of peace, a faithful friend to his friends, and a dedicated and beloved child to his parents.

He formed a strong bond with the land and its soil. At the age of 14, he was one of the first of the demonstrators against the While Paper. He was injured during the demonstration. He always bore the idea of national independence and communal life upon his heart. He desired a life of labor and creativity. He gave expression to all of his thoughts and desires in his letters and articles.

As a soldier and a commander, he had great influence upon his men with his appearance, his personality, his persuasive talents and his faith. He bestowed of himself upon his charges. He was drafted in May 1948, and served as a company commander of the 13th squadron of the Golani Brigade. He participated in the defense of the farms in the region of Beit Shean, Gilboa and the Jezreel Valley. At the end of the first ceasefire, on July 9, 1948, the Iraqis opened a large attack and began to advance in the direction of Zarin. Some of their forces turned to the eastern Gilboa in the direction of Sandala-Mizaar. Menachem and his squadron were in the brigade whose task it was to check the advance of the enemy in that direction and to guard the left flank of our forces. A soldier of his squadron was injured during the battle with the enemy on July 10, 1948. Menachem left his fortification and hastened to assist the injured soldier. On his way he was shot in the neck and he fell on the spot. Due to the conditions, his corpse remained on the spot along with the rest of those who fell in the battle. Only after 30 days were the bodies of the martyrs given over to the hands of the Israel Defense Forces, and Menachem was brought to burial in the cemetery of his kibbutz.

May his soul be bound in the bonds of eternal life.

(Parchments of Fire, 572-573)


[Page 193]

Orheyev descendants who died in Israel

Translated by Terry Lasky

Alkushi, Nachum
Averbukh, Shmuel
Averbukh, Muvia

Beznos, Yaakov Yehudah
Beznos, wife
Borsutsky. Fania

Charak, David

Feigin, Chayim -- agronomist
Frank, Anchel
Frank, Malka-Feiga -- wife
Furer, Ben-Zion
Furer, Pesya-Batya -- wife

Gershkovitz, Idil ben Meir
Geynichovitz, Yeshaya
Geynichovitz, Edel
Globman, Mordechai
Globman, Udel-Ada
Golani, Avraham Yitzchak
Golani, Yehudah
Goldenberg, Meir
Goldenberg, Mordechai
Goldenberg, Moshe
Goldshtern, Zlata
Gotlieb -- Miryam Svavolsky

Kamchi-Nairner, Tova
Katzap, Mordechai
Kohan, Yosef
Krasner, Nachman

Levinson, Zila

Petrushka, Levi
Portnoy, Peretz
Portnoy, Leah

Rabinovitz, Zvi
Rapoport, Yisaschar
Rapoport, Bluma
Rechulsky, Chana
Rotkov, Zipora

Shamban, Miryam
Shander, Aizik
Shander -- wife
Shpitzberg, Eliyahu -- doctor
Skliar, Leib

Tartakovsky, Velvel

Yechieli, Yisrael


This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities. This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification. JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions. Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

Orgeyev, Moldova Yizkor Book Project JewishGen Home Page


Yizkor Book Director, Lance Ackerfeld
This web page created by Max Heffler

Copyright © 1999-2024 by JewishGen, Inc.
Updated 29 July 2006 by LA