HOLY BIBLE: Psalm 1 (original) (raw)
1 μακάριος ἀνήρ ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη καὶ ἐπὶ καθέδραν λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν 2 ἀλ{L'} ἢ ἐν τῷ νόμῳ κυρίου τὸ θέλημα αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ νόμῳ αὐτοῦ μελετήσει ἡμέρας καὶ νυκτός 3 καὶ ἔσται ὡς τὸ ξύλον τὸ πεφυτευμένον παρὰ τὰς διεξόδους τῶν ὑδάτων ὃ τὸν καρπὸν αὐτοῦ δώσει ἐν καιρῷ αὐτοῦ καὶ τὸ φύλλον αὐτοῦ οὐκ ἀπορρυήσεται καὶ πάντα ὅσα ἂν ποιῇ κατευοδωθήσεται 4 οὐχ οὕτως οἱ ἀσεβεῖς οὐχ οὕτως ἀλ{L'} ἢ ὡς ὁ χνοῦς ὃν ἐκριπτεῖ ὁ ἄνεμος ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς 5 διὰ τοῦτο οὐκ ἀναστήσονται ἀσεβεῖς ἐν κρίσει οὐδὲ ἁμαρτωλοὶ ἐν βουλῇ δικαίων 6 ὅτι γινώσκει κύριος ὁδὸν δικαίων καὶ ὁδὸς ἀσεβῶν ἀπολεῖται
1 Blessed is the man who does not guide his steps by ill counsel, or turn aside where sinners walk, or, where scornful souls gather, sit down to rest; 2 the man whose heart is set on the law of the Lord, on that law, day and night, his thoughts still dwell. 3 He stands firm as a tree planted by running water, ready to yield its fruit when the season comes, not a leaf faded; all that he does will prosper. 4 Not such, not such the wicked; the wicked are like chaff the wind sweeps away. 5 Not for the wicked, when judgement comes, to rise up and plead their cause; sinners will have no part in the reunion of the just. 6 They walk, the just, under the Lord’s protection; the path of the wicked, how soon is it lost to sight!
1 Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum,
et in via peccatorum non stetit,
et in cathedra pestilentiæ non sedit; 2
sed in lege Domini voluntas ejus,
et in lege ejus meditabitur die ac nocte. 3
Et erit tamquam lignum quod plantatum est secus decursus aquarum,
quod fructum suum dabit in tempore suo:
et folium ejus non defluet;
et omnia quæcumque faciet prosperabuntur. 4
Non sic impii, non sic;
sed tamquam pulvis quem projicit ventus a facie terræ. 5
Ideo non resurgent impii in judicio,
neque peccatores in concilio justorum: 6
quoniam novit Dominus viam justorum,
et iter impiorum peribit.