idg_k (original) (raw)

*ka, *kha, idg., Interj.: nhd. ha; ne. ha; RB.: Pokorny 634 (1022/1), ind., arm., gr., ital., germ., balt., slaw.; W.: s. gr. καχάζειν (kach�zein), V., laut lachen; W.: vgl. lat. cachinnus, cacīnus, M., lautes Gel�chter, lautes Lachen, gellendes Gel�chter; W.: vgl. lat. cachinnāre, V., hell auflachen, laut auflachen, rohes Gel�chter erheben

*kā-, *keh₂-,idg., V.: nhd. gern haben, begehren; ne. like (V.), desire (V.); RB.: Pokorny 515 (769/1), ind., iran., ital., kelt., germ., balt., toch.; Vw.: s. *kāro-, *kāmo-, *kā̆m-; W.: s. lat. cārus, Adj., teuer, gesch�tzt; s. lat. cāritās, F., Preis, Wert, Hochsch�tzung; lat.-ahd.? carita 11, F., Liebe; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; got. hōrinōn 13, sw. V. (2), huren, die Ehe brechen; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; an. hōra (2), sw. V. (2), huren; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; vgl. an. hōr (2), st. N. (a), Ehebruch; W.: s. germ. *hōrōn, sw. F. (n), Hure; vgl. ae. hōre, sw. F. (n), Hure; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; afries. hōria 1, sw. V. (2), huren, Unzucht treiben; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; vgl. afries. hōr 2, N., Unzucht, Hurerei; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; anfrk. huoren*? 1, sw. V. (1?, 2?), huren; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; ahd. huorōn* 15, sw. V. (2), huren, buhlen, Unzucht treiben mit; mhd. huoren, sw. V., Unzucht treiben, Ehebruch treiben; s. nhd. huren, sw. V., huren, DW 10, 1959; W.: vgl. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; got. hōrs 7, st. M. (a), Hurer, Ehebrecher (, Lehmann H90); W.: vgl. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; an. hōrr, hōr (1), st. M. (a), Hurer; W.: vgl. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; ae. hōr, st. N. (a), Ehebruch; W.: vgl. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; as. *hōr? (1), st. N. (a), st. M. (a?), �Hurerei�, Unzucht, Ehebruch; mnd. h�re (2), N., Hurerei; W.: vgl. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; ahd. huor (1) 39, st. N. (a), st. M. (a?), �Hurerei�, Unzucht, Ehebruch; mhd. huor, st. N., M., Ehebruch, Hurerei, au�erehelicher Beischlaf; s. nhd. Hur, N., Unzucht, Ehebruch, DW 10, 1956; W.: vgl. germ. *hōrō-, *hōrōn, sw. F. (n), Hure; an. hōra (1), sw. F. (n), Hure

*kā̆, *ke, *kom, idg., Partikel: nhd. wohl; ne. well (Adv.); RB.: Pokorny 515 (770/2), ind., iran., gr., balt., slaw.; W.: gr. κᾶ (ka), Partikel nhd. wohl; W.: gr. κε (ke), Partikel nhd. wohl; W.: s. germ. *hwē, Adv., wie; got. ƕē 10, Adv., wem, mit wem, womit, um was (, Lehmann Hw13 [*kᵘ̯o-]); W.: s. germ. *hwē, Partikel, wie; germ. *hwō, Partikel, wie; anfrk. huo 3, Adj., Konj., wie; W.: s. germ. *hwē, Partikel, wie; germ. *hwō, Partikel, wie; anfrk. wie* (1) 1, Adv., wie; W.: s. germ. *hwē, Partikel, wie; ahd. wio* 849?, hwio*, Adv., Konj., wie, wieso, wieviel; mhd. wie, Adv., wie, welch, sowie; s. nhd. wie, Adv., Konj., wie, DW 29, 1448; W.: s. germ. *hwō, Partikel, wie; vgl. ae. hū, Adv., wie; W.: s. germ. *hwō, Partikel, wie; vgl. afries. hū 29, hō, Konj., wie, dass; W.: s. germ. *hwō, Partikel, wie; as. hwō* 84, Pron., Adv., Konj., wie, dass; mnd. w�, w�, Adv., Konj., wie, irgendwie, dass; W.: s. germ. *hwō, Partikel, wie; ahd. wuo* 65, hwuo*, Adv., wie

*kā̆d-, idg., V.: nhd. sch�digen, berauben, verfolgen; ne. damage (V.); RB.: Pokorny 516 (771/3), ind., gr.; Vw.: s. *k̑ād-; W.: s. gr. ἀποκαδεῖν (apokadein), V., schwach sein (V.), kraftlos sein (V.); W.: s. gr. κάδυρος (k�dyros), M., springender Bock?; W.: s. gr. κεκαδών (kekadōn), Adj., beraubend

*k̑ad- (1), idg., V.: nhd. fallen; ne. fall (V.); RB.: Pokorny 516 (773/5), ind., arm., ital., kelt.; W.: lat. cadere, V., fallen, sinken, sich senken; it. cascata, F., Wasserfall; frz. cascade, F., Wasserfall; nhd. Kaskade, F., Kaskade, stufenf�rmiger Wasserfall; W.: s. lat. cadūcus, Adj., fallend, gefallen (Adj.), hinf�llig; W.: vgl. lat. cadāver, N., Leichnam, Leiche, Kadaver; nhd. Kadaver, M., Kadaver, Leichnam, Leiche

*k̑ad- (2), idg., V.: nhd. gl�nzen, sich auszeichnen; ne. sparkle (V.); RB.: Pokorny 516 (774/6), ind., gr., kelt.?; W.: gr. κέκασθαι (k�kasthai), V. (Perf.) nhd. sich auszeichnen, �bertreffen, sich r�sten

*k̑ād-, *k̑ədes-, *k̑əds-, *k̑h₂des-, idg., Sb.: nhd. Kummer, Hass; ne. spiritual depression; RB.: Pokorny 517 (775/7), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., toch.; Vw.: s. *kā̆d-, *k̑ādos-; W.: s. gr. κήδειν (kḗdein), V., besorgt machen, betr�ben, kr�nken, sorgen f�r; W.: s. gr. κήδειος (kḗdeios), Adj., teuer, lieb, sorgsam, zur Bestattung geh�rig; W.: s. gr. κηδεμών (kēdemōn), M., Besch�tzer, Besorger; W.: vgl. gr. κήδιστος (kḗdistos), Adj., liebste, teuerste; W.: vgl. gr. κηδεστής (kēdestḗs), καδεστᾶς (kadestas), M., Heiratsverwandter, Verschw�gerter; W.: gr. κῆδος (kēdos), κᾶδος (kados), N., Leid, Qual, Sorge, Trauer, Leichenbestattung; W.: s. gr. κήδεύειν (kḗde�ein), V., besorgen, pflegen, bestatten, betrauern, verheiraten; W.: vgl. gr. ἀκηδής (akēdḗs), Adj., unbesorgt, unbestattet; W.: vgl. gr. ἀκηδία (akēd�a), F., Sorglosigkeit, stumpfe Gleichg�ltigkeit; lat. acēdia, acīdia, F., m�rrisches Wesen, �ble Laune; W.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; got. hatis 11, st. N. (a), Hass, Zorn (, Lehmann H45); W.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; an. hatr, st. N. (i), Hass; W.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; ae. hėte, st. M. (i), Hass, Feindschaft, Bosheit; W.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; afries. hat* (2) 4, M., Hass; W.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; as. hėti* 3, st. M. (i), Hass, Feindschaft, Verfolgung; hāte, hāt, M., Hass, Feindschaft; W.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; s. as. hatilīn* 1, Adj., verhasst; W.: germ. *hati-, *hatiz, st. N. (i), Hass; ahd. haz 39?, st. M. (i?), Hass, Feindschaft; mhd. haz, st. M. (a), Hass, feindselige Gesinnung oder Handlung, Tadel; nhd. Hass, M., Hass, DW 10, 552; W.: s. germ. *hatan, sw. V., hassen, verfolgen; got. hatan* 2, sw. V. (3), hassen; W.: s. germ. *hatjan, sw. V., verfolgen machen, hetzen; got. hatjan* 2, sw. V. (1), hassen; W.: s. germ. *hatjan, sw. V., verfolgen machen, hetzen; ae. hettan, h�ttan, sw. V. (1), verfolgen; W.: s. germ. *hatjan, sw. V., verfolgen machen, hetzen?; ahd. gimuothezzunga* 1, st. F. (ō), Klage, Beschwerde; W.: s. germ. *hatōn, sw. V., hassen; ae. hatian, sw. V. (2), hassen, feindlich behandeln; W.: s. germ. *hatōn, sw. V., hassen; germ. *hatēn, *hatǣn, sw. V., hassen, verfolgen; afries. hatia* 1, sw. V. (2), hassen, sch�digen; W.: s. germ. *hatōn, sw. V., hassen; germ. *hatēn, *hatǣn, sw. V., hassen, verfolgen; anfrk. haton* 5, sw. V. (2), hassen; W.: s. germ. *hatōn, sw. V., hassen; as. hatōn 4, sw. V. (2), hassen, verfolgen; mnd. hāten, sw. V., hassen, missg�nnen; W.: s. germ. *hatēn, *hatǣn, sw. V., hassen, verfolgen; an. hata, sw. V. (2), hassen; W.: s. germ. *hatēn, *hatǣn, sw. V., hassen, verfolgen; ahd. hazzēn 67, sw. V. (3), hassen, verabscheuen, neidisch sein (V.); mhd. hazzen, sw. V., hassen, ungerne sehen; nhd. hassen, sw. V., hassen, DW 10, 546; W.: vgl. germ. *hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, Adj., hassend, verhasst; ae. hėtol, *hėtil, Adj., hassvoll; W.: vgl. germ. *hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, Adj., hassend, verhasst; as. hatul 1, Adj., feindselig, hasserf�llt, verhasst; W.: vgl. germ. *hatula-, *hatulaz, *hatala-, *hatalaz, Adj., hassend, verhasst; ahd. hazzal 1, Adj., feindselig, verhasst

*k̑ādos-, idg., Sb.: nhd. Sorge, Leid; ne. sorrow (N.); RB.: Pokorny 517; Vw.: s. *k̑ād-; E.: s. *k̑ād-

*kadʰ-, idg., V.: nhd. h�ten, bedecken; ne. protect; RB.: Pokorny 516 (772/4), ital., kelt., germ.; W.: s. lat. cassis (2), F., Helm (M.) (1), Sturmhaube; W.: germ. *had-, sw. V., bedecken; vgl. ae. hēdan, sw. V. (1), bewachen, beh�ten; W.: s. germ. *hattu-, *hattuz, st. M. (u), Hut (M.); s. ae. h�tt, st. M. (a?, u?), Hut (M.); W.: germ. *hōd-, V., h�ten, bedecken; afries. hōda 10, sw. V. (1), h�ten, wahren; W.: germ. *hōd-, V., h�ten, bedecken; afries. *hōdia, sw. V. (2), h�ten; W.: germ. *hōd-, V., h�ten, bedecken; afries. hūda 12, sw. V. (1), h�ten, wahrnehmen, besorgen; W.: germ. *hōd-, V., h�ten, bedecken; anfrk. huoden* 6, sw. V. (1), h�ten, achten auf, beh�ten; W.: germ. *hōd-, V., h�ten, bedecken; as. hōdian* 5, sw. V. (1a), h�ten, beobachten; mnd. hoden, huden, sw. V., verstecken, Acht haben, h�ten; W.: germ. *hōd-, V., h�ten, bedecken; ahd. huoten 35, sw. V. (1a), h�ten, bewahren, beachten; mhd. h�eten, V., achthaben, achtgeben, schauen; nhd. h�ten, sw. V., h�ten, DW 10, 1986; W.: s. germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; an. hǫttr, st. M. (a), Hut (M.), Kapuze; W.: s. germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; ae. hōd, st. M. (a), Kapuzenmantel; W.: s. germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; vgl. ae. h�̄dan, sw. V., h�ten, beobachten, sorgen f�r, besch�tzen, erhalten (V.), empfangen; W.: s. germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; afries. hōd (1) 14, st. M. (a), Hut (M.); W.: s. germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; as. hōd* 2, st. M. (a?, i?), Hut (M.); mnd. h�t, M., Hut; W.: s. germ. *hōda-, *hōdaz, st. M. (a), Obhut, Schutz; ahd. huot 85?, st. M. (a?, i?), Haube, Hut (M.); mhd. huot, st. M., Hut (M.), M�tze, Helm (M.) (1); nhd. Hut, M., Hut (M.), DW 10, 1978; W.: s. germ. *hōdō, st. F. (ō), Hut (F.), Obhut, Schutz; afries. hūde 1, st. F. (ō), Hut (F.), Obhut, Schutz, Vormundschaft; W.: s. germ. *hōdō, st. F. (ō), Hut (F.), Obhut, Schutz; vgl. afries. hōdene 5, F., Hut (F.), Obhut; W.: vgl. germ. *hidana-, *hidanaz, st. M. (a), Rock; an. he�inn, st. M. (a), kurzes Kleidungsst�ck ohne �rmel, aber mit einer Kapuze von Pelz gemacht; W.: vgl. germ. *hidana-, *hidanaz, st. M. (a), Rock; ae. hėden, st. M. (a), Kleid, Mantel

*kag̑o-?, idg., Sb.: nhd. Ziege; ne. goat; RB.: Pokorny 517 (776/8), germ., slaw.; Vw.: s. *kog̑o-, *kog̑o-; W.: s. germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; got. hakuls* 1, st. M. (a), Mantel (, Lehmann H25 [*hoka]); W.: s. germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; an. hǫkull, st. M. (a), Mantel, Oberkleid; W.: s. germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; ae. hacele, hacole, hacule, h�cele, sw. F. (n), Mantel, Rock; W.: s. germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; afries. hexil 1, st. M. (a), Gewand, Mantel; W.: s. germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; as. hakul* 1, st. M. (a?, i?), Mantel; W.: s. germ. *hakula-, *hakulaz, st. M. (a), Bocksfell, Mantel; ahd. hahhul* 5, hachul, st. M. (a?, i?), Kapuze, M�nchskutte; W.: vgl. germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Bock; ae. h�̄cen, st. N. (a), Ziegenlamm

*kagʰ-, *kogʰ-, idg., V., Sb.: nhd. fassen, Flechtwerk, H�rde; ne. grasp (V.); RB.: Pokorny 518 (777/9), ital., kelt., germ.; Vw.: s. *kagʰi̯o-; W.: lat. capere, V., fassen; s. lat. *discipere, V., erfassen; vgl. lat. discipulus, M., Sch�ler; ae. discipul, st. M. (a), Sch�ler; W.: lat. capere, V., fassen; s. lat. recipere, V., zur�cknehmen; vgl. lat. recuperāre, V., wieder erlangen, wieder bekommen; ahd. koborōn* 1, sw. V. (2), siegen, �berwinden, sich erheben; mhd. koberen, koveren, sw. V., erlangen, gewinnen, Kr�fte gewinnen; nhd. (�lt.-dial.) kobern, sw. V., �kobern�, DW 11, 1544; W.: lat. capere, V., fassen; s. mlat. capulum, M., Seil?, Haltegriff?; frz. c�ble; s. mnd. kābel, M., F., Seil, Tau (N.); an. kabill, st. M. (a), Schiffstau; W.: lat. capere, V., fassen; s. lat. prīnceps, M., Erster, Vornehmster, Angesehenster; afrz. prince, M., Prinz; mnd. prinse, M., Prinz, F�rst; an. prinz, st. M. (a), Prinz, F�rst; W.: s. lat. cōlum (1), N., Seihkorb, Seihgef��, Durchschlag; W.: s. lat. cōlāre (1), V., durchseihen, reinigen, l�utern; afrz. couler, V., durchseihen, flie�en; s. afrz. coleīz, Adj., zum Durchseihen bestimmt, fl�ssig; vgl. afrz. coleīce, Sb., Fallgatter, Rinne, Schiebefenster; frz. coulisse, F., Kulisse; nhd. Kulisse, F., Kulisse, B�hnenhintergrund; W.: s. lat. caulae, caullae, F. Pl. nhd. H�hlung, �ffnung, Pore, Schafh�rde; W.: vgl. lat. inchoāre, incohāre, V., anlegen, anfangen, beginnen, einleiten; W.: ? s. lat. cohum, N., Hohles, Himmelsw�lbung; W.: germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), �Hagen�, Gehege, Dornstrauch; anfrk. *hagan?, st. M. (a), Dornstrauch, Wei�dorn; W.: germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), �Hagen�, Hag, Gehege, Hecke, Dornzaun, Dornstrauch; as. hagan (1) 1, st. M. (a), Dornstrauch, Dornhecke; mnd. hāgen, M., Hag, Hecke, Dornzaun; W.: germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), �Hagen�, Gehege, Dornstrauch; ahd. hagan (1) 42, st. M. (a), Dornstrauch, Wei�dorn; mhd. hagen, hain, st. M., Dornbusch, Dorn, Verhau; nhd. Hagen, M., �Hagen�, Dornbusch, lebendiger Zaun, DW 10, 143; W.: germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), Hagen, Gehege, Dornstrauch; ahd. agen*? 1, Sb., Feldrittersporn?, Weberkarde?; W.: s. germ. *hagjō, st. F. (ō), Hecke; germ. *hagjō-, *hagjōn, sw. F. (n), Hecke; ae. hėcg, st. F. (ō), Hecke; W.: s. germ. *hagjō, st. F. (ō), Hecke; germ. *hagjō-, *hagjōn, sw. F. (n), Hecke; ae. hėge, st. M. (i), Hecke, Hag; W.: s. germ. *hagjō, st. F. (ō), Hecke; germ. *hagjō-, *hagjōn, Sb., Hecke; ahd. hegga* 2, st. F. (jō?), Hecke; mhd. hegge, hecke, st. F., sw. F., Hecke, Einz�unung des Wildes; nhd. Hecke, F., Hecke, Hag, DW 10, 742; W.: vgl. germ. *hagana-, *haganaz, st. M. (a), Zuchtstier, Stier; ae. hėge�r�̄si, Sb., Lende; W.: vgl. germ. *hagana-, *haganaz, st. M. (a), Zuchtstier, Stier; ahd. hegidruos* 32?, st. F. (i), Glied, Hoden, Schamteile; W.: vgl. germ. *hagatusjō, st. F. (ō), Hexe; germ. *hagatusī?, *hagahatusī?, sw. F. (n), Hexe; ae. h�gtesse, h�gtes, sw. F. (n), Hexe; W.: vgl. germ. *hagatusjō, st. F. (ō), Hexe; germ. *hagatusī, *hagahatusī, sw. F. (n), Hexe; ahd. hāzus 25, hāzissa*, hagzussa*, st. F. (i?), Unholdin, Furie, Hexe; mhd. hecse, F., Hexe; nhd. Hexe, F., Hexe

*kagʰi̯o-, idg., Sb.: nhd. Flechtwerk, Einhegung; ne. fence (N.); RB.: Pokorny 518; Vw.: s. *kagʰ-; E.: s. *kagʰ-

*kagʰlo-?, idg., Sb.: nhd. Stein, Kiesel; ne. pebble (N.); RB.: Pokorny 518 (778/10), gr., germ.; W.: gr. κάχληξ (k�chlēx), M., Uferkies, Kiesel; s. gr. χάλιξ (chalix), M., Kiesel, Kalkstein; lat. calx (F.) (2), F., Kalkstein; ae. cealc, st. M. (a), Kalk, Kalkstein, Kiesel, T�nche; W.: gr. κάχληξ (k�chlēx), M., Uferkies, Kiesel; s. gr. χάλιξ (chalix), M., Kiesel, Kalkstein; lat. calx (F.) (2), F., Kalkstein; as. kalk* 8, st. M. (a?, i?), Kalk; mnd. Kalk, M., Kalk; vgl. mnd. kalken, V., kalken, mit Kalk bestreuen; an. kalka, sw. V., kalken; W.: germ. *hagla-, *haglam, *hagala-, *hagalam, st. N. (a), Hagel, hrune; got. hagl* 1, st. N. (a), Hagel, hrune; W.: germ. *hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, st. M. (a), Hagel, hrune; an. hagall (1), st. M. (a), Hagel, Name der Rune hrune; W.: germ. *hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, st. M. (a), Hagel, hrune; germ. *hagla-, *haglam, *hagala-, *hagalam, st. N. (a), Hagel, hrune; ae. hagol, h�gel, h�gl, st. M. (a), at. N. (a), Hagel; W.: germ. *hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, st. M. (a), Hagel, hrune; afries. heil 1?, st. M. (a), Hagel; W.: germ. *hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, st. M. (a), N., Hagel, hrune; as. hagal 2, st. M. (a), Hagel; mnd. hāgel, M., Hagel, klein gehacktes Blei, Schrot; W.: germ. *hagla-, *haglaz, *hagala-, *hagalaz, st. M. (a), Hagel, hrune; ahd. hagal 19, st. M. (a), Hagel, Unwetter, Hagelschauer; mhd. hagel, st. M., Hagel, Ungl�ck, Verderben; nhd. Hagel, M., Hagel, DW 10, 141; W.: germ. *hagla-, *haglam, *hagala-, *hagalam, st. N. (a), N., Hagel, hrune; an. hagl, st. N. (a), Hagel

*kai- (1), *kaiu̯o-, *kaiu̯elo-, idg., Adj., Adv.: nhd. allein; ne. alone; RB.: Pokorny 519 (779/11), ind., kelt., germ., balt.?; Vw.: s. *kaiko- (?), *kailo- (?); W.: s. lat. caelebs, cēlebs, coelebs, Adj., unverm�hlt, ehelos; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; got. hails (1) 15, krimgot. iel, Adj. (a), heil, gesund, wohl; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; got. hails (2) 3, Interj., sei gegr��t (, Lehmann H12); W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; an. heill (2), Adj., heilvoll, unverletzt, vollst�ndig; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; ae. hǣle (2), Adj., heil, gesund; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; ae. hāl, hǣl (2), Adj., heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; afries. h�l 27, hil, Adj., heil, unverletzt, unversehrt, ganz; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; as. h�l (2) 13, Adj., heil, ganz, unverletzt, gesund; mnd. h�il, heel, heyl, heil, hiel, Adj., heil, gesund, ganz; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; ahd. heil (1) 77?, Adj., heil, gesund, ganz, vollkommen; mhd. heil, Adj., gesund, heil; nhd. heil, Adj., heil, gesund, unverletzt, geheilt, DW 10, 815; W.: s. germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Vorzeichen; an. heill (1), st. N. (a), Heil; W.: s. germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Vorzeichen; ae. hǣle (1), st. N. (a?), Heil, Gesundheit; W.: s. germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Vorzeichen; ae. hǣl (1), st. N. (i), g�nstiges Vorzeichen, Omen, Sicherheit; W.: s. germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Vorzeichen; as. h�l* (1) 1, st. N. (a), Vorzeichen; mnd. h�il, M., seltener N., Heil, Segen, Gl�ck; W.: s. germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Vorzeichen; ahd. heil (2) 30, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Gesundheit; mhd. heil (2), st. N., Gesundheit, Gl�ck, Geratewohl; nhd. Heil, N., Heil, DW 10, 817; W.: s. germ. *hailī-, *hailīn, sw. F. (n), Heil; vgl. ae. hǣlu, hǣlo, sw. F. (īn), Gesundheit, Gl�ck, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erl�sung, Heil; W.: s. germ. *hailī-, *hailīn, sw. F. (n), Heil; as. h�li* 5, st. F. (ī), Gesundheit, Heil; mnd. h�ile, heyle, F., Heil, Gl�ck; W.: s. germ. *haili-, *hailiz, Sb., Heil, Gl�ck; got. *haili, st. N. (ja), Heil; W.: s. germ. *haili-, *hailiz, Sb., Heil, Gl�ck, Vorzeichen; ahd. heilī 96, st. F. (ī), Heil, Gesundheit, Seligkeit; mhd. heile, st. F., Heil, Gl�ckseligkeit, Rettung aus der H�lle; s. nhd. Heile, F., Heilung, Genesung, DW 10, 823; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1); got. hailjan 6, sw. V. (1), heilen (V.) (1); W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; ae. hǣlan, sw. V. (1), heilen (V.) (1), retten, gr��en; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; afries. h�la* (1) 3, sw. V. (1), heilen (V.) (1), verg�ten, f�r heil erkl�ren; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; anfrk. heilen* 1, sw. V. (1), heilen (V.) (1); W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; as. h�lian* 8, sw. V. (1a), heilen (V.) (1), s�hnen; mnd. h�ilen, sw. V., heilen (V.) (1), gl�ckw�nschend verlangen, fest verbinden, kastrieren; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; vgl. as. h�lėri* 1, st. M. (ja), Heiler, Erl�ser; mnd. h�il�re, h�l�re, h�l�re, M., Erretter, Erl�ser; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1); ahd. heilen 63, sw. V. (1a), heilen (V.) (1), erl�sen, retten, tr�sten; mhd. heilen (1), sw. V., heilen (V.) (1), erretten, gesund werden; nhd. heilen, sw. V., heilen (V.) (1), heil machen, heil werden, DW 10, 823; W.: s. germ. *hailōn, sw. V., heilen (V.) (1), retten; germ. *hailēn, *hailǣn, sw. V., heilen (V.) (1); vgl. afries. h�lia 1?, sw. V. (2), heilen (V.) (1), f�r unverletzt erkl�ren; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; got. hailags* 1, Adj. (a), heilig, geweiht (, Lehmann H11); W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; ae. hālig, Adj., heilig, geweiht, verehrt, g�ttlich; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; ae. hǣlig (2), Adj., heilig; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; afries. h�lich 13, hilich, Adj., heilig; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; afries. h�liga 58, M. Pl., nhd. Heilige, Reliquien, Kirche; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; anfrk. heilig 6, Adj., heilig; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; as. h�lag 117, helig*, halog*, halag, Adj., heilig; mnd. hillich, h�ilich, Adj., heilig; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; ahd. heilag 338, heilīg, Adj., heilig, geweiht, fromm; mhd. heilec, heilic, hēlic, Adj., heilig, Heil bringend; nhd. heilig, Adj., Adv., heilig, DW 10, 827; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; an. heilagr, Adj., heilig; W.: vgl. germ. *hailendja-, *hailendjam, *hailandja-, *hailandjam, *hailundja-, *hailundjam, st. N. (a), Gesundheit; an. heilendi, st. N. (ja), Gesundheit

*kai (2), idg., Konj.: nhd. und?; ne. and?; RB.: Pokorny 519 (780/12), gr., balt.?, slaw.?; W.: gr. καί (ka�), Partikel nhd. und, auch

*kā̆i- (3), *kī̆-, idg., Sb.: nhd. Hitze; ne. heat (N.); RB.: Pokorny 519 (781/13), germ., balt.; Vw.: s. *kā̆it-; W.: s. germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; ae. hǣte, sw. F. (n), Hitze; W.: s. germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; as. hėie 1, hėia*, st. F. (ō), Hitze; mnd. hei, hey (1), Sb. Hitze, D�rre; W.: s. germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; ahd. hei (2) 3, st. N. (ja?), Brennen, Hitze; W.: s. germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; ahd. heia* (1) 6, st. F. (ō), Brennen, Hitze; W.: s. germ. *haitī-, *haitīn, sw. F. (n), Hitze; ae. hǣtu, hǣto, st. F. (ō), Hitze, W�rme, Glut, Leidenschaft, Geschlechtstrieb; W.: s. germ. *haitī-, *haitīn, sw. F. (n), Hitze; afries. h�te 23, F., Hitze; W.: s. germ. *haita- (1), *haitam, st. N. (a), Hitze, Glut; ae. hāt (2), st. N. (a), Hitze, Feuer; W.: s. germ. *haita- (2), *haitam, st. N. (a), Verhei�en; as. h�t? (1) 4, st. N. (a), Hitze; vgl. mnd. hitte, hette, h�te, heite, F., Hitze; W.: s. germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; got. heitō 2, sw. F. (n), �Hitze�, Fieber (, Lehmann H56); W.: s. germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; germ. *hitjō, st. F. (ō), Hitze; ae. hitt, st. F. (ō), Hitze; W.: s. germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; ahd. hizza 46, st. F. (ō?, jō?), sw. F. (n), Hitze, Glut; mhd. hitze, st. F., sw. F., Hitze, hei�e Behandlung des Erzes, Ausr�sten; nhd. Hitze, F., Glut, W�rme, Hitze, DW 10, 1581; W.: s. germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., hei�; an. heitr, Adj., hei�; W.: s. germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., hei�; ae. hāt (3), Adj., hei�, brennend, gl�hend, erregt, heftig; W.: s. germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., hei�; afries. h�t 12, Adj., hei�; W.: s. germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., hei�; ahd. heiz (1) 44, Adj., hei�, brennend, gl�hend, dringend; mhd. heiz (2), Adj., hei�, hitzig, heftig; nhd. hei�, Adj., Adv., siedend, hei�, DW 10, 903; W.: vgl. germ. *haitjan, sw. V., hei� machen; an. heita (2), sw. V. (1), hei� machen, brauen; W.: vgl. germ. *haitjan, sw. V., hei� machen; ae. hǣtan, sw. V. (1), heizen, hei� machen, hei� werden; W.: vgl. germ. *haitjan, sw. V., hei� machen; as. h�tian* (1) 1, sw. V. (1a), heizen; mnd. h�ten, heiten, sw. V., hei� machen, erhitzen, heizen; W.: vgl. germ. *haitjan, sw. V., hei� machen; ahd. heizen* (1) 2, sw. V. (1a), anz�nden; mhd. heizen (2), sw. V., erhitzen, heizen, hei� machen; nhd. heizen, sw. V., heizen, DW 10, 929; W.: vgl. germ. *haitjan, sw. V., hei� machen; ahd. heizēn* 4, sw. V. (3), hei� sein (V.), hei� werden, gl�hen; mhd. heizen, sw. V., erhitzen, heizen, hei� sein (V.); nhd. heizen, sw. V., heizen, DW 10, 929; W.: vgl. germ. *haitēn, *haitǣn, sw. V., hei� werden; ae. hātian, sw. V. (2?), hei� sein (V.), hei� werden; W.: vgl. germ. *haitēn, *haitǣn, sw. V., hei� werden; ahd. heizēn* 4, sw. V. (3), hei� sein (V.), hei� werden, gl�hen; mhd. heizen, sw. V., erhitzen, heizen (tr.), hei� sein (V.), hei� werden (intr.); nhd. heizen, sw. V., heizen, DW 10, 929; W.: vgl. germ. *haiti�ō, *haite�ō, st. F. (ō), Hitze; vgl. afries. h�tithe* 2, h�tte, st. F. (ō), Hitze; W.: vgl. germ. *hitō-, *hitōn, *hita-, *hitan, sw. M. (n), Hitze; an. hiti, sw. M. (n), Hitze; W.: vgl. germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; germ. *hitjō, st. F. (ō), Hitze; anfrk. hitti* 1, st. F. (ī), Hitze; W.: vgl. germ. *haidu-, *haiduz, st. M. (u), Erscheinung, Art (F.) (1); got. haidus* 4, st. M. (u), Art (F.) (1), Weise (F.) (2) (, Lehmann H8); W.: s. germ. *haisa-, *haisaz, Adj., heiser; ae. hās, Adj., heiser; W.: s. germ. *haisa-, *haisaz, Adj., heiser; anfrk. heis* 1, Adj., heiser; W.: s. germ. *haisa-, *haisaz, Adj., heiser; ahd. heis 6, Adj., heiser, dumpf, rauh; mhd. heis, heise, heiser, Adj., rauh, heiser, unvollkommen, schwach; W.: vgl. germ. *hairsa-, *hairsaz, *haisra-, *haisraz, Adj., heiser; an. hāss, Adj., heiser; W.: vgl. germ. *hairsa-, *hairsaz, *haisra-, *haisraz, Adj., heiser; ahd. heisar* 4, Adj., heiser, rauh, dumpf; mhd. s. heis, heise, heiser, Adj., rauh, heiser, unvollkommen; nhd. heiser, Adj., Adv., heiser, rauh, unrein, DW 10, 902; W.: vgl. germ. *haisrī-, *haisrīn, sw. F. (n), Heiserkeit; an. h�si, F., Heiserkeit

*kai-?, idg., V.: Vw.: s. *skai-?

*kāi-, idg., Adj.: Vw.: s. *skāi-

*kaid-, idg., V.: Vw.: s. *skaid-

*kāid-, idg., Adj.: Vw.: s. *skāid-

*kāid-, idg., Adj.: Vw.: s. *skāid-

*kaik̑-, *koik̑-, idg., V.: nhd. kratzen, k�mmen; ne. scratch (V.), comb (V.); RB.: Pokorny 520 (783/15), ind., balt., slaw.; Vw.: s. *kais-

*k̑āik-, idg., V.: Vw.: s. *k̑āk- (1)

*kaiko-, idg., Adj.: nhd. ein�ugig, schielend; ne. one-eyed; RB.: Pokorny 519 (782/14), ind., gr., ital., kelt., germ.?, balt.; Vw.: s. *kai- (1) (?); W.: ? vgl. gr. καικίας (kaik�as), M., Nordostwind; lat. caeciās, M., Nordostwind, Nord-Drittel-Ostwind; W.: lat. caecus, coecus, Adj., lichtlos, nicht sehend, blind, dunkel, finster, unsichtbar; W.: germ. *haiha-, *haihaz, Adj., ein�ugig; got. haihs* 1, Adj. (a), ein�ugig (, Lehmann H10)

*kailo-, *kailu-, idg., Adj.: nhd. heil, unversehrt; ne. whole (Adj.), well (Adv.); RB.: Pokorny 520 (784/16), kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kai- (1) (?); E.: s. *kai- (1) (?); W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; got. hails (1) 15, krimgot. iel, Adj. (a), heil, gesund, wohl; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; an. heill (2), Adj., heilvoll, unverletzt, vollst�ndig; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; ae. hǣle (2), Adj., heil, gesund; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; ae. hāl, hǣl (2), Adj., heil, ganz, gesund; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; afries. h�l 27, hil, Adj., heil, unverletzt, unversehrt, ganz; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; as. h�l (2) 13, Adj., heil, ganz, unverletzt, gesund; mnd. h�il, heel, heyl, heil, hiel, Adj., heil, gesund, ganz; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; ahd. heil (1) 77?, Adj., heil, gesund, ganz; mhd. heil, Adj., gesund, heil; nhd. heil, Adj., heil, gesund, unverletzt, geheilt, DW 10, 815; W.: germ. *haila-, *hailaz, Adj., heil, gesund; got. hails (2) 3, Interj., sei gegr��t; W.: s. germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Vorzeichen; an. heill (1), st. N. (a), Heil; W.: s. germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Vorzeichen; ae. hǣle (1), st. N. (a?), Heil, Gesundheit; W.: s. germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Vorzeichen; ae. hǣl (1), st. N. (i), g�nstiges Vorzeichen, Omen, Sicherheit, Gl�ck; W.: s. germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Vorzeichen; as. h�l* (1) 1, st. N. (a), Vorzeichen; mnd. h�il, M., seltener N., Heil, Segen, Gl�ck; W.: s. germ. *haila-, *hailam, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Vorzeichen; ahd. heil (2) 30, st. N. (a), Heil, Gl�ck, Gesundheit; mhd. heil (2), st. N., Gesundheit, Gl�ck, Geratewohl; nhd. Heil, N., Heil, DW 10, 817; W.: s. germ. *hailī-, *hailīn, sw. F. (n), Heil; s. ae. hǣlu, hǣlo, sw. F. (īn), Gesundheit, Gl�ck, Wohlstand; W.: s. germ. *hailī-, *hailīn, sw. F. (n), Heil; as. h�li* 5, st. F. (ī), Gesundheit, Heil; mnd. h�ile, heyle, F., Heil, Gl�ck; W.: s. germ. *haili-, *hailiz, Sb., Heil, Gl�ck; got. *haili, st. N. (ja), Heil; W.: s. germ. *haili-, *hailiz, Sb., Heil, Gl�ck, Vorzeichen; ahd. heilī 96, st. F. (ī), Heil, Gesundheit, Seligkeit; mhd. heile, st. F., Heil, Gl�ckseligkeit, Rettung aus der H�lle; s. nhd. Heile, F., Heilung, Genesung, DW 10, 823; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1); got. hailjan 6, sw. V. (1), heilen; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; ae. hǣlan, sw. V. (1), heilen (V.) (1), retten, gr��en, verschneiden, erl�sen; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; afries. h�la* (1) 3, sw. V. (1), heilen (V.) (1), verg�ten, f�r heil erkl�ren; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; anfrk. heilen* 1, sw. V. (1), heilen (V.) (1); W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; as. h�lian* 8, sw. V. (1a), heilen (V.) (1), s�hnen; mnd. h�ilen, sw. V., heilen (V.) (1), gl�ckw�nschend verlangen, fest verbinden, kastrieren; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1), retten; vgl. as. h�lėri* 1, st. M. (ja), Heiler, Erl�ser; mnd. h�il�re, h�l�re, h�l�re, M., Erretter, Erl�ser; W.: s. germ. *hailjan, sw. V., heilen (V.) (1); ahd. heilen 63, sw. V. (1a), heilen (V.) (1), erl�sen, retten; mhd. heilen (1), sw. V., heilen (V.) (1), erretten, gesund machen, gesund werden; nhd. heilen, sw. V., heilen (V.) (1), heil machen, heil werden, DW 10, 823; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; got. hailags* 1, Adj. (a), heilig, geweiht; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; an. heilagr, Adj., heilig; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; ae. hālig, Adj., heilig, geweiht, verehrt, g�ttlich; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; ae. hǣlig (2), Adj., heilig; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; afries. h�lich 13, hilich, Adj., heilig; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; afries. h�liga 58, M. Pl., nhd. Heilige, Reliquien, Kirche; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; anfrk. heilig 6, Adj., heilig; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; as. h�lag 117, helig*, halog*, halag, Adj., heilig; mnd. hillich, h�ilich, Adj., heilig; W.: vgl. germ. *hailaga-, *hailagaz, Adj., heilig; ahd. heilag 338, heilīg, Adj., heilig, geweiht, fromm; mhd. heilec, heilic, hēlic, Adj., heilig, Heil bringend; nhd. heilig, Adj., Adv., heilig, DW 10, 827; W.: vgl. germ. *hailendja-, *hailendjam, *hailandja-, *hailandjam, *hailundja-, *hailundjam, st. N. (a), Gesundheit; an. heilendi, st. N. (ja), Gesundheit

*kailu-, idg., Adj.: Vw.: s. *kailo-

*kais-, idg., Sb.: nhd. Haar (N.); ne. hair; RB.: Pokorny 520 (785/17), ind., ital., toch.?; Vw.: s. *kaik̑-; W.: s. lat. caesariēs, F., Haupthaar; davon vielleicht Caesar, M., PN, Herrscher; vgl. germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; got. kaisar* 12, st. M. (a), Kaiser; W.: s. lat. caesariēs, F., Haupthaar; davon vielleicht Caesar, M., PN, Herrscher; vgl. germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; an. keisari, st. M. (a), Kaiser; W.: s. lat. caesariēs, F., Haupthaar; ? vgl. lat. Caesar, M., PN, Herrscher; germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; ae. cāsere, st. M. (ja), Kaiser; W.: s. lat. caesariēs, F., Haupthaar; davon vielleicht Caesar, M., PN, Herrscher; vgl. germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; afries. keiser 22, kaiser, st. M. (a?), Kaiser; W.: s. lat. caesariēs, F., Haupthaar; davon vielleicht Caesar, M., PN, Herrscher; vgl. germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; as. k�sur 24, st. M. (a), Kaiser; mnd. keyser, M., Kaiser; W.: s. lat. caesariēs, F., Haupthaar; davon vielleicht Caesar, M., PN, Herrscher; vgl. germ. *kaisar, st. M. (a), Kaiser, Herrscher; ahd. kaisur* 43, kaisar, st. M. (a?), Kaiser; mhd. keiser, st. M., Kaiser, Bienenk�nigin; nhd. Kaiser, M., Caesar, Kaiser, DW 11, 36

*kait-?, idg., V.: Vw.: s. *skait-?

*kāit-, idg., Adj.: Vw.: s. *skāit-

*kā̆it-, idg., Sb., Adj.: nhd. Hitze, hei�; ne. heat (N.), hot; RB.: Pokorny 519; Vw.: s. *kā̆i- (3); E.: s. *kā̆i- (3); W.: germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; ae. hǣte, sw. F. (n), Hitze; W.: germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; as. hėie 1, hėia*, st. F. (ō), Hitze; mnd. hei, hey (1), Sb. Hitze, D�rre; W.: germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; ahd. heia* (1) 6, st. F. (ō), Brennen, Hitze; W.: germ. *haitō, st. F. (ō), Hitze; ahd. hei (2) 3, st. N. (ja?), Brennen, Hitze; W.: germ. *haitī-, *haitīn, sw. F. (n), Hitze; ae. hǣtu, hǣto, st. F. (ō), Hitze, W�rme, Glut, Leidenschaft; W.: germ. *haitī-, *haitīn, sw. F. (n), Hitze; afries. h�te 23, F., Hitze; W.: germ. *haita- (1), *haitam, st. N. (a), Hitze, Glut; ae. hāt (2), st. N. (a), Hitze, Feuer; W.: germ. *haita- (2), *haitam, st. N. (a), Verhei�en; as. h�t? (1) 4, st. N. (a), Hitze; vgl. mnd. hitte, hette, h�te, heite, F., Hitze; W.: s. germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; got. heitō 2, sw. F. (n), �Hitze�, Fieber; W.: s. germ. *hitō-, *hitōn, *hita-, *hitan, sw. M. (n), Hitze; an. hiti, sw. M. (n), Hitze; W.: s. germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; germ. *hitjō, st. F. (ō), Hitze; ae. hitt, st. F. (ō), Hitze; W.: s. germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; germ. *hitjō, st. F. (ō), Hitze; anfrk. hitti* 1, st. F. (ī), Hitze; W.: s. germ. *hitō-, *hitōn, sw. F. (n), Hitze; ahd. hizza 46, st. F. (c?, jc?), sw. F. (n), Hitze, Glut; mhd. hitze, st. F., sw. F., Hitze, hei�e Behandlung des Erzes, Ausr�sten, Fieber, Flamme; nhd. Hitze, F., Glut, W�rme, Hitze, DW 10, 1581; W.: germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., hei�; an. heitr, Adj., hei�; W.: germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., hei�; ae. hāt (3), Adj., hei�, brennend, gl�hend, erregt, heftig; W.: germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., hei�; afries. h�t 12, Adj., hei�; W.: germ. *haita- (1), *haitaz, Adj., hei�; ahd. heiz (1) 44, Adj., hei�, brennend, gl�hend; mhd. heiz (2), Adj., hei�, hitzig, heftig; nhd. hei�, Adj., Adv., siedend, hei�, DW 10, 903; W.: s. germ. *haitjan, sw. V., hei� machen; an. heita (2), sw. V. (1), hei� machen, brauen; W.: s. germ. *haitjan, sw. V., hei� machen; ae. hǣtan, sw. V. (1), heizen, hei� machen, hei� werden; W.: s. germ. *haitjan, sw. V., hei� machen; as. h�tian* (1) 1, sw. V. (1a), heizen; mnd. h�ten, heiten, sw. V., hei� machen, erhitzen, heizen; W.: s. germ. *haitjan, sw. V., hei� machen; ahd. heizen* (1) 2, sw. V. (1a), anz�nden; mhd. heizen (2), sw. V., erhitzen, heizen, hei� machen; nhd. heizen, sw. V., heizen, DW 10, 929; W.: s. germ. *haitjan, sw. V., hei� machen; ahd. heizēn* 4, sw. V. (3), hei� sein (V.), hei� werden, gl�hen; mhd. heizen, sw. V., erhitzen, heizen, hei� sein (V.); nhd. heizen, sw. V., heizen, DW 10, 929; W.: s. germ. *haitēn, *haitǣn, sw. V., hei� werden; ae. hātian, sw. V. (2?), hei� sein (V.), hei� werden; W.: s. germ. *haitēn, *haitǣn, sw. V., hei� werden; ahd. heizēn* 4, sw. V. (3), hei� sein (V.), hei� werden, gl�hen; mhd. heizen, sw. V., erhitzen, heizen (tr.), hei� sein (V.), hei� werden (intr.); nhd. heizen, sw. V., heizen, DW 10, 929; W.: vgl. germ. *haiti�ō, *haite�ō, st. F. (ō), Hitze; s. afries. h�tithe* 2, h�tte, st. F. (ō), Hitze

*kaito-, idg., Sb.: nhd. Wald, Wildnis; ne. wood (N.), forest (N.); RB.: Pokorny 521 (786/18), ital.?, kelt., germ.; W.: ? s. gr. ἔθνος (�thnos), N., Schar (F.) (1), Haufe, Haufen, Volk, Volksstamm; W.: germ. *hai�i-, *hai�iz, st. F. (i), Heide (F.) (1), Feld; got. hai�i* 5, st. F. (jō), Heide (F.) (1), Steppe, Feld, Acker (, Lehmann H22); W.: germ. *hai�ō, *hai�jō, st. F. (ō), Heide (F.) (2), Feld; an. hei�r (2), st. F. (ō), ebener auf dem Gebirgsr�cken gelegener Teil der gemeinen Mark, Hochebene, Heide (F.) (2), Feld; W.: germ. *hai�ō, *hai�jō, st. F. (ō), Heide (F.) (2), Feld; ae. hǣ� (1), st. M. (i), st. N. (i), Heide (F.) (2), Heidekraut; W.: germ. *hai�ō, st. F. (ō), Heide (F.) (1), Feld, PN (2. Jh.); germ. *hai�i-, *hai�iz, st. F. (i), Heide (F.) (1), Feld; as. h�tha* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Heide (F.) (1); mnd. h�ide (2), F., Heide (F.) (1); W.: germ. *hai�ō, st. F. (ō), Heide (F.) (1), Feld; ahd. heida* (1) 3, st. F. (ō), sw. F. (n), Heide (F.) (1); mhd. heide (1), st. F., Heide (F.) (1), ebenes unbebautes wildbewachsenes Land; nhd. Heide, F., Heide (F.) (1), Acker, Feld, DW 10, 795; W.: s. germ. *hai�na-, *hai�naz, *hai�ina-, *hai�inaz, Adj., heidnisch; got. *hai�ns, Adj. (a), heidnisch; W.: s. germ. *hai�na-, *hai�naz, *hai�ina-, *hai�inaz, Adj., heidnisch; got. hai�nō 1, sw. F. (n), Heidin (, Lehmann H24); W.: s. germ. *hai�na-, *hai�naz, *hai�ina-, *hai�inaz, Adj., heidnisch; an. hei�inn, Adj., heidnisch; W.: s. germ. *hai�na-, *hai�naz, *hai�ina-, *hai�inaz, Adj., heidnisch; ae. hǣ�en (1), Adj., heidnisch; W.: s. germ. *hai�na-, *hai�naz, *hai�ina-, *hai�inaz, Adj., heidnisch; ae. hǣ�en (2), st. M. (a), Heide (M.); W.: s. germ. *hai�na-, *hai�naz, *hai�ina-, *hai�inaz, Adj., heidnisch; afries. h�then 16, h�thin, Adj., heidnisch; W.: s. germ. *hai�na-, *hai�naz, *hai�ina-, *hai�inaz, Adj., heidnisch; as. h�thin 3, Adj., heidnisch; mnd. h�iden, Adj., heidnisch, unrein; W.: s. germ. *hai�na-, *hai�naz, *hai�ina-, *hai�inaz, Adj., heidnisch; vgl. as. h�thino* 2, sw. M. (n), Heide (M.); mnd. h�iden, h�dene, h�idene, h�de, h�ide, M. Heide (M.); W.: s. germ. *hai�na-, *hai�naz, *hai�ina-, *hai�inaz, Adj., heidnisch; ahd. heidan* (1) 60?, Adj., heidnisch, barbarisch; mhd. heiden (1), Adj., heidnisch, sarazenisch, orientalisch

*kaiu̯elo-, idg., Adj., Adv.: Vw.: s. *kai- (1)

*kaiu̯n̥t, idg., Sb.: Vw.: s. *kaiu̯r̥t

*kaiu̯o-, idg., Adj., Adv.: Vw.: s. *kai- (1)

*kaiu̯r̥t, *kaiu̯n̥t, idg., Sb.: nhd. Grube, Kluft (F.) (1); ne. cleft (N.), hollow (N.); RB.: Pokorny 521 (787/19), ind., gr.; W.: s. gr. Καιάδας (Kai�das), M.=ON, Kaiadas (Erdschlund bei Sparta); W.: s. gr. καιατόεσσα (kaiat�essa), Adj., kl�ftereich; W.: s. gr. καίατος (ka�atos), Adj., kl�ftereich

*kak-, idg., V.: Vw.: s. *kakk-

*kāk-, idg., V., Sb.: nhd. kr�chzen, Kr�he; ne. cracking (Adj.) sound, crow (N.); RB.: Pokorny 521 (789/21), ind., balt.; W.: ? vgl. gr. Κακύπαρις (Kak�paris), M.=FlN, Kakyparis (Fluss in Sizilien)

*kāk-, idg., V.: nhd. auslachen; ne. laugh (V.) at; RB.: Pokorny 634; W.: s. gr. κηκάζειν (kēk�zein), V., schm�hen

*k̑ak-?, idg., V., Adj.: nhd. abmagern, hager, klein; ne. become thin; RB.: Pokorny 521 (790/ 22), iran., germ., balt.

*k̑ak-, (*k̑ek-?), idg., V.: nhd. verm�gen, helfen; ne. enable, help (V.); RB.: Pokorny 522 (791/23), ind., iran., kelt., germ., balt.?, toch.; W.: germ. *hagan?, st. V.?, hegen?, behagen; got. *hagja, sw. M. (n), Pfleger, Heger; W.: germ. *hagan?, st. V.?, hegen?, behagen; afries. hēia (1) 15, sw. V. (1), hegen, Gericht hegen, Gericht halten; W.: germ. *hagan?, st. V.?, hegen?, behagen; as. hagan* (2) 1, st. V. (5.?), passen, n�tzen; mnd. hagen, hāgen, sw. V., behagen, gefallen (V.); W.: germ. *hagan?, st. V.?, hegen?, behagen; ahd. hagan* (2) 1, st. V. (5?), hegen, pflegen, n�hren; W.: germ. *hagan?, st. V.?, hegen?, behagen; ahd. heiēn* 1?, sw. V. (3), hegen; s. mhd. heien (1), heigen, sw. V., wachsen (V.) (1), gedeihen, hegen, pflanzen; s. nhd. heien, sw. V., einz�unen, befestigen, sch�tzen, DW 10, 813; W.: germ. *hagan?, st. V.?, hegen?, behagen; ahd. *heien?, sw. V. (1a); W.: germ. *hagan?, st. V.?, hegen?, behagen; ahd. giheien* 1, sw. V. (1a), hegen, sch�tzen; mhd. geheien, sw. V., pflegen, verpflegen; W.: s. germ. *hagōn, sw. V., behagen; an. haga, sw. V. (2), einrichten, anordnen; W.: s. germ. *hagōn, sw. V., behagen; ae. *hagian, sw. V. (2), behagen, gefallen (V.), passen; W.: s. germ. *hagōn, sw. V., behagen; afries. h�gia* 3, sw. V. (2), behagen, sich gefallen (V.); W.: s. germ. *haga-, *hagaz, Adj., geschickt, gef�llig, bequem; an. hagr (2), Adj., geschickt, t�chtig; W.: s. germ. *haga-, *hagaz, st. M. (a), Umz�unung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; ae. h�cc (1), hėcc, st. M. (a), st. F. (ō), Heck, Gatter, Halbt�r; W.: s. germ. *haga-, *hagaz, st. M. (a), Umz�unung, Hagen, Gehege, Dornstrauch; ahd. hag* 4, st. M. (a?), �Hag�, Umz�unung, Wall, Damm; s. mhd. hac, M., N., Wall, eingefriedetes St�ck; s. nhd. Hag, M., N., Gehege, Grundst�ck, DW 10, 137; W.: s. germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), �Hagen�, Hag, Gehege, Hecke, Dornstrauch; an. hagi, sw. M. (n), Weideplatz, eingehegtes Landst�ck; W.: s. germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), �Hagen�, Hag, Gehege, Hecke, Dornstrauch; ae. haga (1), sw. M. (n), Hecke, Einfriedung, Hof, Garten; W.: s. germ. *hagō-, *hagōn, *haga-, *hagan, sw. M. (n), �Hagen�, Hag, Gehege, Hecke, Dornstrauch; as. hagan (1) 1, st. M. (a), Dornstrauch, Dornhecke; mnd. hāgen, M., Hag, Hecke, Dornzaun; W.: ? s. germ. *hōgjan, sw. V., sich beruhigen; an. h�gja, sw. V. (1), beruhigen, helfen; W.: ? s. germ. *hōgi-, *hōgiz, *hōgja-, *hōgjaz, Adj., geschickt, leicht, bequem; an. h�gr, Adj., leicht, geschickt, sanft; W.: ? vgl. germ. *hōgi�ō, *hōge�ō, st. F. (ō), Geschicklichkeit; an. *-h�g�, st. F. (ō), Bequemlichkeit?

*k̑āk- (1), *k̑ək-, *k̑āik-, *k̑īk-, *keh₂k-, idg., V.: nhd. springen, sprudeln, sich tummeln; ne. jump (V.); RB.: Pokorny 522 (792/24), phryg./dak., gr., kelt., germ., balt.; W.: s. gr. κικύειν (kik�ein), V., sich beeilen; W.: s. gr. κῖκυς (kikys), F., St�rke, Kraft, Frische; W.: s. gr. κηκίειν (kēkiein), V., entspringen, hervorsprudeln; W.: s. gr. (lesb.) καγκύλη (kank�lē), F., Hervorsprudelndes; W.: vgl. germ. *hangista-, *hangistaz, st. M. (a), Pferd, Hengst; an. hestr, st. M. (a), Hengst, Pferd; W.: vgl. germ. *hangista-, *hangistaz, st. M. (a), Pferd, Hengst; ae. hėngest, hėngst, st. M. (a), Hengst, Wallach; W.: vgl. germ. *hangista-, *hangistaz, st. M. (a), Pferd, Hengst; afries. hengst 10, hangst, hanxt, st. M. (a), Pferd; W.: vgl. germ. *hangista-, *hangistaz, st. M. (a), Pferd, Hengst; as. *hėngist?, st. M. (a), Hengst; mnd. hingest, hingst, M., Hengst; W.: vgl. germ. *hangista-, *hangistaz, st. M. (a), Pferd, Hengst; ahd. hengist 19, st. M. (a), Wallach, Pferd, Eunuch; mhd. hengest, hengst, st. M., Wallach, Pferd, Bewaffnung, Teil der R�stung; nhd. Hengst, M., Hengst, DW 10, 985

*k̑ā̆k- (2), idg., Sb.: nhd. Ast, Zweig, Pflock; ne. branch (N.); RB.: Pokorny 523 (793/25), ind., arm., alb.?, kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑ank-, *k̑akhā, *keg- (?); W.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Pfahl, Hai, Ast, Ruderdolle; an. hār (1), st. M. (a), Ruderklamp, Dollen, Hai, Pfahl; W.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Pfahl, Hai, Ast, Ruderdolle; ae. hā, hān (2), st. M. (a), Ruderdolle; W.: germ. *hōhō-, *hōhōn, *hōha-, *hōhan, Sb., Pflug; got. hōha* 1, sw. M. (n), Pflug (, Lehmann H88); W.: germ. *hōhō-, *hōhōn, *hōha-, *hōhan, Sb., Pflug; s. ahd. huohilīn* 3, huohilī*, huolī*, st. N. (a), �Pfl�glein� (?), kleiner Pflug?

*k̑ā̆khā, idg., F.: nhd. Zweig, Pflug; ne. twig (N.), branch (N.), plough (N.); RB.: Pokorny 523; Vw.: s. *k̑ā̆k- (2); E.: s. *k̑ā̆k- (2); W.: germ. *hōhō-, *hōhōn, *hōha-, *hōhan, Sb., Pflug; got. hōha* 1, sw. M. (n), Pflug; W.: germ. *hōhō-, *hōhōn, *hōha-, *hōhan, Sb., Pflug; s. ahd. huohilīn* 3, huohilī*, huolī*, st. N. (a), �Pfl�glein� (?), kleiner Pflug?

*kakk-, *kak-, idg., V.: nhd. gackern; ne. cackle (V.); RB.: Pokorny 611; Vw.: s. *ko ko, *kurkur-

*kakka-, idg., Sb., V.: nhd. Mist, schei�en; ne. dung (N.), defecate; RB.: Pokorny 521 (788/20), arm., phryg./dak., gr., ital., kelt., germ., slaw.; Vw.: s. *k̑ekᵘ̯-;W.: gr. κάκκη (k�kke), F., �Kacke�, Kot, Menschenkot; W.: gr. κακκᾶν (kakkan), V., kacken, schei�en; W.: s. gr. κάκη (k�ke), F., Schlechtigkeit, Bosheit; W.: ? gr. κακός (kak�s), Adj., schlecht, verderblich, sch�dlich, �bel, feige; W.: s. lat. cacāre, V., kacken, bekacken, schei�en, hofieren; fnhd. kacken, V., kacken, schei�en; nhd. kacken, V., kacken, schei�en

*kakud-, idg., Sb.: nhd. W�lbung, Kuppe; ne. vault (N.); RB.: Pokorny 588; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2); W.: s. lat. cacūmen, N., Kuppe, Gipfel, Spitze

*kal- (1), idg., Adj.: nhd. hart; ne. hard; RB.: Pokorny 523 (794/26), ind., alb., ital., kelt., slaw.; Vw.: s. *kalno-, *k̑eipo- (?), *kel- (2) (?), *kel- (3) (?), *klēp- (?), *sē̆k- (2) (?), *sked- (?), *skē̆i- (?), *skel- (1) (?), *skend-? (?), *skēu- (6) (?); W.: s. lat. callum, N., verh�rtete Haut, Schwiele, Schwarte; W.: s. lat. callus, M., verh�rtete Haut, Schwiele, Schwarte; W.: s. lat. callēre, V., eine harte Haut haben, eine dicke Haut haben, Schwielen haben, gewitzt sein (V.), gescheit sein (V.); W.: s. kelt. *kaleto-, Adj., hart; �ber Gall. vgl. lat. Calētus, M., Kalete (Angeh�riger einer gallischen V�lkerschaft); W.: �ber Gall. s. gall.-lat calliomarcus, M., Huflattich; W.: �ber Gall. s. gall.-lat. ebulcalium, N., Huflattich; W.: �ber Gall. s. gall.-lat epocalium, N., Huflattich

*kal- (2), *kali-, *kalu-, idg., Adj.: nhd. sch�n, gesund; ne. beautiful, healthy; RB.: Pokorny 524 (795/27), ind., gr., germ.; W.: s. gr. καλός (kal�s), Adj., sch�n, edel, gut; W.: s. gr. κάλλος (k�llos), M., Sch�nheit; W.: vgl. gr. καλλίας (kall�as), M., Affe; W.: vgl. gr. καλλονή (kallonḗ), F., Sch�nheit; W.: vgl. gr. καλλύνειν (kall�nein), V., sch�n machen; W.: ? gr. κάλλαιον (k�llaion), N., rotes L�ppchen am Schnabel des Hahnes. Hahnenbart; W.: ? s. germ. *halē�-, *hali�-, *halu�-, M., Mann, Held; an. halr, M., Mann; W.: ? s. germ. *halē�-, *hali�-, *halu�-, M., Mann, Held; s. ae. h�le, h�le�, M. (kons.), Mann; W.: ? s. germ. *halē�-, *hali�-, *halu�-, M., Mann, Held; as. hėlith 60, st. M. (a), Held, Mann; mnd. helt, M., Held; W.: ? s. germ. *halē�-, *hali�-, *halu�-, M., Mann, Held; ahd. helid* (1)? 1, st. M. (a), �Held�, Mann, Krieger; mhd. helt, M., Held; nhd. Held, M., Held, DW 10, 930; W.: ? vgl. germ. *halē�a-, *halē�az, *hali�a-, *hali�az, *halu�a-, *halu�az, st. M. (a), Mann, Held; an. hǫl�r, st. M. (a), Erbbauer, Mann

*kā̆l- (3),(*kō̆l-?), idg., Sb., Adj.: nhd. Gef�ngnis?, gefangen?; ne. be caught; RB.: Pokorny 524 (796/28), ind., balt.

*kāl-, *kəl-, idg., Adj.: nhd. fleckig; ne. spotted (Adj.); RB.: Pokorny 548; Vw.: s. *kel- (4); W.: s. gr. κηλίς (kēl�s), καλίς (kal�s), F., Fleck, Schandfleck, Brandmal, Schmach; W.: s. gr. κηλιδοῦν (kēlidun), V., beflecken, beschmutzen; W.: s. lat. cālidus, Adj., wei�stirnig; s. mhd. kaldiment, st. N., Hitze; W.: s. lat. cālīgo, F., Dunst, dichter Nebel, dicker Nebel, Dampf (M.) (1), Rauch

*kali-, idg., Adj.: Vw.: s. *kal- (2)

*kalni-, idg., Sb.: nhd. Durchgang?, Pfad?; ne. narrow (Adj.) passage; RB.: Pokorny 524 (797/29), ital., slaw.; W.: s. lat. callis, M., F., Pfad, Bergpfad, Gebirgspfad, Waldweg, Gebirgstrift

*kalno-, *kl̥no-, idg., Sb.: nhd. Schwiele, harte Haut; ne. callus; RB.: Pokorny 523; Vw.: s. *kal- (1); E.: s. *kal- (1)

*kalu-, idg., Adj.: Vw.: s. *kal- (2)

*kam-?, idg., V.: nhd. biegen, w�lben; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 525; Vw.: s. *kamp-, *kampos; W.: vgl. gr. κάμπη (k�mpē) (1), F., Raupe; W.: vgl. gr. καμπή (kampḗ) (2), F., Bug (M.) (1), Gelenk, Biegung; lat. gamba, F., Fessel (F.) (2); W.: vgl. gr. κάμπτειν (k�mptein), V., beugen, biegen, kr�mmen, umstimmen; W.: vgl. gr. καμψός (kamps�s), Adj., gekr�mmt; W.: vgl. gr. καμπύλος (kamp�los), Adj., gebogen, gekr�mmt; mlat. campylus, Adj., gekr�mmt; W.: s. gr. κανθός (kanth�s), M., Augenwinkel, Auge; W.: s. lat. campus, M., K�mpfer; an. kappi, sw. M. (n), K�mpe, K�mpfer; W.: s. lat. campus, M., K�mpfer; an. *kappa-, M., K�mpfer, K�mpe, Streiter; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; ae. camp (1), st. M. (a), st. N. (a), Kampf, Streit; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; afries. kamp 10, komp, st. M. (a), Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; as. kamp* 1, st. M. (a?), Kampf, Kamp, Feld; mnd. kamp (1), M., eingez�untes Feld, kamp (2), M. und N., Kampf; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; ahd. kampf 5, kamph*, st. M. (a?), Kampf; mhd. kampf, st. M., st. N., Einzelkampf, Zweikampf, Kampf, Turnier, Kampfspiel; nhd. Kampf, M., Kampf, Wettstreit, DW 11, 138; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; vgl. lat. campio, M., K�mpfer; lat.-lang. camphio 12?, campio*, M., K�mpfer; W.: vgl. gall. *cantos, M. eiserner Reifen, Rand, Ecke; lat. canthus, cantus, M., eiserner Radreifen, Seite, Kante; afries. *kant, Sb., Kante; W.: vgl. lat. campus), M., K�mpfer; an. kappi, M., K�mpe, K�mpfer; W.: vgl. gall. *cantos, M. eiserner Reifen, Rand, Ecke; lat. canthus, cantus, M., eiserner Radreifen, Seite, Kante; ahd. kant (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Rand?, Blattrand?; nhd. Kante, Kande, F., Kante, Ecke, Spitze, Rand, DW 11, 173; W.: s. kelt. *kant-, Sb., Kante; �ber Brit. s. lat. Cantium, N.=ON, Kent; W.: germ. *hamp-, V., sich kr�mmen; s. as. hamustra 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kornwurm; W.: germ. *hamp-, V., sich kr�mmen; s. ahd. hamustra 6, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kornwurm, Hamster; W.: s. germ. *hamfa-, *hamfaz, Adj., verst�mmelt, handlahm; got. hamfs* 1, Adj. (a), verst�mmelt, gekr�mmt, lahm (, Lehmann H37); W.: s. germ. *hamfa-, *hamfaz, Adj., verst�mmelt, handlahm; as. hāf 3, Adj., gel�hmt, lahm an den H�nden; W.: s. germ. *hamfa-, *hamfaz, Adj., verst�mmelt, handlahm; ahd. hamf 2, Adj., verst�mmelt, lahm

*kām-, idg., V.: nhd. begehren; ne. desire (V.); RB.: Pokorny 515; Vw.: s. *kā-, *kāmo-; E.: s. *kā-

*k̑am-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑em- (1)

*kamb-, idg., V.: Vw.: s. *skamb-

*kambo-, idg., Adj.: Vw.: s. *skambo-

*kamer-, idg., V.: nhd. w�lben, biegen; ne. vault (V.), bend (V.); RB.: Pokorny 524 (798/30), ind., iran., gr., ital.; Vw.: s. *kamp-, *kₑmer-; W.: s. gr. κάμινος (kaminos), M., Ofen; lat. camīnus, M., Feuerst�tte, Kamin; vgl. lat. camīnāre, V., in Form eines Kamins aufbauen; lat. camīnāta, F., heizbares Zimmer; germ. *kaminat-, F., Kemenate; as. *kėmīnāda?, *kėmīnāta?, *kāmināta?, sw. F. (n), Kemenate, heizbares Zimmer; mnd. kemen�de, kemmen�de, kemen�te, kemnade, kemnede, F., Kemenate, heizbares Zimmer; W.: s. gr. καμάρα (kam�ra), F., gew�lbter Raum, Schlafzimmer, Himmelbett, bedeckter Wagen (M.); W.: vgl. gr. κμέλεθρον (km�lethron), N., Stubendecke, Dach, Haus; W.: s. lat. camera, F., gew�lbte Decke; afries. kamer 1?, komer, st. F. (ō), Kammer, Nebengeb�ude, Rechnungskammer; W.: s. lat. camera, F., gew�lbte Decke; as. kamara 2, kamera*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kammer; mnd. kāmer, kāmere, kammer, F., Kammer; W.: s. lat. camera, F., gew�lbte Decke; mnd. oder afrz. kamer; an. kamarr, st. M. (a), Abtritt, Kammer; W.: s. lat. camera, F., gew�lbte Decke; mnd. oder afrz. kamer; an. kamri, sw. M. (n), Abtritt, Kammer; W.: s. lat. camera, F., gew�lbte Decke; mnd. oder afrz. kamer; an. kameri, sw. M. (n), Abtritt, Kammer; W.: s. lat. camera, F., gew�lbte Decke; anfrk. *kamera?, st. F. (ō), Kammer; W.: s. lat. camera, F., gew�lbte Decke; vgl. lat. camerārius, M., K�mmerer; as. kamerāri* 1, st. M. (ja), K�mmerer; mnd. kēmerer, kēmer�re, kāmerer, M., K�mmerer; W.: s. lat. camerus, camurus, Adj., gew�lbt, gekr�mmt; W.: s. lat. camur, Adj., gew�lbt, gekr�mmt

*kāmo-, idg., Sb.: nhd. Begehren, Verlangen; ne. desire (N.); RB.: Pokorny 515; Vw.: s. *kā-, *kā̆m-; E.: s. *kā-

*kamp-, idg., V.: nhd. biegen; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 525 (799/31), ind., iran.?, gr., ital., kelt.?, germ., balt., slaw.?; Vw.: s. *kampos, *kanto-, *kam-?, *kamer-; E.: s. *kam-?; W.: s. gr. κάμπη (k�mpē) (1), F., Raupe; W.: s. gr. καμπή (kampḗ), F., Bug (M.) (1), Gelenk, Biegung; lat. gamba, F., Fessel (F.) (2); W.: s. gr. κάμπτειν (k�mptein), V., beugen, biegen, kr�mmen, umstimmen; W.: s. gr. καμψός (kamps�s), Adj., gekr�mmt; W.: s. gr. καμπύλος (kamp�los), Adj., gebogen, gekr�mmt; mlat. campylus, Adj., gekr�mmt; W.: s. gr. κανθός (kanth�s), M., Augenwinkel, Auge; W.: s. lat. campus, M., K�mpfer; an. *kappa-, M., K�mpfer, K�mpe, Streiter; W.: s. lat. campus, M., K�mpfer; an. kappi, sw. M. (n), K�mpe, K�mpfer; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; ae. camp (1), st. M. (a), st. N. (a), Kampf, Streit; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; afries. kamp 10, komp, st. M. (a), Feld, Kampf, gerichtlicher Zweikampf; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; as. kamp* 1, st. M. (a?), Kampf, Kamp, Feld; mnd. kamp (1), M., eingez�untes Feld, kamp (2), M. und N., Kampf; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; germ. *kampa, Sb., Feld, Kamp, Kampf; ahd. kampf 5, kamph*, st. M. (a?), Kampf; mhd. kampf, st. M., st. N., Einzelkampf, Zweikampf, Kampf, Turnier, Kampfspiel; nhd. Kampf, M., Kampf, Wettstreit, DW 11, 138; W.: s. lat. campus, M., Feld, Kampffeld; vgl. lat. campio, M., K�mpfer; lat.-lang. camphio 12?, campio*, M., K�mpfer; W.: s. lat. campus (2), M., K�mpfer; an. kappi, M., K�mpe, K�mpfer; W.: s. gall. *cantos, M. eiserner Reifen, Rand, Ecke; lat. canthus, cantus, M., eiserner Radreifen, Seite, Kante; vgl. afries. *kant, Sb., Kante; W.: s. gall. *cantos, M. eiserner Reifen, Rand, Ecke; lat. canthus, cantus, M., eiserner Radreifen, Seite, Kante; ahd. kant (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Rand?, Blattrand?; nhd. Kante, Kande, F., Kante, Ecke, Spitze, Rand, DW 11, 173; W.: s. kelt. *kant-, Sb., Kante; �ber Brit. s. lat. Cantium, N.=ON, Kent; W.: germ. *hamp-, V., sich kr�mmen; s. as. hamustra 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kornwurm; W.: germ. *hamp-, V., sich kr�mmen; s. ahd. hamustra 6, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kornwurm, Hamster; W.: s. germ. *hamfa-, *hamfaz, Adj., verst�mmelt, handlahm; got. hamfs* 1, Adj. (a), verst�mmelt, gekr�mmt, lahm; W.: s. germ. *hamfa-, *hamfaz, Adj., verst�mmelt, handlahm; as. hāf 3, Adj., gel�hmt, lahm an den H�nden; W.: s. germ. *hamfa-, *hamfaz, Adj., verst�mmelt, handlahm; ahd. hamf 2, Adj., verst�mmelt, lahm

*kampos, idg., Sb.: nhd. Biegung, Ecke; ne. corner (N.); RB.: Pokorny 525; Vw.: s. *kamp-, *kam-?; E.: s. *kamp-, *kam-?

*kan-, idg., V.: nhd. t�nen, singen, klingen; ne. sing (V.); RB.: Pokorny 525 (800/32), gr., ital., kelt., germ., slaw.?, toch.; W.: s. gr. κανάσσειν (kan�ssein), V., mit Ger�usch flie�en, mit Ger�usch sch�tten; W.: vgl. gr. καναχίζειν (kanach�zein), V., erklingen, ert�nen, krachen; W.: vgl. gr. καναχή (kanachḗ), F., Ger�usch (N.) (1), Klang, Schall; W.: vgl. gr. κόναβος (k�nabos), M., Ger�usch (N.) (1), Get�se; W.: vgl. gr. καναχεῖν (kanachein), V., erklingen, ert�nen, krachen; W.: gr. ἠικανός (ēikan�s), M., Hahn; W.: ? s. gr. κύκνος (k�knos), M., Schwan; lat. cycnus, cygnus, M., Schwan; W.: lat. canere, V., singen, klingen; s. lat. canticum, N., Gesang, Lied; an. kantiki, sw. M. (n), Gesang; W.: lat. canere, V., singen, klingen; s. lat. canticum, N., Gesang, Lied; ae. cantic, st. M. (a), geistliches Lied; W.: lat. canere, V., singen, klingen; s. lat. canticum, N., Gesang, Lied; ahd. kantiko* 5, cantico, sw. M. (n), Lied, Gesang; W.: lat. canere, V., singen, klingen; s. lat. cantor, M., S�nger; ae. cantere, st. M. (ja), Vorsinger, Kantor; W.: lat. canere, V., singen, klingen; s. lat. accinere, V., dazu klingen, dazu singen; vgl. lat. accentus, M., Akzent; ae. accent, st. M. (a), Akzent; W.: lat. canere, V., singen, klingen; s. lat. cantilāre, V., trillernd singen, trillern; vgl. lat. cantilēna, F., Lied, Gesang; an. kantilena, kantilia, sw. F. (n), Gesang; W.: lat. canere, V., singen, klingen; s. lat. cantilāre, V., trillernd singen, trillern; vgl. lat. cantilēna, F., Lied, Gesang; ahd. kantale* 1, kantala* ?, st. F. (ō), Lied, Gesang; W.: lat. canere, V., singen, klingen; s. lat. būcina, F., gewundenes Horn, Signalhorn; frz. basson, bosine, buisine, F., Posaune; mnd. basūne, F., Posaune, Blasinstrument; an. basūna, sw. F. (n), Posaune; W.: lat. canere, V., singen, klingen; s. lat. būcina, F., gewundenes Horn, Signalhorn; frz. basson, bosine, buisine, F., Posaune; mnd. basūne, F., Posaune, Blasinstrument; an. basūn, st. N. (a), Posaune; W.: ? vgl. lat. cicōnia, F., Storch; W.: s. germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; got. hana 7, sw. M. (n), Hahn (, Lehmann H38); W.: s. germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; got. *hanō, krimgot. hano* 1, sw. F. (n), Huhn, Henne; W.: s. germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; an. hani, sw. M. (n), Hahn; W.: s. germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; ae. hana, sw. M. (n), Hahn; W.: s. germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; afries. hana 15, hona, sw. M. (n), Hahn; W.: s. germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; as. *hano?, sw. M. (n), Hahn; mnd. hāne, M., Hahn; W.: s. germ. *hanō-, *hanōn, *hana-, *hanan, sw. M. (n), Hahn; ahd. hano 37, sw. M. (n), Hahn; mhd. hane, han, sw. M., Hahn, Drehhahn an einer Wasserleitung; nhd. Hahn, M., Hahn, DW 10, 159; W.: s. germ. *hanjō, st. F. (ō), Henne; anfrk. *henna?, st. F. (jō?), sw. F. (n), Henne; W.: vgl. germ. *hōna-, *hōnam, st. N. (a), Huhn; an. h�ns, h�nsn, h�nsi, st. N. (a) Pl., H�hner; W.: vgl. germ. *hōna-, *hōnam, st. N. (a), Huhn; anfrk. *huon?, st. N. (a), Huhn; W.: vgl. germ. *hōna-, *hōnam, st. N. (a), Huhn; as. hōn 9, st. N. (a), Huhn; mnd. h�n (1), hůn, N., Huhn; W.: vgl. germ. *hōna-, *hōnam, st. N. (a), Huhn; ahd. huon 15, st. N. (iz/az), Huhn, H�hnchen; mhd. huon, st. N., Huhn; nhd. Huhn, N., Huhn, DW 10, 1875; W.: vgl. germ. *hanena, F., Henne; ahd. henin 5, st. F. (jō), Henne; W.: vgl. germ. *hannjō, st. F. (ō), Henne; germ. *hannjō-, *hannjōn, sw. F. (n), Henne; germ. *haneni-, *haneniz?, st. F. (i), Henne; ae. hėnn, st. F. (jō), Henne, Huhn; W.: vgl. germ. *hannjō, st. F. (ō), Henne; ahd. henna 12, st. F. (jō?), sw. F. (n): nhd. Henne; mhd. henne, st. F., sw. F., Henne; nhd. Henne, F., Henne, DW 10, 996; W.: vgl. germ. *haneni-, *haneniz?, st. F. (i), Henne; afries. hanne 1?, henne, F., Henne

*kand-, *skand-, *kend-, *skend-, idg., V., Adj.: nhd. leuchten, gl�hen, hell; ne. shine (V.); RB.: Pokorny 526 (801/33), ind., gr., alb., ital., kelt.; W.: vgl. gr. κάνδαρος (k�ndaros), M.. Kohle; W.: lat. candēre, V., gl�nzend sein (V.), schimmernd sein (V.), wei� sein (V.), gl�nzen; s. lat. candēla, F., Wachskerze; germ. *kandil-, F., Kerze; ae. candel, condel, st. F. (ō), st. N. (a), Lampe, Leuchte, Kerze; W.: lat. candēre, V., gl�nzend sein (V.), schimmernd sein (V.), wei� sein (V.), gl�nzen, schimmern; s. lat. candēla, F., Wachskerze; germ. *kandil-, F., Kerze; s. ahd. kentilastab* 2, kantalstab*, st. M. (a?, i?), Leuchter, Kerzenstab; W.: lat. candēre, V., gl�nzend sein (V.), schimmernd sein (V.), wei� sein (V.), gl�nzen, schimmern; s. lat. candēla, F., Wachskerze; germ. *kandil-, F., Kerze; s. lat.-ahd.? stekcandela* 1, steccandela*, F., Steckkerze: W.: �ber kelt. Herkunft s. lat. candosoccus, M., Rebsenker; vgl. kymr. cann, Adj., wei�

*k̑ank-, idg., Sb.: nhd. Ast, Zweig, Pflock; ne. branch (N.); RB.: Pokorny 523; Vw.: s. *k̑ā̆k- (2); W.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Pfahl, Hai, Ast, Ruderdolle; an. hār (1), st. M. (a), Ruderklamp, Dollen, Hai, Pfahl; W.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Pfahl, Hai, Ast, Ruderdolle; ae. hā, hān (2), st. M. (a), Ruderdolle

*kanto-, *kantʰo-, idg., Sb.: nhd. Ecke, Biegung; ne. corner (N.); RB.: Pokorny 526 (802/34), gr., ital., kelt., slaw.; Vw.: s. *kamp-; W.: gr. κανθός (kanth�s), M., Augenwinkel, Auge; W.: gall. *cantos, M. eiserner Reifen, Rand, Ecke; lat. canthus, cantus, M., eiserner Radreifen, Seite, Kante; s. afries. *kant, Sb., Kante; W.: gall. *cantos, M. eiserner Reifen, Rand, Ecke; lat. canthus, cantus, M., eiserner Radreifen, Seite, Kante; ahd. kant (1) 1, st. M. (a?, i?), st. N. (a)?, Rand?, Blattrand?; nhd. Kante, Kande, F., Kante, Ecke, Spitze, Rand, DW 11, 173; W.: kelt. *kant-, Sb., Kante; �ber Brit. vgl. lat. Cantium, N.=ON, Kent;

*kantʰo-, idg., Sb.: Vw.: s. *kanto-

*kap-, *kəp-, *keh₂p-, idg., V.: nhd. fassen; ne. grasp (V.); RB.: Pokorny 527 (803/35), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., germ., balt.; Vw.: s. *kapnos, *kaptos; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; germ. *kaupo, M., Wirt, H�ndler, Kaufmann; ae. c�epa, st. M. (n), Kaufmann, H�ndler; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. germ. *kaupo, M., Wirt, H�ndler, Kaufmann; afries. k�p 21, st. M. (a), Kauf, Kaufwert, Verkauf; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; germ. *kaupo, M., Wirt, H�ndler, Kaufmann; ahd. koufo* 9?, sw. M. (n), Kaufmann, H�ndler, Erl�ser; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. germ. *kaupo, M., Wirt, H�ndler, Kaufmann; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; ae. c�ap, st. M. (a), Kauf, Verkauf, Handel, Gewinn, Zahlung, Wert, Preis, Gut, Besitz, Vieh, Eigentum, Markt; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. lat. cauponārī, V., kaufen; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; got. kaupōn* 1, sw. V. (2), Gesch�fte machen, Handel treiben; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. lat. cauponārī, V., kaufen; germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; an. keypa, sw. V. (1), kaufen; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. lat. cauponārī, V., kaufen; germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; an. kaupa, sw. V. (1?), kaufen, handeln, tauschen; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. lat. cauponārī, V., kaufen; germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; ae. c�epan, c�apian, sw. V. (1), kaufen verkaufen, handeln; W.: gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; vgl. gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; lat. cauponārī, V., kaufen; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; afries. k�pia 51?, sw. V. (2), kaufen; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. lat. cauponārī, V., kaufen; germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; as. k�pian* 1, sw. V. (1a), kaufen; mnd. k�pen, sw. V., kaufen, handeln, b��en; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. lat. cauponārī, V., kaufen; germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; as. k�p* 6, st. M. (a); nhd. Kauf; mnd. k�p (1), M., Kauf; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. lat. cauponārī, V., kaufen; germ. *kaupjan, sw. V., handeln, kaufen; ahd. koufen*, 50, sw. V. (1a), kaufen, erwerben, handeln; s. mhd. koufen, keufen, sw. V., handeln, kaufen; s. nhd. kaufen, sw. V., kaufen, DW 11, 323; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. lat. cauponārī, V., kaufen; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; as. k�pon* 4, sw. V. (2), kaufen, erhandeln, b��en; mnd. k�pen, sw. V., kaufen, handeln, b��en; W.: s. gr. κάπη (k�pē), F., Krippe, Happen, Bissen; gr. κάπηλος (k�pēlos), M., Kleinh�ndler, Kr�mer; lat. caupo, M., Kr�mer, Schankwirt; s. lat. cauponārī, V., kaufen; germ. *kaupōn, sw. V., handeln, kaufen; ahd. koufōn 4, sw. V. (2), kaufen, verkaufen, handeln; s. mhd. koufen, sw. V., handeln, kaufen; s. nhd. kaufen, sw. V., kaufen, DW 11, 323; W.: s. gr. κάπτειν (k�ptein), V., schnappen, schlucken; W.: vgl. gr. καπάνα (kap�na), F., Wagen (M.); W.: vgl. gr. καπάνη (kap�nē), F., Krippe, Happen, Bissen; W.: vgl. gr. καπέτις (kap�tis), F., ein persisches Hohlma�; W.: s. gr. κώπη (kōpē), F., Griff; lat. cūpa, F., Griff, Kurbel; W.: ? vgl. gr. σκαφιστήριον (skaphistḗrion), N., Wurfschaufel; lat. scaphistērium, capistērium, N., Wurfschaufel, Mulde, Beh�lter; ahd. kafteri* 1, st. M. (ja), Bienenkorb; s. nhd. K�fter, N., kleiner Abstellraum; vgl. nhd. K�fterchen, N., K�fterchen, kleiner Abstellraum; W.: s. lat. capere, V., fassen, ergreifen, erbeuten, fangen; s. nhd. kapieren, V., kapieren, verstehen; W.: s. lat. captāre, V., fahnden, nach etwas greifen, haschen, Jagd machen, zu ergreifen suchen; afrz. chacier, V., fassen, fangen; frz. cacher, V., fassen, fangen; ne. catch, V., fassen, fangen; s. nhd. catchen, sw. V., catchen, ringen; W.: s. lat. capsa, F., Kapsel; ae. c�pse, sw. F. (n), Kapsel; W.: s. lat. capsa, F., Kapsel; afries. kapse 1, F., Kapsel, Reliquienkapsel, Reliquiar; W.: s. lat. capsa, F., Kapsel; as. kaps* 2, as.?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kapsel; mnd. kebse, Sb., Kapsel (vgl. Gall�e, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen W�rterbuch, 1903, S. 169); W.: s. lat. capsa, F., Kapsel; vgl. lat. capsella, capsulla, F., kleine Kaspel, kleines K�stchen; as. kapsilīn* 1, st. N. (a), �Kapsellein�, K�stchen; W.: vgl. lat. capistrum, N., Halfter (M./N./F.), Schlinge zum Halten eines Gegenstandes; vgl. ae. c�fester, st. N. (a), Halfter (M./N./F.); W.: vgl. lat. capulus, M., Handhabe, Griff; vgl. ae. c�fl, st. M. (a), Halfter (M./N./F.), Maulkorb; W.: lat. habēre, V., haben; s. lat. habitus, M., Erscheinung, Aussehen, Kleidung; afries. habīt 4, st. M. (a), Kleidung eines Geistlichen; W.: lat. habēre, V., haben; s. lat. male habēre, sich unwohl f�hlen; vgl. afries. malātisk* 1, malātch, Adj., auss�tzig; W.: ? s. lat. capus, capys, M., Falke; W.: s. germ. *hafjan, st. V., heben; got. hafjan* 1, unreg. st. V. (6), heben, aufheben (, Lehmann H3); W.: s. germ. *hafjan, st. V., heben; got. *hafnan, sw. V. (4), sich heben; W.: s. germ. *hafjan, st. V., heben; an. hefja, st. V. (6), heben; W.: s. germ. *hafjan, st. V., heben; ae. hėbban, st. V. (6), heben, erheben; W.: s. germ. *hafjan, st. V., heben; afries. hebba (2) 11, heva, heffa?, st. V. (6), heben; W.: s. germ. *hafjan, st. V., heben; anfrk. hevon* 2, st. V. (6), heben, aufheben; W.: s. germ. *hafjan, st. V., heben; as. hėbbian* (1) 3, hėffian*, st. V. (6), heben; mnd. hēven, heffen, st. V., heben; W.: s. germ. *hafjan, st. V., heben; ahd. heffen 57, heven*, hefen*, st. V. (6), heben, aufheben, nehmen; mhd. heven, heben, st. V., heben, erheben, anfangen; nhd. heben, st. V., heben, zugreifend nehmen, aufheben, DW 10, 721; W.: s. germ. *anhafjan, st. V., aufrecht halten; ahd. intheffen* 4, intheven*, inthefen*, st. V. (6), aufrecht halten, erheben, hochheben; vgl. entheben, st. V., aufhalten, zur�ckhalten, sich aufrechthalten; nhd. entheben, sw. V., aufheben, entheben, DW 3, 556; W.: s. germ. *gahafjan, st. V., erheben; as. gihėbbian* (1) 2, st. V. (6), erheben; W.: s. germ *gahafjan, st. V., erheben; as. gihėbbian* (2) 1, sw. V. (3), halten?; mnd. gehebben, haben, erhalten (V.)?; W.: s. germ. *gahafjan, st. V., erheben; ahd. gihabēn* 31, sw. V. (3), haben, halten, sich halten; mhd. gehaben, sw. V., halten, stehen, haben; nhd. gehaben, unreg. V., (verst�rktes) haben, gebaren, DW 5, 2309; W.: s. germ. *uzhafjan, st. V., erheben; got. ushafjan 18, st. V. (6), erheben, wegnehmen; W.: s. germ. *uzhafjan, st. V., erheben; anfrk. irhevon* 4, st. V. (6), erheben; W.: s. germ. *uzhafjan, st. V., erheben; as. āhėbbian 7, st. V. (6); nhd. erheben, anheben, erh�hen, beginnen; W.: s. germ. *uzhafjan, st. V., erheben; ahd. irheffen* 116, irheven*, irhefen*, st. V. (6), erheben, erh�hen, beginnen; mhd. erheben, st. V., aufheben, anheben, beginnen; nhd. erheben, st. V., aufheben, herausheben, erheben, DW 3, 840; W.: s. germ. *hafnōn, sw. V., heben?, verwerfen?; an. hafna (1), sw. V. (2), von sich abweisen, aufgeben, verleugnen; W.: s. germ. *haftjan, sw. V., heften; got. haftjan* (sik) 4, sw. V. (1), (sich) heften, anh�ngen, anheften (, Lehmann H4); W.: s. germ. *haftjan, sw. V., heften; got. *haftnan, sw. V. (4), angeheftet werden; W.: s. germ. *haftjan, sw. V., heften; an. hepta, hefta, sw. V. (1), befestigen, festbinen, hindern, anhalten; W.: s. germ. *haftjan, sw. V., heften; ae. h�ftan, sw. V. (1), heften, binden, fesseln, verhaften; W.: s. germ. *haftjan, sw. V., heften; afries. hefta* 1, sw. V. (1), heften, binden, fesseln; W.: s. germ. *haftjan, sw. V., heften; anfrk. heften*? 1, sw. V. (1), verfolgen; W.: s. germ. *haftjan, sw. V., heften; as. hėftian* 1, sw. V. (1a), heften, fesseln; mnd. heften, hechten, sw. V., anheften, befestigen; W.: s. germ. *haftjan, sw. V., heften; ahd. heften 28?, sw. V. (1a), heften, binden, sich besch�ftigen; mhd. heften, sw. V., befestigen, fesseln, binden; nhd. heften, sw. V., heften, binden, DW 10, 767; W.: vgl. germ. *hafjō, st. F. (ō), Hefe, Heber; ahd. hefa* 1?, heva*, sw. F. (n), Hefe, Bodensatz; s. mhd. hebe, hefe, heve, M., F., Hefe; s. nhd. Hefe, M., F., Hefe, DW 10, 763; W.: vgl. germ. *hafjō-, *hafjōn, *hafja-, *hafjan, sw. M. (n), Hefe, Heber; ae. h�f (2), st. M. (a?), Hefe; W.: vgl. germ. *hafjō-, *hafjōn, *hafja-, *hafjan, sw. M. (n), Hefe, Heber; ae. *hėbba, sw. N. (a), Heber; W.: vgl. germ. *hafjō-, *hafjōn, *hafja-, *hafjan, sw. M. (n), Hefe, Heber; ahd. hefo* (1) 3?, heffo*, hevo*, sw. M. (n), Hefe, Bodensatz; s. mhd. heve, hefe, M., F., Hefe; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen; got. hafts* (1) 1, erstarrtes Part. Pr�t.=Adj. (a), behaftet (, Lehmann H5); W.: vgl. germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen; ae. h�ft (3), Adj., gefangen; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen, behaftet; afries. *-haft, Suff., ...haft; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen, behaftet; anfrk. *haft?, Adj.; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen, behaftet; as. haft 17, haht*, Adj., gefangen, gebunden, gefesselt, schwanger; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftaz, Adj., gefesselt, gefangen; ahd. haft (2) 17, Adj., gehalten, gebunden, gefangen; mhd. haft (1), Adj., gefangen, gefesselt; vgl. nhd. ...haft, Suff., ...haft; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftaz, st. M. (a), Gefangener; an. haptr, st. M. (a), Gefangener, Leibeigener; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftaz, st. M. (a), Gefangener; ae. h�ft (2), st. M. (a), Gefangener, H�ftling, Knecht; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftaz, st. M. (a), Gefangener; ae. h�ft (1), st. M. (a), Band (N.), Fessel (F.) (1), Haft; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftaz, st. M. (a), Gefangener; ahd. haft* (1) 1, st. M. (a?), Gefangener; mhd. haft (2), st. M., Gefangener; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftam, st. N. (a), Fessel (F.) (1), Band (N.); an. hapt, st. N. (a), Fessel (F.) (1); W.: vgl. germ. *hafta-, *haftam, st. N. (a), Fessel (F.) (1), Band (N.); ae. h�ft (4), h�fte, st. N. (a), Heft (N.) (2), Henkel, Handhabe; W.: vgl. germ. *hafta-, *haftam, st. N. (a), Fessel (F.) (1), Band (N.); ahd. haft* (3) 6, st. M. (a?), st. N. (a), �Haft�, Band (N.), Fessel (F.) (1); mhd. haft (3), st. M., Band (N.), Halter, Fessel (F.) (1), Knoten, Haftung; nhd. Haft, M., Fessel (F.) (1), Band (N.), Naht, DW 10, 128; W.: vgl. germ. *hafti-, *haftiz, st. F. (i), Haft; ae. h�ft (5), st. F. (i), Haft; W.: vgl. germ. *hafti-, *haftiz, st. F. (i), Haft; afries. heft* 1, hefte, st. F. (i?), Haft; W.: vgl. germ. *hafti-, *haftiz, st. F. (i), Haft; anfrk. hafta* 3, st. F. (ō), Haft; W.: vgl. germ. *hafti-, *haftiz, st. F. (i), Haft; ahd. hafta* 5, st. F. (ō), sw. F. (n), Bindung, Verbindung, Gefangenschaft; mhd. hafte, st. F., Verkn�pfung, Haft, Verwahrung, Hindernis; nhd. Haft, F., Haft (F.), Gefangenenhaltung, Klammer, DW 10, 131; W.: vgl. germ. *haftja-, *haftjam, st. N. (a), Haft; ahd. hefti* (1) 9, st. N. (ja), �Heft� (N.) (2), Griff, Handgriff, Handhabe; mhd. hefte, st. N., Steuerruder, Heft (N.) (2), Griff (am Messer oder Schwert); s. nhd. Heft, N., M., Handhabe, Griff, �Heft� (N.) (2), DW 10, 766; W.: vgl. germ. *haftinōn, *haftenōn, sw. V., fangen, fesseln; vgl. ae. h�ftnian, sw. V. (2), fangen, fesseln; W.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., halten, haben; got. haban 273=271, sw. V. (3), haben, besitzen, meinen (, Lehmann H2); W.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., haben, halten; an. hafa, sw. V. (3), haben, anwenden, ergreifen; W.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., haben, halten; ae. habban, sw. V. (3), haben, halten, unterhalten, sch�tzen; W.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., haben, halten; afries. habba 207, hebba (1), sw. V. (1), haben; W.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., haben, halten; afries. havenia* 4, haunia*, sw. V. (2), unterhalten (V.), instand halten, bearbeiten, reparieren; W.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., haben, halten; anfrk. heben* 6, sw. V. (1), haben, halten; W.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., halten, haben; as. hėbbian (2) 360?, sw. V. (3), haben, halten; mnd. hebben, sw. V., haben, halten; W.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., haben, halten; ahd. haben* 14?, sw. V. (1b), haben, halten, h�ten; mhd. haben, hān, sw. V., halten, behaupten, haben; s. nhd. haben, unreg. V., haben, DW 10, 45; W.: germ. *habēn, *habǣn, sw. V., halten, haben; ahd. habēn 1918, sw. V. (3), haben, halten, h�ten; mhd. haben, sw. V., halten, behaupten, haben; nhd. haben, unreg. V., haben, DW 10, 45; W.: s. germ. *haba-, *habaz, st. M. (a), Haber; s. ae. *-hafa, sw. M. (n), Haber, Innehaber; W.: s. germ. *haba- (1), *habam, st. N. (a), Meer; an. haf, st. N. (a), Meer; W.: s. germ. *haba- (1), *habam, st. N. (a), Meer; ae. h�f (1), st. N. (a), Haff, Meer; W.: s. germ. *haba- (1), *habam, st. N. (a), Meer; afries. hef* 9, st. N. (a), Haff, Meer; W.: s. germ. *haba- (2), *habam, st. N. (a), Heben; an. upphaf, st. N. (a), Anfang, Ursprung, Beginn; W.: vgl. germ. *habanō, st. F. (ō), Hafen (M.) (2)?; an. hǫfn (1), st. F. (ō), Hafen (M.) (2); W.: vgl. germ. *habanō, st. F. (ō), Hafen (M.) (2)?; ae. h�fen (2), st. F. (ō), Hafen (M.) (2); W.: vgl. germ. *habanō, st. F. (ō), Hafen (M.) (2)?; as. havan* 2, st. M. (a?, i?), Hafen (M.) (2), Topf; mnd. hāvene, hāven, F., Hafen (M.) (2); W.: vgl. germ. *habanō, st. F. (ō), Hafen (M.) (2)?; ahd. hafan 21?, havan*, st. M. (a?, i?), Hafen (M.) (2), Gef��, Topf; mhd. haven, st. M., Hafen (M.) (2), Topf; nhd. Hafen, M. (2), Hafen (M.) (2), Geschirr, Topf, DW 10, 120; W.: vgl. germ. *habēni-, habēniz, st. F. (i), Habe, Besitz; an. hǫfn (2), st. F. (i), durch Verj�hrung erworbenes Recht ein Feld als Weide zu benutzen, Besitz; W.: vgl. germ. *habēni-, habēniz, st. F. (i), Habe, Besitz; ae. h�fen (1), st. F. (ō), Habe, Eigentum, Besitz; W.: vgl. germ. *habēni-, *habēniz, st. F. (i), Habe, Besitz; afries. have 49, heve, st. F. (i), Habe, Verm�gen; W.: vgl. germ. *habiga-, *habigaz, Adj., schwer, gewichtig; an. hǫfugr, Adj., schwer, wichtig; W.: vgl. germ. *habiga-, *habigaz, Adj., schwer, gewichtig; ae. *h�fig, Adj., habend; W.: vgl. germ. *habiga-, *habigaz, Adj., schwer, gewichtig; as. hėvig* 1, Adj., schwer; mnd. hēvich, Adj., heftig; W.: vgl. germ. *hōba-, *hōbaz, st. M. (a), Ma�halten; an. hōf (1), st. N. (a), rechtes Ma�, Geziemendes; W.: vgl. germ. *hōfa-, *hōfam, st. N. (a), Behuf, Nutzen; ae. *hōf (2), st. N. (a); W.: vgl. germ. *hōfa-, *hōfam, st. N. (a), Behuf, Nutzen; afries. *hōf (2) 1, st. M. (a), Behuf; W.: vgl. germ. *hōfa-, *hōfam, st. N. (a), Behuf, Nutzen; mnd. hof; an. hōf (2), st. N. (a), Gastmahl, Hofhaltung; W.: vgl. germ. *hōfja-, *hōfjam, *hēbja-, *hēbjam, *hǣbja-, *hǣbjam, sw. F. (n), Nutzen; an. h�fi, st. N. (ja), Ziel, Verh�ltnis, Lage; W.: vgl. germ. *hōfō-, *hōfōn, *hēbō-, *hēbōn, *hǣbō-, *hǣbōn, sw. F. (n), Nutzen; an. *-h�fa (2), sw. F. (n), Geb�hr?, Gl�ck?; W.: vgl. germ. *hōfi-, *hōfiz, *hēbi-, *hēbiz, *hǣbi-, *hǣbiz, Adj., passend, zu behalten; an. h�fr, Adj., brauchbar, n�tzlich; W.: vgl. germ. *hōfi-, *hōfiz, *hēbi-, *hēbiz, *hǣbi-, *hǣbiz, Adj., passend, zu behalten, brauchbar; ae. *h�̄fe, *hēfe, Adj., passend, geeignet; W.: vgl. germ. *hōfjan, *hēbjan, *hǣbjan, sw. V., passen, sich ziemen, sich schicken; an. h�fa (1), sw. V. (1), zielen, passen, sich schicken; W.: vgl. germ. *hōfi�ō, *hōfe�ō, *hēbi�ō-, *hēbe�ō, *hǣbi�ō, *hǣbe�ō, st. F. (ō), Schicklichkeit, Gl�ck, Nutzen; an. *-h�f�, st. F. (ō), Geb�hr?, Gl�ck?; W.: vgl. germ. *habuka-, *habukaz, st. M. (a), Habicht; an. haukr, st. M. (a), Habicht; W.: vgl. germ. *habuka-, *habukaz, st. M. (a), Habicht; ae. hafoc, heafoc, st. M. (a), Habicht; W.: vgl. germ. *habuka-, *habukaz, st. M. (a), Habicht; afries. havek* 1, hauk*, st. M. (a), Habicht; W.: vgl. germ. *habuka-, *habukaz, st. M. (a), Habicht; anfrk. havik* 1, st. M. (a), Habicht; W.: vgl. germ. *habuka-, *habukaz, st. M. (a), Habicht; as. havuk* 1, st. M. (a), Habicht; mnd. hāvek, hāvik, M., Habicht; W.: vgl. germ. *habuka-, *habukaz, st. M. (a), Habicht; ahd. habuh 31, st. M. (a), Habicht; mhd. habeh, hebech, st. M., Habicht; nhd. Habicht, M., Habicht, DW 10, 91; W.: vgl. germ. *hafila-, *hafilaz, st. M. (a), Heber; an. hefill, st. M. (a), Geitau zum Reffen, Halteseil; W.: vgl. germ. *hafila-, *hafilaz, st. M. (a), Heber; ahd. hefil* 3, hevil, st. M. (a), Sauerteig, Hefe; W.: vgl. germ. *hafila-, *hafilaz, st. M. (a), Heber; ahd. hefila* 1?, hevila*, st. F. (ō), Hebamme; W.: vgl. germ. *hafula-, *hafulaz, Adj., haltend; vgl. ae. *hafol, Adj., haltend, habend; W.: vgl. germ. *hafadla, Sb., Hebeger�t; vgl. ae. hėfeld, st. N. (a), Zettel, Kette (F.) (1); W.: s. germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; ae. hafetian, sw. V., schlagen, klatschen; W.: vgl. germ. *habuda-, *habudam, st. N. (a), Haupt; vgl. ae. hafola, hafela, heafola, sw. M. (n), Kopf; W.: vgl. germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; got. haubi� 36, krimgot. hoeft*, st. N. (a), Haupt, Kopf (, Lehmann H46); W.: vgl. germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; an. hǫfu�, st. N. (a), Haupt, Anf�hrer, Mann; W.: vgl. germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; an. haufu�, st. N. (a), Haupt; W.: vgl. germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; ae. h�afod, st. N. (a), Haupt, Spitze, Quelle, Anfang; W.: vgl. germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; afries. h�ved 40?, h�ud, h�d, h�fd, st. N. (a), Haupt; W.: vgl. germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; anfrk. hovid* 15, houvot*, st. N. (a), Haupt, Kopf; W.: vgl. germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; as. h�vid* 19, st. N. (a), Haupt, Spitze; mnd. h�vet, N., Haupt, Kopf, Spitze; W.: vgl. germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; as. h�vdon* 1, h�fdon*, sw. V. (2), enthaupten; mnd. h�veden, sw. V., enthaupten, als Haupt anerkennen; W.: vgl. germ. *haubida-, *haubidam, st. N. (a), Haupt, Kopf; ahd. houbit (1) 192, st. N. (a), Haupt, Kopf, Spitze; mhd. houbet, houbt, houpt, st. N., Haupt, Spitze, Anfang, Beginn; nhd. Haupt, N., Haupt, DW 10, 596

*kāp-, *kəp-, idg., Sb.: nhd. Landst�ck, Grundst�ck; ne. piece (N.) of land; RB.: Pokorny 529 (804/36), gr., germ.; W.: s. gr. κῆπος (kēpos), κᾶπος (kapos), M., Garten, eingehegtes bepflanztes Land; s. mlat. cēpāria, M., Garten, Drillich, Holzhaufen; W.: s. gr. (kret.) κάπυς (kapys), Sb., unbearbeitets Grundst�ck

*kā̆p-, idg., V.: Vw.: s. *skā̆p-

*kapē̆lo-, *kaplo-, idg., Sb.: Vw.: s. *kaput

*k̑apelos, *k̑apʰelos, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑opelos

*kaplo-, idg., Sb.: Vw.: s. *kapē̆lo-

*kapnos, idg., Sb.: nhd. Hafen (M.) (2), Gef��; ne. vessel; RB.: Pokorny 527; Vw.: s. *kap-; E.: s. *kap-

*kā̆po-?, idg., Sb.: nhd. Fortgeschwemmtes; ne. swamped (N.) by water; RB.: Pokorny 529 (805/37), ind., balt.

*kā̆po-?, *kā̆pʰo-?, *k̑ō̆po-, *k̑ō̆pʰo-?,*k̑�h₃po-?, idg., Sb.: nhd. Huf; ne. hoof; RB.: Pokorny 530 (808/40), ind., iran., germ.; W.: germ. *hōfa-, *hōfaz, st. M. (a), Huf; an. hōfr, st. M. (a), Huf; W.: germ. *hōfa-, *hōfaz, st. M. (a), Huf; ae. hōf (1), st. M. (a), Huf; W.: germ. *hōfa-, *hōfaz, st. M. (a), Huf; afries. hōf (1) 10, st. M. (a), Huf; W.: germ. *hōfa-, *hōfaz, st. M. (a), Huf; as. hōf* 1, st. M. (a?), Huf; mnd. h�f, hůf, M., Huf; W.: germ. *hōfa-, *hōfaz, st. M. (a), Huf; ahd. huof (1) 6, st. M. (a?), Huf; mhd. huof, st. M., Huf; nhd. Huf, M., Huf, DW 10, 1866

*kapro-, idg., M.: nhd. Bock, Ziegenbock; ne. he-goat; RB.: Pokorny 529 (806/38), ind., gr., ital., kelt., germ.; W.: gr. κάπρος (k�pros), M., Eber; W.: lat. caper (1), M., Ziegenbock, Bock; s. frz. chevron, M., St�tzbalken; mndl. keber, M., Strebebalken; fnhd. kepfer, M., Strebebalken; nhd. K�pfer, M., K�pfer, Balkenkopf; W.: s. germ. *habrō-, *habrōn, *habra-, *habran, sw. M. (n), Hafer; an. hafri, sw. M. (n), Hafer; W.: s. germ. *habrō-, *habrōn, *habra-, *habran, sw. M. (n), Hafer; an. hafr, st. M. (a), Bock; W.: s. germ. *habrō-, *habrōn, *habra-, *habran, sw. M. (n), Hafer; ae. h�fer (1), st. M. (a?), Ziegenbock; W.: s. germ. *habrō-, *habrōn, *habra-, *habran, sw. M. (n), Hafer; as. havoro* 56, sw. M. (n), Hafer; mnd. hāver, hāvere, sw. M. Hafer; W.: s. germ. *habrō-, *habrōn, *habra-, *habran, sw. M. (n), Hafer; ahd. habaro 22, sw. M. (n), Hafer, Traube, Trespe; mhd. habere, haber, sw. M., st. M., Hafer; nhd. Haber, Hafer, M., Hafer, DW 10, 78

*kaptos, idg., Adj.: nhd. gefangen; ne. captured (Adj.); RB.: Pokorny 527; Vw.: s. *kap-; E.: s. *kap-

*kaput, *kapē̆lo-, *kaplo-, idg., Sb.: nhd. Schale (F.) (1), Kopf, Knieschiebe; ne. head (N.); RB.: Pokorny 529 (807/39), ind., iran., gr., ital., germ.; W.: lat. caput, N., Haupt; s. lat. capitālis, Adj., das Haupt betreffend, das Leben betreffend; afrz. catel; an. katel, st. N. (a), Viehbestand, Hausrat, Besitz; W.: lat. caput, N., Haupt; s. lat. capitulum, N., K�pfchen, Abschnitt, Kapitel; an. kapituli, sw. M. (n), Kapitel; W.: lat. caput, N., Haupt; s. lat. capitulum, N., K�pfchen, Abschnitt, Kapitel; ae. capitol, capitul, capitel, st. M. (a), Kapitel; W.: lat. caput, N., Haupt; s. lat. capitulum, N., K�pfchen, Abschnitt, Kapitel; ae. capitola, sw. M. (a), Kapitel; W.: lat. caput, N., Haupt; s. lat. capitulum, N., K�pfchen, Abschnitt, Kapitel; afries. kapittel 3, st. N. (a), �Kapitel�, Domkapitel; W.: lat. caput, N., Haupt; s. lat. capitulum, N., K�pfchen; ahd. kapitul* 9, kapital*, kapitan*, st. N. (a), �Kapitel�, Titel, �berschrift; mhd. kapitel (2), st. N., Kapitel, Konvent; nhd. Kapitel, N. Kapitel, Duden 4, 1422

*k̑apʰelos, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑apelos

*kā̆pʰo-?, idg., Sb.: Vw.: s. *kā̆po-?

*kar- (1), idg., V.: nhd. schm�hen, strafen; ne. revile; RB.: Pokorny 530 (809/41), gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.?; W.: s. gr. κάρνη (k�rnē), F., Verlust, Schade, Schaden (M.); W.: s. lat. carināre, V., Hohn und Spott treiben, h�hnen, spotten; W.: germ. *harwjan, sw. V., schlecht behandeln, verspotten; s. ae. hierwan, hirwan, hyrwan, herwan, sw. V. (1), beschimpfen, misshandeln, verspotten; W.: s. germ. *harwa, Sb., Verachtung, Missachtung; vgl. an. herfiligr, Adj., ver�chtlich

*kar- (2), *karə-, idg., V.: nhd. preisen, r�hmen; ne. praise (V.) aloud; RB.: Pokorny 530 (810/42), ind., gr., germ., balt.; Vw.: s. *karb-?, *kāru-, *ker- (1) (?);W.: s. gr. καρκαίρειν (karka�rein), V., erdr�hnen; W.: s. gr. κήρυξ (kḗryx), κάρυξ (k�ryx), M., Herold, Bote; W.: germ. *harmjan, sw. V., wiederholen; an. herma, sw. V. (1), melden, erz�hlen, nachahmen; W.: s. germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; got. *hrōms, st. M. (a), Ruhm; W.: s. germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; ae. hr�am, st. M. (a), Ger�usch (N.) (1), L�rm, Geschrei, Klage; W.: s. germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; vgl. ae. hr�̄mig, hrēmig, Adj., sich r�hmend, frohlockend; W.: s. germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; as. hrōm 8?, st. M. (a?, i?), Ruhm, Freude; mnd. r�m, M., Ruhm, Prahlerei, Pracht; W.: s. germ. *hrōma-, *hrōmaz, st. M. (a), Ruhm; ahd. ruom (1) 34, hruom, st. M. (a?, i?), Ruhm, Ehre, Ruhmsucht; mhd. ruom, st. M., Ruhm, Ehre, Pracht; nhd. Ruhm, M., Ruhm, Ehre, DW 14, 1441; W.: s. germ. *hrō�a-, *hrō�az, st. M. (a), Ruhm; got. *hrō�, *hrō�s, st. N. (a), Ruhm, Sieg (, Lehmann H97); W.: s. germ. *hrō�a-, *hrō�az, st. M. (a), Ruhm; an. hrō�r, st. M. (a), Ruhm, Lobgedicht; W.: s. germ. *hrō�a-, *hrō�az, st. M. (a), Ruhm; ae. hrō�, st. M. (a), Trost, Freude, Wohltat; W.: s. germ. *hrō�a-, *hrō�az, st. M. (a), Ruhm; ae. hrō�or, st. M. (a), N. (kons.), Trost, Freude, Wohltat; W.: s. germ. *hrō�a-, *hrō�az, st. M. (a), Ruhm; as. *hrōth?, Sb., Ruhm; W.: s. germ. *hrō�i-, *hrō�iz, st. M. (i), Ruhm; s. ae. *hrē�, st. M. (i), st. N. (i), Sieg, Ruhm

*kar- (3), idg., Adj.: nhd. hart; ne. hard; RB.: Pokorny 531 (811/43), ind., gr., ill.?, ital., kelt., germ., slaw.; Vw.: s. *karkar-, *kart-; W.: s. gr. κάρτα (k�rta), Adv., sehr, stark; W.: s. gr. κάρυον (k�ryon), N., Nuss (F.) (1); s. lat. carīna, F., Nussschale, Kiel (M.) (2), Schiffskiel; W.: s. gr. κάρυα (k�rya), F., Nussbaum; W.: s. gr. καρκίνος (kark�nos), M., Krebs, Krabbe, Geschw�r; lat. carcinus, M., Krebs; W.: vgl. gr. κράτος (kr�tos), κάρτος (k�rtos), κρέτος (kr�tos), M., St�rke, Kraft, Macht, Gewalt; W.: s. gr. κρατύς (krat�s), Adj., kr�ftig, stark, m�chtig, gewaltig; W.: s. gr. κραναός (krana�s), Adj., felsig, steinig, hart, rauh, rau; W.: s. gr. καρτέρος (kart�ros), κρατέρος (krat�ros), Adj., stark, kr�ftig, fest, gewaltig; W.: s. gr. κράτιστος (kr�tistos), κάρτιστος (k�rtistos), Adj. (Superl.) nhd. st�rkste, kr�ftigste; W.: vgl. gr. κρείσσων (kre�ssōn), κρείττων (kre�ttōn), κρέσσων (kr�ssōn), Adj. (Komp.) nhd. st�rkere, m�chtigere, �berlegenere; W.: s. lat. cancer, M., Gitter, Flusskrebs, Geschw�r; ae. cancer, st. M. (a), Krebs; W.: s. lat. cancer, M., Gitter, Flusskrebs, Geschw�r; ahd. kankur* 3, kancur, st. M. (a?), Krebs (Tier bzw. Krankheit), Karzinom; mhd. kanker, sw. M., eine Art Spinne; nhd. Kanker, M., Spinne, �Kanker� (M.) (1), DW 11, 162; W.: s. lat. cancer, M., Gitter, Flusskrebs, Geschw�r; vgl. lat. cancellī, M. Pl., Gitter, Einz�unung, Schranken; ae. canceler, st. M. (ja), Kanzler; W.: s. lat. cancer, M., Gitter, Flusskrebs, Geschw�r; vgl. lat. cancellī, M. Pl., Gitter, Einz�unung, Schranken; mhd. kanzeler, kanzel�re, M., Kanzler; an. kanceler, M., Kanzler; W.: s. abrit. carr; vgl. ae. carr, st. M. (a), Stein, Fels; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; got. hardus 4, Adj. (u), hart, streng (, Lehmann H43); W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; an. har�r, Adj., hart, stark; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; ae. heard, Adj., hart, streng, grausam, stark, kr�ftig, heftig, k�hn; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; afries. herd 2, Adj., hart; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; afries. herde (2), Adj., fest, sehr; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; anfrk. hard* 2, Adj., hart; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; ahd. hart (1) 22, Adj., hart, streng, fest; mhd. hart, hert, herte, Adj., hart, fest, grob; nhd. hart, Adj., Adv., hart, DW 10, 498; W.: s. germ. *hardulīka-, *hardulīkaz, Adj., rauh, hart; ae. heardlic, Adj., rauh, schlimm; W.: s. germ. *hardulīka-, *hardulīkaz, Adj., rauh, hart; ahd. hartlīh 1, Adj., hart, hartn�ckig, beharrlich; mhd. hertelich, Adj., hart; nhd. h�rtlich, Adj., ein wenig hart, hart, abgeh�rtet, DW 10, 516; W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; an. her�a (2), sw. V. (1), h�rten, dr�cken, spannen; W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; ae. heardian, sw. V. (1), hart sein (V.), hart werden, verh�rten; W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; ae. hierdan, hirdan, hyrdan, herdan, sw. V. (1), h�rten, st�rken, best�rken; W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; afries. herda 1, harda, sw. V. (1), erh�rten, st�rken, bekr�ftigen; W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; anfrk. *harden?, sw. V. (1); W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; as. hėrdian* 1, sw. V. (1a), st�rken, widerstandsf�hig machen; mnd. herden, hērden, sw. V., h�rten, st�rken; W.: s. germ. *hardjō-, *hardjōn, sw. F. (n), H�rte, Strenge; an. her�a (1), sw. F. (n), H�rte, harte Behandlung; W.: vgl. germ. *hardinga-, *hardingaz, *hardenga-, *hardengaz, st. M. (a), Krieger, Held; ae. hearding, st. M. (a), starker Mann, Krieger, Held; W.: vgl. germ. *hardinga-, *hardingaz, *hardenga-, *hardengaz, st. M. (a), Krieger, Held; ahd. herting* 1, st. M. (a), Held, Heros; W.: vgl. germ. *hardnōn, sw. V., hart werden; an. har�na, sw. V. (2), hart werden, schlimm werden; W.: vgl. germ. *haruga-, *harugaz, st. M. (a), Steinhaufe, Steinhaufen, Opferst�tte, Heiligtum; an. hǫrgr, st. M. (a), Steinhaufe, Steinhaufen, Opferst�tte, Steinaltar; W.: vgl. germ. *haruga-, *harugaz, st. M. (a), Steinhaufe, Steinhaufen, Opferst�tte, Heiligtum; ae. hearg, herg, st. M. (a), Tempel, Hain, Altar, G�tze; W.: vgl. germ. *haruga-, *harugaz, st. M. (a), Steinhaufe, Steinhaufen, Opferst�tte, Heiligtum; ahd. harug* 20, st. M. (a), Hain, heiliger Hain, Opferst�tte, Heiligtum, Tempel

*kār-?, idg., Sb.: nhd. Wachs; ne. wax (N.); RB.: Pokorny 532 (812/44), gr., ital.?, balt., slaw.; W.: gr. κηρός (kēr�s), καρός (kar�s), M., Wachs; lat. cēra, caera, F., Wachs; W.: s. gr. κηρίον (kēr�on), N., Wachskuchen der Bienen, Honigwabe; lat. cērium, N., ein b�sartiger Auschlag

*karb-?, idg., V.: nhd. rufen, schreien; ne. call (V.); RB.: Pokorny 531; Vw.: s. *kar- (2) (?); E.: s. *kar- (2) (?)

*karə-, idg., V.: Vw.: s. *kar- (2)

*karkar-, idg., Adj.: nhd. hart; ne. hard; RB.: Pokorny 531; Vw.: s. *kar- (3); E.: s. *kar- (3)

*kāro-, idg., Adj.: nhd. begehrlich, lieb; ne. dear (Adj.); RB.: Pokorny 515; Vw.: s. *kā-; E.: s. *kā-; W.: lat. cārus, Adj., teuer, gesch�tzt; s. lat. cāritās, F., Preis, Wert, Hochsch�tzung; lat.-ahd.? carita 11, F., Liebe; W.: s. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; got. hōrs 7, st. M. (a), Hurer, Ehebrecher; W.: s. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; as. *hōr? (1), st. N. (a), st. M. (a?), �Hurerei�, Unzucht, Ehebruch; mnd. h�re (2), N., Hurerei; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; got. hōrinōn 13, sw. V. (2), huren, die Ehe brechen; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; an. hōra (2), sw. V. (2), huren; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; vgl. an. hōr (2), st. N. (a), Ehebruch; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; afries. hōria 1, sw. V. (2), huren, Unzucht treiben; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; anfrk. huoren*? 1, sw. V. (1?, 2?), huren; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; vgl. afries. hōr 2, N., Unzucht, Hurerei; W.: s. germ. *hōrōn, sw. V., huren; ahd. huorōn* 15, sw. V. (2), huren, buhlen, Unzucht treiben mit; mhd. huoren, sw. V., Unzucht treiben, Ehebruch treiben; s. nhd. huren, sw. V., huren, DW 10, 1959; W.: s. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; an. hōrr, hōr (1), st. M. (a), Hurer; W.: s. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; vgl. ae. hōr, st. N. (a), Ehebruch; W.: s. germ. *hōra-, *hōraz, st. M. (a), Hurer; ahd. huor (1) 39, st. N. (a), st. M. (a?), �Hurerei�, Unzucht, Ehebruch; mhd. huor, st. N., M., Ehebruch, Hurerei; s. nhd. Hur, N., Unzucht, Ehebruch, DW 10, 1956; W.: s. germ. *hōrō-, *hōrōn, sw. F. (n), Hure; an. hōra (1), sw. F. (n), Hure; W.: s. germ. *hōrō-, *hōrōn, sw. F. (n), Hure; s. ae. hōre, sw. F. (n), Hure

*kars-, idg., V.: nhd. kratzen, striegeln, kr�mpeln; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 532 (813/45), ind., ital., germ., balt., slaw.; W.: s. lat. carduus, M., Distel; germ. *karta, Sb., Karde, Weberdistel; afries. karde 1?, F., Karde, Wollkratze; W.: s. lat. carduus, M., Distel; germ. *karta, Sb., Karde, Weberdistel; as. karda 2, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Karde; mnd. kārde (1), kārte, F., Kardendistel; an. kar�i, M., BN, Karde; W.: s. lat. carduus, M., Distel; germ. *karta, Sb., Karde, Weberdistel; ahd. karta (1), sw. F. (n), Karde, Schuttkarde, Weberkarde; mhd. karte (1), sw. F., Karde; nhd. Karde, F., Karde, Distel, Kopf der Kardendistel, DW 11, 209; W.: s. lat. carrere, carrīre?, V., Wolle kr�mpeln

*kart-, idg., Adj.: nhd. hart; ne. hard; RB.: Pokorny 531; Vw.: s. *kar- (3); E.: s. *kar- (3); W.: s. gr. κράτος (kr�tos), κάρτος (k�rtos), κρέτος (kr�tos), M., St�rke, Kraft, Macht, Gewalt; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; got. hardus 4, Adj. (u), hart, streng; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; an. har�r, Adj., hart, stark; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; ae. heard, Adj., hart, streng, grausam, stark, kr�ftig, heftig, k�hn; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; afries. herde (2), Adj., fest, sehr; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; afries. herd 2, Adj., hart; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; anfrk. hard* 2, Adj., hart; W.: germ. *hardu-, *harduz, Adj., hart, stark, tapfer, rauh; ahd. hart (1) 22, Adj., hart, streng, fest; mhd. hart, hert, herte, Adj., hart, fest, grob; nhd. hart, Adj., Adv., hart, DW 10, 498; W.: s. germ. *hardulīka-, *hardulīkaz, Adj., rauh, hart; ae. heardlic, Adj., rauh, schlimm; W.: s. germ. *hardulīka-, *hardulīkaz, Adj., rauh, hart; ahd. hartlīh 1, Adj., hart, hartn�ckig, beharrlich; mhd. hertelich, Adj., hart; nhd. h�rtlich, Adj., ein wenig hart, hart, abgeh�rtet, DW 10, 516; W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; an. her�a (2), sw. V. (1), h�rten, dr�cken, spannen; W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; ae. heardian, sw. V. (1), hart sein (V.), hart werden, verh�rten; W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; ae. hierdan, hirdan, hyrdan, herdan, sw. V. (1), h�rten, st�rken, best�rken; W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; afries. herda 1, harda, sw. V. (1), erh�rten, st�rken, bekr�ftigen; W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; anfrk. *harden?, sw. V. (1); W.: s. germ. *hardjan, sw. V., h�rten, hart machen; as. hėrdian* 1, sw. V. (1a), st�rken, widerstandsf�hig machen; mnd. herden, hērden, sw. V., h�rten, st�rken; W.: s. germ. *hardnōn, sw. V., hart werden; an. har�na, sw. V. (2), hart werden, schlimm werden; W.: vgl. germ. *hardjō-, *hardjōn, sw. F. (n), H�rte, Strenge; an. her�a (1), sw. F. (n), H�rte, harte Behandlung; W.: vgl. germ. *hardinga-, *hardingaz, *hardenga-, *hardengaz, st. M. (a), Krieger, Held; ae. hearding, st. M. (a), starker Mann, Krieger, Held; W.: vgl. germ. *hardinga-, *hardingaz, *hardenga-, *hardengaz, st. M. (a), Krieger, Held; ahd. herting* 1, st. M. (a), Held, Heros

*kāru-, idg., M.: nhd. S�nger; ne. singer; RB.: Pokorny 530; Vw.: s. *kar- (2); E.: s. *kar- (2)

*k̑as-, *k̑asno-, idg., Adj.: nhd. grau; ne. grey (Adj.); RB.: Pokorny 533 (814/46), ind., iran., gr., ital., kelt., germ.; W.: ? s. gr. ξανθός (xanth�s) (1), Adj., gelblich, gelb, blond, fahl; W.: ? s. gr. ξουθός (xuth�s), Adj., gelblich, braun, goldgelb?; W.: lat. cānus, Adj., grau, aschgrau, wei�grau; s. mhd. kām, M., Kahm, Schimmel auf gegorenen Fl�ssigkeiten; fnhd. kōn, M., Kahm, Schimmel auf gegorenen Fl�ssigkeiten; nhd. Kahm, Kahn, M., Kahm, Schimmel auf gegorenen Fl�ssigkeiten; W.: �ber Sabinisch-Oskischen s. lat. cascus (1), Adj., alt, uralt; W.: germ. *haswa-, *haswaz, Adj., grau; got. *hasws, *hasus, Adj. (a), grau; W.: germ. *haswa-, haswaz, Adj., grau; an. hǫss, Adj., grau, graufarben; W.: germ. *haswa-, haswaz, Adj., grau; ae. hasu, heasu, Adj. (wa), dunkel, grau, aschfarbig; W.: germ. *haswa-, haswaz, Adj., grau; ae. hǣwen, hǣwe, Adj., blau, purpurn, azur, grau, gr�n; W.: germ. *haswa-, *haswaz, Adj., grau; as. *hasu?, Adj., grau; W.: s. germ. *haswūn, sw. V., unfreundlich werden; an. hǫsvast, sw. V., unfreundlich werden, grau werden; W.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; an. heri, sw. M. (n), Hase; W.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; ae. hara (1), sw. M. (n), Hase; W.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; afries. *hasa, sw. M. (n), Hase; W.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; as. haso 1, sw. M. (n), Hase; mnd. hāse, M., Hase; W.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; ahd. hasan* 2, Adj., �grau�, fein, poliert, glatt; W.: s. germ. *hasō-, *hasōn, *hasa-, *hasan, sw. M. (n), Hase; ahd. haso 28, sw. M. (n), Hase; mhd. hase, has, sw. M., Hase; nhd. Hase, M., Hase, DW 10, 526

*k̑ās-?, *k̑əs-?, idg., V.: nhd. befehlen, anweisen, herrschen; ne. indicate the way; RB.: Pokorny 533 (815/47), ind., iran., arm.

*k̑asno-, idg., Adj.: Vw.: s. *k̑as-

*kat- (1), idg., V.: nhd. flechten, drehen; ne. plait (V.); RB.: Pokorny 534 (816/48), ital., kelt., germ., slaw.; W.: s. lat. catēna, F., Kette (F.) (1); germ. *kadena, *katena, F., Kette (F.) (1)?; afries. kede 1, F., Kette (F.) (1); W.: s. lat. catēna, F., Kette (F.) (1); germ. *kadena, *katena, F., Kette (F.) (1)?; ahd. ketina* 18, ketinna*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1), Band (N.); mhd. ketene, keten, sw. F., st. F., eiserne Kette, Fessel (F.) (1); nhd. Kette, F., Kette (F.) (1), DW 11, 630; W.: s. lat. casa, F., H�uslein, H�uschen, H�tte; vgl. lat. casula, F., H�uslein, H�uschen, H�tte, Mantel, Kleid; ae. casul, st. M. (a), Kasel, oberstes Messgewand; W.: s. lat. casa, F., H�uslein, H�uschen, H�tte; vgl. lat. casula, F., H�uslein, H�uschen, H�tte, Mantel, Kleid; ae. ceosol (2), st. M. (a), H�tte, Magen, Schlund; W.: s. lat. casa, F., H�uslein, H�uschen, H�tte; vgl. lat. casula, F., H�uslein, H�uschen, H�tte, Mantel, Kleid; vgl. afries. kasel 1?, st. F. (ō), oberes Messgewand des Priesters; W.: s. lat. casa, F., H�uslein, H�uschen, H�tte; vgl. lat. casula, F., H�uslein, H�uschen, H�tte, Mantel, Kleid; ahd. kasul* 2, kassul*, st. M. (a?, i?), Messgewand; W.: s. lat. cassis, M., J�gernetz, J�gergarn, Netz; vgl. ae. casse, sw. F. (n)?, Jagdnetz; W.: ? s. lat. caterva, katerva, F., Haufe, Haufen, Truppe, Schar (F.) (1); W.: vgl. germ. *ha�i�ō-, *ha�i�ōn, Sb., Kesselhenkel; an. hadda, sw. F. (n), Henkel, Handhabe

*kat- (2), idg., Sb., V.: nhd. Junges, Junge werfen; ne. have young; RB.: Pokorny 534 (817/49), ital., germ., slaw.; W.: s. lat. catulus, M., Junge, junger Hund; W.: s. germ. *hadō?, st. F. (ō), Ziege; an. ha�na, sw. F. (n), Ziege

*k̑at-, idg., V.: nhd. k�mpfen; ne. fight (V.), struggle (V.); RB.: Pokorny 534 (818/50), ind., arm.?, phryg./dak.?, kelt., germ., slaw.; Vw.: s. *k̑atu-, *k̑atₑro-; W.: kelt. *katu-, Sb., Schlacht; �ber Gall. s. lat. Caturix?, M., Caturige (Angeh�riger einer gallischen V�lkerschaft); W.: s. germ. *ha�u-, *ha�uz, st. M. (u), Kampf; got. *ha�us, st. M., Kampf; W.: s. germ. *ha�u-, *ha�uz, st. M. (u), Kampf; an. hǫ�, st. F. (ō), Kampf; W.: s. germ. *ha�u-, *ha�uz, st. M. (u), Kampf; ae. *ha�o, Sb., Kampf; W.: s. germ. *ha�u-, *ha�uz, st. M. (u), Kampf; ae. *heatu, *hea�u, Sb., Kampf, Krieg; W.: s. germ. *ha�u-, *ha�uz, st. M. (u), Kampf; as. *hathu?, Sb., Kampf

*k̑atₑro-, idg., Sb.: nhd. Kampf; ne. fight (N.); RB.: Pokorny 534; Vw.: s. *k̑at-; E.: s. *k̑at-

*k̑atu-, idg., Sb.: nhd. Kampf; ne. fight (N.); RB.: Pokorny 534; Vw.: s. *k̑at-; E.: s. *k̑at-

*kau-, idg., V.: nhd. erniedrigen, dem�tigen; ne. humble (V.); RB.: Pokorny 535 (819/51), gr., germ., balt.; Vw.: s. *kaunos; W.: s. gr. καυνός (kaun�s), Adj., schlecht; W.: s. gr. καυρός (kaur�s), Adj., schlecht; W.: vgl. gr. καυαρόν (kauar�n), N., Schlechtes; W.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; got. hauns 1, Adj. (i?, a), niedrig, dem�tig (, Lehmann H48); W.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; ae. h�an (1), Adj., niedrig, verachtet, arm, elend; W.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; afries. *h�nigia, sw. V. (2), benachteilen; W.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; as. *h�n?, Adj., sch�ndlich, schimpflich; mnd. h�n, h�ne, Adj., schimpflich, zornig; W.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; ahd. hōna* 1, st. F. (ō), Hohn, Spott; s. mhd. h�ne, st. F., Schmach, Schande, �bermut; W.: s. germ. *hauna-, *haunaz, *hauni-, *hauniz, Adj., niedrig, schimpflich; ahd. hōnen* 21, sw. V. (1a), verh�hnen, verschm�hen, entehren; mhd. h�nen, sw. V., entehren, herabsetzen, entw�rdigen; nhd. h�hnen, sw. V., h�hnen, gering machen, kr�nken, in Schaden bringen, DW 10, 1725; W.: vgl. germ. *haunalīka-, *haunalīkaz, Adj., schimpflich, sch�ndlich; ae. h�anlic, Adj., schimpflich, sch�ndlich; W.: vgl. germ. *haunalīka-, *haunalīkaz, Adj., schimpflich, sch�ndlich; as. h�nlīk 2, Adj., h�hnisch, sch�ndlich, schimpflich, schmachvoll; mnd. h�nlīk, h�nelīk, Adj., h�hnisch, schimpflich, sch�ndlich; W.: vgl. germ. *haunalīka-, *haunalīkaz, Adj., schimpflich, sch�ndlich; as. h�nlīko* 1, Adv., h�hnisch, sch�ndlich, schimpflich, schmachvoll; mnd. h�nlīke, h�nlīken, h�nelīke, h�nelīken, Adj., h�hnisch, schimpflich, sch�ndlich; W.: vgl. germ. *haunalīka-, *haunalīkaz, Adj., schimpflich, sch�ndlich; ahd. hōnlīh 18, Adj., h�hnisch, schimpflich, sch�ndlich; mhd. hōnlich, h�nlich, Adj., h�hnend, h�hnisch, spottend; s. nhd. h�hnlich, Adj., Adv., h�hnisch, schm�hlich, zornig, DW 10, 1729; W.: s. germ. *haunjan, sw. V., erniedrigen, dem�tigen; ae. h�enan, hīnan, hȳnan, hēnan, sw. V. (1), erniedrigen, beleidigen, anklagen; W.: s. germ. *haunjan, sw. V., erniedrigen, dem�tigen; afries. h�na* 5, sw. V. (1), verwunden, verletzen, misshandeln; W.: s. germ. *haunjan, sw. V., erniedrigen, dem�tigen; as. *h�nian?, sw. V. (1a), h�hnen; mnd. h�nen, sw. V., h�hnen, erniedrigen, schm�hen; W.: vgl. germ. *haunō-, *haunōn, *hauna-, *haunan, sw. M. (n), Niedriger, Kl�ger; vgl. afries. h�na 17, sw. M. (n), Kl�ger, Verklagter, Gesch�digter, Beleidigter; W.: vgl. germ. *hauni�ō, *haune�ō, st. F. (ō), Demut; ae. h�en�u, st. F. (ō), Erniedrigung, Dem�tigung, Schmach, Bedr�ckung; W.: vgl. germ. *hauni�ō, *haune�ō, st. F. (ō), Demut; afries. h�nithe* 1, h�nethe, st. F. (ō), Anklage; W.: vgl. germ. *hauni�ō, *haune�ō, st. F. (ō), Demut; afries. h�nde (1), st. F. (ō), Verletzung, Schaden, Klage; W.: vgl. germ. *hauni�ō, *haune�ō, st. F. (ō), Demut; as. h�nitha 4, h�nda*, st. F. (ō), Schande, Schmach, Schimpf; mnd. h�nede, h�net, F., Beschimpfung, Beleidigung; W.: vgl. germ. *hauni�ō, *haune�ō, st. F. (ō), Demut; as. h�nithia 2, st. F. (ō), Schande, Schmach; W.: vgl. germ. *hauni�ō, *haune�ō, st. F. (ō), Demut; ahd. hōnida 39, st. F. (ō), Hohn, Schande; mhd. h�nde, st. F., Schmach, Schande, �bermut

*kau-, idg., sw. V.: nhd. froh sein (V.); W.: germ. *kanhta-, *kanhtaz, Adj., vergn�gt, heiter; an. kātr, Adj., froh

*kāu-, *kəu-,*k�h₂u-, *kuh₂-, idg., V.: nhd. hauen, schlagen; ne. hew, hit (V.); RB.: Pokorny 535 (820/52), ital., germ., balt., slaw., toch.; W.: s. lat. cūdere, V., schlagen, klopfen, stampfen; W.: s. lat. caudex, cōdex, M., Baumstamm, Stamm, zu Schreibtafeln gespaltenes Holz, Notizbuch, Schrift, Urkunde; nhd. Kodex, M., Kodex, Handschrift, Gesetzessammlung; W.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; an. hǫggva, red. V., hauen; W.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; ae. h�awan, st. V. (7)=red. V. (2), hauen, hacken, schlagen; W.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; s. ae. hafetian, sw. V., schlagen, klatschen; W.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; afries. h�wa 18, houwa, st. V. (7)=red V., hauen, zerhauen, verwunden; W.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; s. afries. *houwere, st. M. (ja), Hauer; W.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; anfrk. houwan* 1, st. V. (7)=red. V., hauen; W.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; as. hauwan* 1, red. V. (1), hauen; W.: germ. *hawwan, st. V., hauen, schlagen; ahd. houwan* 21, red. V., hauen, schlagen, hacken; mhd. houwen (1), red. V., hauen, stechen, ernten; nhd. hauen, unreg. V., hauen, schlagen, DW 10, 574; W.: germ. *hawwan, sw. V., hauen, schlagen; ahd. houwōn* 7, sw. V. (2), hauen, hacken; mhd. houwen (1), red. V., hauen, stechen, behauen, ernten; s. nhd. hauen, unreg. V., schlagen, DW 10, 574; W.: s. germ. *bihawwan, st. V., abhauen; as. bihauwan* 1, red. V. (1), abhauen; vgl. mnd. behouwen, st. V., behauen; W.: s. germ. *bihawwan, st. V., abhauen; ahd. bihouwan* 1, red. V., �behauen�, zuhauen, ziselieren; mhd. behouwēn, st. V., behauen, sich verschanzen; nhd. behauen, unreg. V., behauen, DW 1, 1330; W.: s. germ. farhawwan, st. V., zerhauen; as. farhauwan* 1, red. V. (1), zerhauen (V.); mnd. vorhouwen, st. V.; W.: s. germ. *farhawwan, st. V., zerhauen; ahd. firhouwan* 3, red. V., �abhauen�, abschneiden, f�llen; mhd. verhouwen, st. V., zerhauen, verletzen; nhd. verhauen, unreg. V., �verhauen�, durch Hauen beseitigen, besch�digen, DW 25, 539; W.: s. germ. *gahauwan, st. V., hauen, schlagen; as. gihauwan* 2, red. V. (1), hauen; W.: s. germ. *uzhawwan, st. V., aushauen, abhauen; ahd. irhouwan* 6, red. V., abhauen, abschneiden, aushauen; mhd. erhouwen, st. V., aushauen, stechen, sich durchschlagen; nhd. erhauen, unreg. V., niederhauen, lichten (V.) (1), erschlagen, DW 3, 840; W.: s. germ. *hawwa-, *hawwam, st. N. (a), Hau, Hieb; an. hǫgg, st. M. (wa), Hieb, Sto�, Schlag; W.: s. germ. *hawwa-, *hawwam, st. N. (a), Hau, Hieb; ae. *h�aw (1), Sb., Hau; W.: s. germ. *hawwa-, *hawwam, st. N. (a), Hau, Hieb; as. hauwa* 2, sw. F. (n?), Haue, Hacke (F.) (1); mnd. houwe, F., Haue, Hacke (F.) (1); W.: vgl. germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam. st. N. (a), Heu; got. hawi 3, st. N. (ja), Heu (, Lehmann H53); W.: vgl. germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; an. hey, st. N. (a), Heu; W.: vgl. germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; ae. h�eg, hīg, hȳg, hēg, st. N. (a), Heu; W.: vgl. germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; afries. h�* 5, h�*, st. N. (a), Heu; W.: vgl. germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; anfrk. houwi* 1, st. N. (ja), Heu; W.: vgl. germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; as. h�i* 1, st. N. (ja), Heu; mnd. h��, hoy, hey, hou, ��uwe, hoye, houwe, N., Heu; W.: vgl. germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; as. *h�gi?, st. N. (ja), Heu; mnd. h��, hoy, hey, hou, h�uwe, hoye, houwe, hog, hůg, hugg, hoyg, N., Heu; W.: vgl. germ. *hawja-, *hawjam, *hawwja-, *hawwjam. st. N. (a), Heu; ahd. houwi* 12, hou, st. N. (ja), Heu, Gras; mhd. h�uwe, houwe, hou, st. N., Heu, Gras; s. nhd. Heu, N., Heu, DW 10, 1275; W.: vgl. germ. *hauja-, *haujam, *hawwja-, *hawwjam, st. N. (a), Heu; ahd. hewi* 13, st. N. (ja), Heu, Gras; mhd. h�uwe, houwe, h�u, hou, st. N., Heu, Gras; nhd. Heu, N., Heu, DW 10, 1275; W.: s. germ. *haujan, sw. V., verrichten; an. heyja, sw. V. (1), ausf�hren, vollziehen; W.: s. germ. *haujan, sw. V., verrichten; ae. h�egan (1), sw. V. (1), ausf�hren, verrichten, abhalten

*kā̆u-, *kē̆u-, *kū-, idg., V.: nhd. heulen, schreien; ne. howl (V.); RB.: Pokorny 535 (821/53), ind., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kau̯ā; W.: ai. s�ka-, M., Papagei; ? vgl. gr. ψίττακος (ps�ttakos), M., Papagei; lat. psittacus, M., Papagei; ahd.? sitikust* 4?, Sb., Papagei; W.: ai. s�ka-, M., Papagei; ? s. lat. siptacē, septagē, sittacē, F., Papagei; W.: s. gr. κήξ (kḗx), καύαξ (ka�ax), καύηξ (ka�ēx), κῆυξ (kēyx), F., Seevogel, M�we?; W.: s. gr. κουκούφας (kuk�phas), M., Vogelart, Wiedehopf; W.: s. gr. κωκύειν (kōk�ein), V., heulen, wehklagen; W.: s. gr. κώκυμα (kōkyma), N., Jammern, Wehklagen (N.), Geschrei; W.: vgl. gr. καυκαλίας (kaukal�as), Sb., ein Vogelname; W.: vgl. gr. καυκιάλης (kauki�lēs), Sb., ein Vogelname; W.: vgl. gr. καυκίαλος (kauialos), Sb., ein Vogelname; W.: s. gr. κίκυβος (k�kybos), M., Nachteule; W.: s. gr. κίκυμος (k�kymos), M., Nachteule; lat. cicuma, F., Nachteule; W.: s. gr. κικυμίς (kikym�s), F.? nhd. Nachteule; W.: vgl. gr. κικκάβη (kikk�bē), F., Schrei der Nachteule; W.: vgl. gr. κικκαβαῦ (kikkabau), Sb., Schrei der Nachteule; W.: s. lat. caurīre, V., schreien; W.: s. lat. cucubīre, cuccubīre, V., heulen (wie eine Nachteule); W.: �ber Gall. s. lat. cavannus, M., Nachteule; W.: germ. *heufan, st. V., wehklagen, jammern; got. hiufan* 2, st. V. (2), wehklagen, Klagelieder singen (, Lehmann H67); W.: germ. *heufan, st. V., wehklagen, klagen, jammern; an. hjūfra, sw. V., wehklagen; W.: germ. *heufan, st. V., wehklagen, klagen, jammern; ae. h�ofan, st. V. (2), wehklagen; W.: germ. *heufan, st. V., wehklagen, klagen, jammern; as. hiovan* 2, heovan*, st. V. (2a), wehklagen; W.: germ. *heufan, st. V., wehklagen, jammern; ahd. hiofan* 3, hiufan*, st. V. (2a), trauern, klagen; W.: s. germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, Sb., Eule; ae. hūf (1), st. M. (a)?, Eule, Geier; W.: s. germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, sw. M. (n), Eule; as. hūwo*, sw. M. (n), Uhu; W.: s. germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, sw. M. (n), Eule; as. hūk 5, st. M. (a?, i?), Uhu; mnd. h�k (2), h�ke, M., Eule, Uhu; W.: s. germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, Sb., Eule; ahd. hūh* 7, st. M. (a?, i?), Uhu; W.: s. germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, Sb., Eule; ahd. hūwo 37, sw. M. (n), Uhu, Eule; mhd. hūwe (2), sw. M., Nachteule, Uhu; W.: vgl. germ. *hūwilōn, sw. V., heulen, jubeln; ahd. hūwilōn* 2, hūlōn, sw. V. (2), heulen; mhd. hiulen, hiuwelen, sw. V., heulen, schreien; nhd. heulen, sw. V., heulen, DW 10, 1288; W.: vgl. germ. *heuwilōn, sw. V., jubeln, heulen; ahd. hiuwilōn* 1, sw. V. (2), jubeln, jubilieren

*kaul-, *kul-, idg., Adj., Sb.: nhd. hohl, St�ngel, Knochen; ne. hollow (Adj.); RB.: Pokorny 537 (823/55), ind., gr., ital., kelt., germ., balt.; Vw.: s. *keu- (2) (?); W.: gr. καυλός (kaul�s), M., St�ngel, Stiel, Schaftende des Speers; s. lat. caulis, M., St�ngel; germ. *kōl-, M., Kohl; ae. cāul (1), cāwel (1), c�awl (1), st. M. (a), Kohl; W.: gr. καυλός (kaul�s), M., St�ngel, Stiel, Schaftende des Speers; lat. caulis, M., St�ngel; germ. *kōl-, M., Kohl; as. k�l* 3, k�li, st. M. (a?, i?), Kohl; mnd. k�l, M., Kohl; W.: gr. καυλός (kaul�s), M., St�ngel, Stiel, Schaftende des Speers; lat. caulis, M., St�ngel; germ. *kōl-, M., Kohl; ahd. kōl 22, st. M. (a?, i?), Kohl, Gem�sekohl; mhd. kōl, k�le, k�l, st. M., Kohl, Kohlkopf; nhd. Kohl, M., Kohl, DW 11, 1578; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., Adj., hohl; got. *huls, Adj. (a), hohl; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; s. got. *hulōn, sw. V. (2), h�hlen; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., Adj., hohl; vgl. got. hulundi 1, st. F. (jō), H�hle (, Lehmann H105); W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; an. holr, Adj., hohl; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; ae. hol (2), Adj., hohl, niedergeschlagen; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; ae. *hūl, Adj., hohl?; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; afries. hol* (1) 2, Adj., hohl; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; as. hol* (2) 2, Adj., hohl; mnd. hol (2), Adj., hohl, leer; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; as. *h�l?, Adj., hohl; mnd. hol, Adj., hohl; W.: germ. *hula-, *hulaz, Adj., Adj., hohl; ahd. hol* (1) 12, Adj., hohl, leer; mhd. hol (1), Adj., ausgeh�hlt, hohl, klanglos; nhd. hohl, Adj., hohl, DW 10, 1712; W.: germ. *hula-, *hulam, st. N. (a), H�hle; an. hol, st. N. (a), H�hle, Loch; W.: germ. *hula-, *hulam, st. N. (a), H�hle; ae. hol (1), st. N. (a), H�hle, H�hlung, �ffnung; W.: germ. *hula-, *hulam, st. N. (a), H�hle; afries. hol (2) 7, st. N. (a), H�hle, Loch, �ffnung; W.: germ. *hula-, *hulam, st. N. (a), H�hle; ahd. hol (2) 73, st. N. (a) (iz) (az), H�hle, Abgrund; mhd. hol, st. N., st. M., H�hle, H�hlung, Loch; nhd. Hohl, N., H�hle, Loch, Vertiefung, DW 10, 1714; W.: s. germ. *hulī-, *hulīn, sw. F. (n), H�hlung; as. holi* 1, st. F. (ī), H�hlung; W.: s. germ. *hulō-, *hulōn, sw. F. (n), H�hle, Keller; an. hola (1), sw. F. (n), H�hle; W.: s. germ. *hulōn, sw. V. aush�hlen; an. hola (2), sw. V. (2), aush�hlen

*kā̆ulā, idg., F.: Vw.: s. *kā̆u̯əlā

*kaunos, idg., Sb.: nhd. Schande, Scham; ne. shame (N.); RB.: Pokorny 535; Vw.: s. *kau-; E.: s. *kau-

*kaus-?, idg., V.: nhd. losen?; ne. draw (V.) lots?; RB.: Pokorny 537 (824/56), gr., slaw.; W.: s. gr. καῦνος (kaunos), M., Los

*kau̯ā, idg., Sb.: nhd. Vogel, Eule, M�we; ne. bird, owl; RB.: Pokorny 535; Vw.: s. *kā̆u-; E.: s. *kā̆u-; W.: germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, Sb., Eule; ae. hūf (1), st. M. (a)?, Eule, Geier; W.: germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, sw. M. (n), Eule; as. hūk 5, st. M. (a?, i?), Uhu; mnd. h�k (2), h�ke, M., Eule, Uhu; W.: germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, sw. M. (n), Eule; as. hūwo*, sw. M. (n), Uhu; W.: germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, Sb., Eule; ahd. hūwo 37, sw. M. (n), Uhu, Eule; mhd. hūwe (2), sw. M., Nachteule, Uhu; W.: germ. *hūwō-, *hūwōn, *hūwa-, *hūwan, Sb., Eule; ahd. hūh* 7, st. M. (a?, i?), Uhu

*kā̆u̯əlā, *kā̆ulā, *kūlā, idg., F.: nhd. Geschwulst, Bruch (M.) (1); ne. swelling (N.); RB.: Pokorny 536 (822/54), gr., germ., balt., slaw.; W.: gr. (ion.) κήλη (kḗlē), κάλη (k�lē), F., Geschwulst, Leibschaden, Bruch (M.) (1), Buckel, H�cker; W.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; an. haull, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Hernie; W.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; ae. h�ala, sw. M. (n), Bruch (M.) (1); W.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; s. afries. h�ladi, Adj., bruchleidend; W.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; as. h�la 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bruch (M.) (1); W.: germ. *haula-, *haulaz, st. M. (a), Bruch (M.) (1), Riss; ahd. hōla 5, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Bruch (M.) (1)

*ke, idg., Partikel: Vw.: s. *kā̆

*k̑e-, idg., Adv.: nhd. hier; ne. here; RB.: Pokorny 609; Vw.: s. *k̑o-

*k̑e-, idg., Pron.: Vw.: s. *k̑o-

*k̑ē-, idg., V.: Vw.: s. *k̑ēi-

*k̑ə-, idg., V.: Vw.: s. *k̑əi-

*kē̆b-, idg., V.: Vw.: s. *skē̆b-

*kē̆bʰ-, idg., V.: Vw.: s. *skē̆bʰ-

*ked-, idg., V.: nhd. rauchen; ne. smoke (V.); RB.: Pokorny 537 (825/57), ind., gr., balt., slaw.; W.: s. gr. κέδρος (k�dros), F., Zeder; lat. cedrus, F., Zeder; ae. cēder, st. M. (a?), st. F. (ō)?, st. N. (a), Zeder; W.: s. gr. κέδρος (k�dros), F., Zeder; lat. cedrus, F., Zeder; as. *zeder?, as.?, st. M. (a)?, Zeder; W.: s. gr. κέδρος (k�dros), F., Zeder; lat. cedrus, F., Zeder; vgl. ahd. zēdarboum* 20, cēdarboum*, st. M. (a), Zederbaum, Zeder; mhd. zēderboum, st. M., Zeder; nhd. (�lt.) Zederbaum, M., Zeder, DW 31, 439; W.: s. gr. κεδρίς (kedr�s), F., Wacholderbeere; lat. cedris, F., Frucht der Zeder

*ked-, idg., V.: Vw.: s. *sked-

*k̑ədes-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑ād-

*kedh₂-,idg., V.: Vw.: s. *sked-

*k̑əds-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑ād-

*keg-, *keng-, idg., Sb., V.: nhd. Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.); ne. peg (N.); RB.: Pokorny 537 (826/58), iran., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kek-, *k̑ā̆k- (2) (?); W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken (M.); an. haka, sw. F. (n), Kinn; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken (M.); ae. haca, sw. M. (n), Riegel; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken (M.); s. ae. h�cce, sw. F. (n), Krummstab; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken (M.); afries. *haka, sw. M. (n), Haken; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken (M.); as. hako* 2, sw. M. (n), Haken (M.); mnd. h�ke, M., Haken (M.); W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; ahd. hāgo 24?, hāko, hākko, hāco, sw. M. (n), Haken, Widerhaken; mhd. hāke, hāken, sw. M., st. M., Haken, jedes an der Spitze krumm gebogene Ding woran sich etwas h�ngen kann; nhd. Hake, Haken, M., Haken, DW 10, 177; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; ahd. haho* 1, sw. M. (n), Haken; W.: s. germ. *hōha-, *hōhaz, st. M. (a), Hohn, Schimpf, Spott; s. ae. hōcor, st. N. (a), Spott, Beleidigung; W.: s. germ. *hōha-, *hōhaz, st. M. (a), Hohn, Schimpf, Spott; ahd. huoh (1) 37, st. M. (a?), Spott, Hohn, Gel�chter, Verspottung, Verh�hnung, Neckerei; mhd. huoch, st. M., Hohn, Spott; W.: s. germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Haken; ae. hōc, st. M. (a), Haken, Winkel, Ecke; W.: s. germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Haken; afries. hōk 1?, st. M. (a), Ecke, Gegend; W.: s. germ. *hōka-, *hōkaz, st. M. (a), Haken (M.); as. hōk* 1, st. M. (a?), Haken (M.), Angel (F.); vgl. mnd. h�k, h�k, M., Ecke, Winkel (Gall�e, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen W�rterbuch, 1903, S. 144); W.: vgl. germ. *hakuda-, *hakudaz, st. M. (a), Hecht; ae. hacod, h�ced, hėced, st. M. (a), Hecht; W.: vgl. germ. *hakuda-, *hakudaz, st. M. (a), Hecht; as. hakth* 1, st. M. (a?), Hecht; mnd. hēket, hēked, M., Hecht; W.: vgl. germ. *hakuda-, *hakudaz, st. M. (a), Hecht; ahd. hehhit* 26?, hechit, st. M. (a?), Hecht; mhd. hechet, hecht, st. M., sw. M., Hecht; nhd. Hecht, M., Hecht, DW 10, 739; W.: vgl. germ. *hakilō, st. F. (ō), Hechel; got. *hakiljan, sw. V. (1), hecheln; W.: vgl. germ. *hakilō, st. F. (ō), Hechel; as. hėkilōn* 1, sw. V. (2), hecheln; mnd. hēkelen, hēckelen, sw. V., hecheln; W.: s. germ. *hakkōn, sw. V., hacken; ae. haccian, sw. V. (2), hacken; W.: s. germ. *hakkōn, sw. V., hacken; ae. h�ccan, sw. V. (2?), hacken; W.: s. germ. *hakkōn, sw. V., hacken; afries. hakkia 1, sw. V. (2), hacken, zerhacken; W.: s. germ. *hakkōn, sw. V., hacken; ahd. hakka* 3, hacka*, sw. F. (n), Hacke (F.) (2), Haken; mhd. hacke, sw. V., Axt, Hacke (F.) (2); nhd. Hacke, F., Hacke (F.) (2), Instrument zum Hacken, DW 10, 99

*ke h₂-,idg., V.: Vw.: s. *kā-

*ke h₂k-, idg., V.: Vw.: s. *k̑āk- (1)

*ke h₂ p-, idg., V.: Vw.: s. *kap-

*k� h₂ u-, idg., V.: Vw.: s. *kāu-

*kēi-, *kəi-, *kī̆-, *keih₂-, *kih₂-, idg., V.: nhd. bewegen, sich bewegen; ne. set (V.) in motion, move (V.); RB.: Pokorny 538 (827/59), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt.?, germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kīneu-, *kēid-?, *kēilo-, *kēilos; W.: s. gr. κινεῖν (kinein), V., bewegen, r�tteln, fortf�hren; W.: s. gr. κίνδαξ (k�ndax), Adj., beweglich; W.: vgl. gr. κινύσσεσθαι (kiny�ssesthai), V., sich hin und her bewegen, hin und her schwanken; W.: vgl. gr. εὐκίνητος (euk�nētos), Adj., leicht beweglich, gewandt; W.: vgl. lat. ὀνοκίνδας (onok�ndas), M., Eseltreiber; W.: vgl. lat. ὀνοκίνδιος (onok�ndios), M., Eseltreiber; W.: s. gr. σοῦσθαι (susthai), V., sich rasch bewegen, sich heftig bewegen; W.: s. gr. σεύειν (se�ein), V., in Bewegung setzen, treiben, scheuchen, eilen, st�rzen; W.: s. gr. κίνυσθαι (k�nysthai), V., bewegt werden, sich bewegen; W.: vgl. gr. λαοσσόος (laoss�os), Adj., Kriegsvolk antreibend; W.: s. gr. τευτάζειν (teut�zein), V., besch�ftigen; W.: gr. τευμᾶσθαι (teumasthai), V., errichten, bauen; W.: vgl. gr. εὐκτίμενος (eukt�menos), Adj., wohl gebaut, wohl bewohnt, leicht bestellt; W.: s. gr. εὔκτιτος (e�ktitos), Adj., wohl gebaut, wohl bewohnt, leicht bestellt; W.: ? vgl. gr. σῶτρον (sōtron), N., h�lzernes Rad; W.: lat. ciēre, cīre, V., rege machen, wecken, anregen, in Bewegung setzen, zu Hilfe rufen; W.: ? s. lat. cillere, V., bewegen; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; got. haitan 64, red. V. (1), hei�en, nennen, hei�en (, Lehmann H21); W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; s. got. *hait, st. N. (a); W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; an. heita (1), red. V., nennen, rufen, hei�en; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; ae. hātan, st. V. (7)=red V. (1), hei�en, befehlen, verhei�en; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; vgl. ae. *ettan, sw. V. (1); W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; afries. h�ta (2) 48, st. V. (7)=red. V., hei�en, nennen, befehlen; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; anfrk. hētan* 1, st. V. (7)=red. V., hei�en, rufen; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; as. h�tan 147, red. V. (2b)., hei�en, befehlen; mnd. h�ten, heiten, sw. V., hei�en, nennen, befehlen; W.: germ. *haitan, st. V., herausfordern, hei�en, rufen; as. *h�tian? (2), sw. V. (1), fordern; mnd. h�ten, heiten, sw. V., hei�en, nennen, befehlen; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; ahd. heizan* 868, red. V., nennen, rufen, hei�en; mhd. heizen (1), red. V., hei�en, befehlen, sagen; nhd. hei�en, st. V., hei�en, befehlen, rufen, DW 10, 908; W.: s. germ. *bihaitan, st. V., versprechen; got. *bihaitan, red. V. (1), prahlen, verleumden; W.: s. germ. *bihaitan, red. V., versprechen; ae. b�otian, b�otian, sw. V. (2), prahlen, drohen; W.: s. germ. *bihaitan, st. V., versprechen; vgl. ae. b�ohāta, b�ota, sw. M. (n), Herausforderer; W.: s. germ. *bihaitan, red. V., versprechen; ae. b�ot, b�ot, st. N. (a), Prahlerei, Drohung, Versprechen, Gel�bde, Befehl, Gefahr; W.: s. germ. *bihaitan, st. V., versprechen; as. bih�tan* 1, red. V. (2b), verhei�en, versprechen; mnd. beheten; W.: s. germ. *bihaitan, st. V., versprechen; ahd. biheizan 30, red. V., ermuntern, versprechen, verhei�en; mhd. beheizen, st. V., hei�en, befehlen, verhei�en; W.: s. germ. *gahaitan, st. V., verhei�en; vgl. anfrk. giheit* 7?, st. M. (a), Versprechen, Verhei�ung; W.: s. germ. *gahaitan, st. V., verhei�en; as. gih�tan* 13, red. V. (2b), verhei�en; W.: s. germ. *gahaitan, st. V., verhei�en; ahd. giheizan 172, red. V., verhei�en, hei�en, nennen; mhd. geheizen, st. V., verhei�en, versprechen, befehlen; nhd. gehei�en, st. V., (verst�rktes) hei�en, DW 5, 2371; W.: s. germ. *uzhaitan, st. V., herausfordern; got. ushaitan* 1, red. V. (1), herausfordern; W.: s. germ. *uzheitan, st. V., herausfordern; as. urh�tian*? 1?, sw. V. (1), herausfordern; W.: vgl. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Gehei�, Versprechen; got. haiti* 2, st. F. (jō), Gehei�, Befehl; W.: vgl. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Gehei�, Versprechen; anfrk. *heit?, st. M. (a); W.: vgl. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Gehei�, Versprechen; as. *h�t? (3), st. M. (a), st. N. (a)?, �Geheiߓ, Gel�bde, Versprechen; mnd. h�t, heit, N., M., selten F., Gehei�, Auftrag, Befehl; W.: vgl. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Gehei�, Versprechen; as. bīh�t* 3, st. M. (a), st. N. (a)?, Verhei�ung, Gel�bde, Trotzrede; mnd. beh�t, beheit, N.; W.: vgl. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Gehei�, Versprechen; ahd. biheiz* 13, st. M. (a), �Verhei�ung�, Versprechen, Verschw�rung; mhd. beheiz, st. M., Verhei�ung; W.: vgl. germ. *haita-, *haitam, st. N. (a); Verhei�en; ae. hāt (1), st. N. (a) Gehei�, Versprechen, Gel�bde; W.: vgl. germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, *haitjō-, *haitjōn, *haitja-, *haitjan, sw. M. (n), Hei�er, Gebieter; ae. *hǣta, sw. M. (n), Hei�er; W.: vgl. germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, sw. M. (n), Hei�er, Gebieter; as. *h�tio?, sw. M. (n), Hei�er; W.: vgl. germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, sw. M. (n), Hei�er, Gebieter; ahd. skuldheizo* 23, sculdheizo, sw. M. (n), Schulthei�, Verwalter, Vorsteher; mhd. schuldheize, sw. M., Richter; nhd. Schulthei�, M., �Schultheiߓ, Ortsvorsteher, DW 15, 1982

*k̑ei- (1), idg., V., Sb., Adj.: nhd. liegen, Lager, vertraut; ne. lie (V.) (1), camp (V.); RB.: Pokorny 539 (828/60), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Vw.: s. *k̑oito-, *k̑eimo-, *k̑eiu̯o-, *k̑eil-;W.: gr. κεῖσθαι (keisthai), V., ruhen, schlafen, rasten, liegen, krank daliegen; W.: s. gr. *κεῖμα (keima), N., Lager; vgl. gr. κειμήλιον (keimēlion), N., Kleinod, Kostbarkeit, Gut; lat. cīmēlium?, N., Kleinod, Schatz; ae. cīsmēl?, st. M. (a), Hostienb�chse; W.: s. gr. κοιμᾶν (koiman), V., zur Ruhe legen, zu Bett bringen, einschl�fern; W.: s. gr. κοῖτος (koitos), M., Liegen (N.), Sichlagern, Schlafengehen, Lager, Bett; W.: s. gr. κοίτη (ko�tē), F., Liegen (N.), Sichlagern, Schlafengehen, Lager, Bett; W.: s. gr. κώμη (kōmē), F., Dorf, Quartier, Stadtviertel; W.: vgl. gr. περισσός (periss�s), περιττός (peritt�s), Adj., �berreichlich, hervorragend, au�ergew�hnlich; s. mlat. peripsius, Adj., ungerade; W.: s. lat. cīvis, ceivis, cīs, cīves, M., F., B�rger, B�rgerin; W.: s. lat. cūnae, F. Pl. nhd. Wiege, Nest, Lagerst�tte; W.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; got. *haimeis, *haims, Adj. (ja/a), heimisch; W.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; s. ae. *hǣme (1), Adj., vertraut; W.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; ahd. heimo (1) 26, sw. M. (n), Heimchen, Grille, Zikade; mhd. heime, sw. M., Heimchen; s. nhd. Heime, F., Heimchen, DW 10, 869; W.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; ahd. heimilīn* 6, heimilī*, st. N. (a), Heimchen, Grille, Zikade; W.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; ahd. heimilo* 3, sw. M. (n), Heimchen, Grille, Zikade; W.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; got. *haima, st. F. (ō), Land; W.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; got. haims* (1) 14, st. F. (i/ō), Dorf, Land, Flecken (, Lehmann H14); W.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; an. heimr, st. M. (a), Heimat, Welt; W.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; ae. hām (1), st. M. (a), Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf; W.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; ae. *-hǣme (2), M. Pl., Bewohner; W.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; afries. h�m* 28, h�m, h�m, st. M. (a), st. N. (a), Heim, Dorf; W.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; mnd. heimelek, Adj., verwandt, erbberechtigt; an. heimiligr, Adj., eigen, vertraut; W.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; ahd. heim (1) 55, Adv., heim, nach Hause, her; mhd. heim (2), Adv., nach Hause; nhd. heim, Adv., heim, DW 10, 856; W.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf, Welt; ahd. heima 3, st. F. (ō), Heim, Heimat, Wohnsitz; mhd. heime (2), st. F., Heimat; nhd. Heime, F., Heimat, DW 10, 869; W.: s. germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; ahd. heimi 10, Adv., daheim, zuhause, bei sich; mhd. heime (1), heine, Adv., daheim, zu Hause; W.: s. germ. *hī�a-, *hī�am, st. N. (a), Lager; an. hī�, hī�i, st. N. (a), B�renlager; W.: s. germ. *hīwa-, *hīwaz, st. M. (a), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; got. *heiwa, Sb., Hausstand; W.: s. germ. *hīwa-, *hīwaz, st. M. (a), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; an. hjōn, hjūn, hjū, st. N. (a), Eheleute, Hausgenossen; W.: s. germ. *hīwa-, *hīwaz, st. M. (a), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; ahd. hīwen* 18, hīen*, sw. V. (1a), heiraten; mhd. hīwen, hien, sw. V., sich verheiraten; W.: s. germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; ae. hīwan, hīgan, hīna, sw. M. (n) Pl., Angeh�rige, Familie, Haushalt, Kloster; W.: s. germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; afries. hiōna 11, hiūna, hīna, Sb. (Pl.), Ehegatten, Gesinde, Hausgenossen; W.: s. germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; afries. heine 1?, Sb. Pl., Hausgenossenschaft, Dienstvolk; W.: s. germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; afries. hinde (1) 1?, M., Knecht?, Hausgenosse; W.: s. germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; afries. hīeng 1?, F., Ehe; W.: s. germ. *hīwō-, *hīwōn, *hīwa-, *hīwan, sw. M. (n), Angeh�riger, Hausgenosse, Familie; vgl. afries. sinhīgen 7, sinnane, sennene, senne (2), Sb. Pl., Ehegatten; W.: s. germ. *hīwa-, *hīwaz, Adj., traut, vertraut; an. *hȳ (3), Adj., ganz; W.: s. germ. *hīwa-, *hīwaz, Adj., traut, vertraut; vgl. ae. hīwcund, Adj., heimisch, vertraut; W.: s. germ. *hīwa-, *hīwaz, Adj., traut, vertraut; as. hīwa* 2, sw. F. (n), Gattin; W.: s. germ. *hīwa-, *hīwaz, Adj., traut, vertraut; ahd. hīwa* 5?, sw. F. (n), Gattin, Ehe; mhd. hīwe, hīge, hīe, sw. M., sw. F., Gatte, Gattin, Hausgenosse, Dienstbote; W.: vgl. germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja-, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; an. hȳski, st. N. (ja), Hausgesinde; W.: vgl. germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja-, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; ae. hīwisc, st. N. (a), Haushalt, Familie, ein Landma�; W.: vgl. germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja-, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; afries. hīskithe 1, st. N. (a), Hausgenossenschaft; W.: vgl. germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; anfrk. hīwiski* 2, st. N. (ja), Familie; W.: vgl. germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; as. hīwiski* 13, st. N. (ja), Familie; W.: vgl. germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja-, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; ahd. hīwiski* 37, hīwisci*, st. N. (ja), Haushalt, Familie, Geschlecht; mhd. hīwische, hīwisch, st. N., Geschlecht, Familie, Hausgesinde, Haus; W.: vgl. germ. *hīwiska-, *hīwiskam, *hīwiskja-, *hīwiskjam, st. N. (a), Hausgemeinschaft, Familie; ahd. hīwiska* 1, hīwisca*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Familie; s. mhd. hīwische, hīwisch, st. N., Geschlecht, Familie, Haus; W.: s. germ. *heurjan, sw. V., lieb werden, vertraut werden; an. hȳrast, sw. V. (1), froh sein (V.), freundlich werden, sich aufhellen; W.: vgl. germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., �geheuer�, mild, lieb, vertraut; an. hȳrr, Adj., milde, froh, freundlich, zum Hauswesen passend; W.: vgl. germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., �geheuer�, mild, lieb, vertraut; ae. h�ere (1), h�ore, hīe, hȳre, h�ore, Adj., angenehm, sanft, mild; W.: vgl. germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., �geheuer�, mild, lieb, vertraut; as. *hiuri?, Adj., geheuer; mnd. (selten) h�re (3), Adj., zart; W.: vgl. germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., �geheuer�, mild, lieb, vertraut; ahd. hiuri* (1) 1, ahd., Adj., �geheuer�, mild, lieb

*k̑ei- (2), idg., Adj.: nhd. grau, dunkel; ne. grey (Adj.), dark (Adj.) brown; RB.: Pokorny 540 (829/61), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑eiro-, *k̑iu̯o-, *k̑i̯ē-, *k̑ēro-;W.: s. gr. κίρα (k�ra), Sb., �Roter�, Fuchs (M.) (1); W.: s. gr. κιρρός (kirr�s), Adj., blassgelb, orangegelb; s. frz. cirrhose, F., Zirrhose, Wucherung; nhd. Zirrhose, F., Zirrhose, Wucherung; W.: vgl. gr. κίραφος (k�raphos), M.? nhd. �Roter�, Fuchs (M.) (1); W.: ? s. gr. Κίμων (K�mōn), M.=PN, Kimon; W.: vgl. lat. cīmex, M., Wanze; W.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; an. hārr (1), Adj., grau; W.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; ae. hār (1), Adj., grau, alt; W.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; vgl. ae. hearra, sw. M. (n), Herr; an. harri, sw. M. (n), Herr; W.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; s. afries. h�ra (1) 50?, sw. M. (n), Herr, Schwiegervater; W.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; afries. h�r 2, Adj., hoch, erhaben; W.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; anfrk. *hēr?, Adj., �hehr�, alt, ehrw�rdig; W.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; as. h�r (2) 26, Adj., �hehr�, hoch, vornehm; mnd. hēr, hēre, Adj., hehr, erhaben, heilig; W.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, alt, hehr?; ahd. hēr 31?, Adj., �hehr�, alt, ehrw�rdig, von hohem Rang, gro�, ober..., vorder...; mhd. hēr, hēre, Adj., hoch, vornehm, erhaben; nhd. hehr, Adj., hehr, herausragend, gro�, erhaben, DW 10, 789; W.: germ. *haira-, *hairaz, Adj., grau, alt, hehr; ahd. hēra* (1) 2, st. F. (ō), �Ehre�, Ehrfurcht, Ehrerbietung; mhd. hēre, st. F., Erhabenheit, Ehre; nhd. Hehre, F., Stolz, Sch�nheit, DW 10, 791; W.: vgl. germ. *hairalīka-, *hairalīkaz, Adj., vornehm, erhaben, herrlich; as. h�rlīk* 2, h�rilīk*, Adj., �herrlich�, vornehm; mnd. h�rlīk, Adj., wie ein Herr, dem Herrn zustehend, herrlich, gl�nzend; W.: vgl. germ. *hairaskapi-, *hairaskapiz, st. M. (i), W�rde, Ehrenstellung, Herrschaft; germ. *hairaskapi-, *hairaskapiz, st. F. (i), W�rde, Ehrenstellung, Herrschaft; afries. h�rskipi 3, N., Gerichtsbarkeit, Amt, Herrschaft, Herr; W.: vgl. germ. *hairaskapi-, *hairaskapiz, st. M. (i), W�rde, Ehrenstellung, Herrschaft; germ. *hairaskapi-, *hairaskapiz, st. F. (i), W�rde, Ehrenstellung, Herrschaft; Adj., grau, grauhaarig, alt, hehr?; as. h�rskėpi* 1, st. M. (i)?, st. N. (i)?, Herrschaft; mnd. h�rschop, herschop, h�rschaft, F., selten N., Herrschaft; W.: vgl. germ. *hairjō-, *hairjōn, sw. F. (n), graues Haar, Alter (N.); an. h�ra (2), sw. F (n)., graues Haar, Alter (N.); W.: vgl. germ. *hairī-, *hairīn, sw. F. (n), Alter, graues Haar; as. h�ri* (2) 1, sw.? F. (n), Ehrw�rdigkeit; W.: s. germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel; got. hiwi* 1, st. N. (ja), Gestalt, Aussehen (, Lehmann H69); W.: s. germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel (M.) (2); an. hȳ (1), st. N. (ja), Flaum, Gesichtsfarbe; W.: s. germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel (M.) (1); ae. h�ew, h�ow, h�ow, hīw (1), st. N. (ja), Erscheinung, Form, Art (F.) (1); W.: s. germ. *hiwja-, *hiwjam, st. N. (a), Farbe, Schimmel (M.) (1); ae. *hīw (2), Adj., f�rmig

*k̑ei-, *k̑i-, idg., Pron.: Vw.: s. *k̑o-

*k̑ēi-, *k̑ē-, *k̑ōi-, *k̑ō-, *k̑əi-, *k̑ə-, idg., V.: nhd. sch�rfen, wetzen; ne. sharpen; RB.: Pokorny 541 (830/62), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ.; Vw.: s. *ak̑- (2), *k̑ēno-, *k̑əini-, *k̑əto-; E.: s. *ak̑- (2); W.: s. gr. κῶνος (kōnos), M., Fichtenzapfen, Pinienzapfen, Kegel; lat. cōnus, M., Kegel; nhd. Konus, M., Konus; W.: s. lat. cōs (1), F., Wetzstein, Schleifstein; W.: s. lat. catus (1), Adj., hellt�nend, gewitzt, schlau, scharfsinnig; W.: �ber Gallischen vgl. lat. catanus, F., Zedernwacholder; W.: germ. *her-, V., steif sein (V.); an. hara, sw. V., anstieren, stieren; W.: germ. *hainō, st. F. (ō), Schleifstein; an. hein, st. F. (ō), Wetzstein; W.: germ. *hainō, st. F. (ō), Schleifstein; s. ae. hān (1), st. F. (ō), Grenzstein

*kəi-, idg., V.: Vw.: s. *kēi-

*k̑əi-, *k̑ə-, idg., V.: Vw.: s. *k̑ēi-

*k̑ēibʰ-, idg., Adj.: nhd. schnell, heftig; ne. fast (Adj.) (1), violent; RB.: Pokorny 542 (831/63), ind., germ.; Vw.: s. *k̑ēigʰ-; W.: s. germ. *haifsti-, *haifstiz, *haifti-, *haiftiz, Sb., Streit, Zank; afrz. haste, Sb., Hast; mnd. hast, Adj., eilig, schnell; vgl. an. hastor�r, Adj., schnell im Sprechen; W.: s. germ. *haifti-, *haiftiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Zank; got. haifsts* 12=11, st. F. (i), Streit, Zank (, Lehmann H9); W.: s. germ. *haifti-, *haiftiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Zank; got. haifstjan 4, sw. V. (1), streiten; W.: s. germ. *haifti-, *haiftiz, Sb., Streit, Zank; ahd. heifti* 1, Adj., heftig, sehr, ungest�m; mhd. heifte (1), Adj., heftig; W.: s. germ. *haifsti-, *haifstiz, *haifti-, *haiftiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Zank; an. heifst, heipt, st. F. (i), Zank?, Streit?, Feindschaft?; W.: s. germ. *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Heftigkeit; ahd. heistīgo 1, Adv., heftig, sehr; W.: s. germ. *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Heftigkeit; ahd. heisterahanti* 1, Adj., heftig, ungest�m, hei�bl�tig; W.: vgl. germ. *haifsta-, *haifstaz, Adj., heftig; ae. hǣst (2), Adj., heftig, gewaltsam; W.: vgl. germ. *haifsta-, *haifstaz, Adj., heftig; afries. hāste 4, hāst (2), Adj., gewaltsam; W.: vgl. germ. *haifsti-, *haifstiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Heftigkeit; ae. hǣst (1), st. F. (ō?, i?), Heftigkeit, Streit; W.: vgl. germ. *haifsti-, *haifstiz, *haifti-, *haiftiz, *haisti-, *haistiz, Sb., Streit, Zank; afries. hāst (1) 4, F., Hast, Eile

*keid-?, idg., V.: nhd. fallen; ne. fall (V.); RB.: Pokorny 542 (832/64), kelt., germ.; W.: s. germ. *hitt-, sw. V., auf etwas treffen; an. hitta, sw. V., aufsuchen, finden, treffen; W.: s. germ. *hitt-, sw. V., auf etwas treffen; ae. hittan, sw. V. (1), treffen

*kēid-?, idg., V.: nhd. bewegen, befehlen, hei�en; ne. move (V.), order (V.); RB.: Pokorny 538; Vw.: s. *kēi-; E.: s. *kēi-; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; got. haitan 64, red. V. (1), hei�en, nennen, genannt werden; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; an. heita (1), red. V., nennen, rufen, hei�en, versprechen; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; s. got. *hait, st. N. (a); W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; ae. hātan, st. V. (7)=red V. (1), hei�en, befehlen, verhei�en; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; s. ae. *ettan, sw. V. (1); W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; afries. h�ta (2) 48, st. V. (7)=red. V., hei�en, nennen, befehlen; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; anfrk. hētan* 1, st. V. (7)=red. V., hei�en, rufen; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; as. h�tan 147, red. V. (2b)., hei�en, befehlen; mnd. h�ten, heiten, sw. V., hei�en, nennen, befehlen; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; as. *h�tian? (2), sw. V. (1), fordern; mnd. h�ten, heiten, sw. V., hei�en, nennen, befehlen; W.: germ. *haitan, st. V., hei�en, rufen; ahd. heizan* 868, red. V., nennen, rufen, hei�en; mhd. heizen (1), red. V., hei�en, befehlen, sagen; nhd. hei�en, st. V., hei�en, befehlen, rufen, DW 10, 908; W.: s. germ. *bihaitan, st. V., versprechen; got. *bihaitan, red. V. (1), prahlen, verleumden; W.: s. germ. *bihaitan, red. V., versprechen; ae. b�otian, b�otian, sw. V. (2), prahlen, drohen; W.: s. germ. *bihaitan, red. V., versprechen; vgl. ae. b�ot, b�ot, st. N. (a), Prahlerei, Drohung, Versprechen, Gel�bde, Befehl, Gefahr; W.: s. germ. *bihaitan, st. V., versprechen; vgl. ae. b�ohāta, b�ota, sw. M. (n), Herausforderer; W.: s. germ. *bihaitan, st. V., versprechen; as. bih�tan* 1, red. V. (2b), verhei�en, versprechen; mnd. beheten; W.: s. germ. *bihaitan, st. V., versprechen; ahd. biheizan 30, red. V., ermuntern, versprechen, verhei�en; mhd. beheizen, st. V., hei�en, befehlen, verhei�en; W.: s. germ. *gahaitan, st. V., verhei�en; anfrk. giheit* 7?, st. M. (a), Versprechen, Verhei�ung; W.: s. germ. *gahaitan, st. V., verhei�en; as. gih�tan* 13, red. V. (2b), verhei�en; W.: s. germ. *gahaitan, st. V., verhei�en; ahd. giheizan 172, red. V., verhei�en, hei�en, nennen; mhd. geheizen, st. V., verhei�en, versprechen, weissagen; nhd. gehei�en, st. V., (verst�rktes) hei�en, DW 5, 2371; W.: s. germ. *uzhaitan, st. V., herausfordern; got. ushaitan* 1, red. V. (1), herausfordern; W.: s. germ. *uzhaitan, st. V., herausfordern; as. urh�tian*? 1?, sw. V. (1), herausfordern; W.: s. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Gehei�, Versprechen; got. haiti* 2, st. F. (jō), Gehei�, Befehl; W.: s. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Gehei�, Versprechen; anfrk. *heit?, st. M. (a); W.: s. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Gehei�, Versprechen; as. *h�t? (3), st. M. (a), st. N. (a)?, �Geheiߓ, Gel�bde, Versprechen; mnd. h�t, heit, N., M., selten F., Gehei�, Auftrag, Befehl; W.: s. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Gehei�, Versprechen; as. bīh�t* 3, st. M. (a), st. N. (a)?, Verhei�ung, Gel�bde, Trotzrede; mnd. beh�t, beheit, N.; W.: s. germ. *haita-, *haitaz, st. M. (a), Gehei�, Versprechen; ahd. biheiz* 13, st. M. (a), �Verhei�ung�, Versprechen, Verschw�rung; mhd. beheiz, st. M., Verhei�ung; W.: s. germ. *haita-, *haitam, st. N. (a); Verhei�en; ae. hāt (1), st. N. (a) Gehei�, Versprechen, Gel�bde; W.: s. germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, *haitjō-, *haitjōn, *haitja-, *haitjan, sw. M. (n), Hei�er, Gebieter; ae. *hǣta, sw. M. (n), Hei�er; W.: s. germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, sw. M. (n), Hei�er, Gebieter; as. *h�tio?, sw. M. (n), Hei�er; W.: s. germ. *haitō-, *haitōn, *haita-, *haitan, sw. M. (n), Hei�er, Gebieter; ahd. skuldheizo* 23, sculdheizo, sw. M. (n), Schulthei�, Verwalter, Vorsteher; mhd. schuldheize, sw. M., Richter; nhd. Schulthei�, M., �Schultheiߓ, Ortsvorsteher, DW 15, 1982

*k̑ēigʰ-, idg., Adj.: nhd. schnell, heftig; ne. fast (Adj.) (1), violent; RB.: Pokorny 542 (833/65), ind., germ., slaw.; Vw.: s. *k̑ēibʰ-; W.: s. germ. *hig-, V., atmen, schnaufen; vgl. ae. higian, sw. V. (2), eilen, sich anstrengen, streben

*kei h₂ -, *kih₂-,idg., V.: Vw.: s. *kēi-

*k̑eil-, idg., Adj.: nhd. vertraut, gewohnt; ne. familiar (Adj.); RB.: Pokorny 540; Vw.: s. *k̑ei- (1); E.: s. *k̑ei- (1)

*kēilo-, idg., V.: nhd. bewegen; ne. move (V.); RB.: Pokorny 539; Vw.: s. *kēi-, *kēilos; E.: s. *kēi-

*kēilos, idg., Adj.: nhd. bewegt; ne. moved (Adj.); RB.: Pokorny 539; Vw.: s. *kēi-, *kēilo-; E.: s. *kēi-

*k̑eimo-, *k̑oimo-, idg., Adj., Sb.: nhd. vertraut, Lager, Heim; ne. familiar (Adj.), home (N.); RB.: Pokorny 539; Vw.: s. *k̑ei- (1); E.: *k̑ei- (1); W.: gr. κώμη (kōmē), F., Dorf, Quartier, Stadtviertel; W.: �ber ein Gall. �Bergheim�? s. lat. Bergomum, N.=ON, Bergamo; W.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; ae. *hǣme (1), Adj., vertraut; W.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; ahd. heimo (1) 26, sw. M. (n), Heimchen, Grille, Zikade; mhd. heime, sw. M., Heimchen; s. nhd. Heime, F., Heimchen, DW 10, 869; W.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; ahd. heimilīn* 6, heimilī*, st. N. (a), Heimchen, Grille, Zikade; W.: germ. *haima-, *haimaz, Adj., vertraut, lieb; ahd. heimilo* 3, sw. M. (n), Heimchen, Grille, Zikade; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; got. haims* (1) 14, st. F. (i/ō), Dorf, Land, Flecken; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; an. heimr, st. M. (a), Heimat, Welt; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; ae. hām (1), st. M. (a), Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; s. ae. *-hǣme (2), M. Pl., Bewohner; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; afries. h�m* 28, h�m, h�m, st. M. (a), st. N. (a), Heim, Dorf; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; s. mnd. heimelek, Adj., verwandt, erbberechtigt; an. heimiligr, Adj., eigen, vertraut; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf, Welt; ahd. heima 3, st. F. (ō), Heim, Heimat, Wohnsitz; mhd. heime (2), st. F., Heimat; nhd. Heime, F., Heimat, DW 10, 869; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; ahd. heim (1) 55, Adv., heim, nach Hause, her, heimw�rts; mhd. heim (2), Adv., nach Hause; nhd. heim, Adv., heim, DW 10, 856; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf; ahd. heimi 10, Adv., daheim, zuhause, bei sich, im Inneren; mhd. heime (1), heine, Adv., daheim, zu Hause

*k̑əini-, idg., Sb.: nhd. Wetzstein; ne. whetstone; RB.: Pokorny 541; Vw.: s. *k̑ēi-; E.: s. *k̑ēi-

*k̑eip-, idg., V.: nhd. schweifen?, wedeln?, grinsen?; ne. slant (V.), slope (V.); RB.: Pokorny 543 (834/66), ind., iran., balt.

*k̑eipo-, *k̑oipo-, idg., Sb.: nhd. Pfahl, S�ule (F.) (1); ne. stake (N.); RB.: Pokorny 543 (835/67), ind., alb., ital.; Vw.: s. *sk̑eipo-, *skē̆ip-, *skē̆i- (?), *kal- (1) (?); E.: s. *skē̆i- (?); W.: lat. cippus, M., Pfahl, Spitzs�ule aus Stein; ahd. zipfih* 4, Sb., Pips

*k̑eiro-, *k̑oiro-, idg., Adj.: nhd. dunkel, grau, braun; ne. dark (Adj.), grey (Adj.); RB.: Pokorny 540; Vw.: s. *k̑ei- (2); E.: s. *k̑ei- (2)

*keis-, idg., Sb.: nhd. Arm?, Schenkel?; ne. arm (N.), shin (N.)?; RB.: Pokorny 543 (836/68), ind., germ., balt.

*kəito-, *kəitu-, idg., Sb.: nhd. Helle; ne. brightness; RB.: Pokorny 916; Vw.: s. *skāi-; E.: s. *skāi-

*kəitro-, *kitro-, idg., Adj.: nhd. hell; ne. bright; RB.: Pokorny 916; Vw.: s. *skāi-; E.: s. *skāi-

*kəitu-, idg., Sb.: Vw.: s. *kəito-

*k̑eiu̯o-, *k̑iu̯o-, idg., Adj.: nhd. vertraut; ne. familiar (Adj.); RB.: Pokorny 539; Vw.: s. *k̑ei- (1); E.: s. *k̑ei- (1); W.: s. germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., �geheuer�, mild, lieb, vertraut; an. hȳrr, Adj., milde, froh, freundlich; W.: s. germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., �geheuer�, mild, lieb, vertraut; ae. h�ere (1), h�ore, hīre, hȳre, h�ore, Adj., angenehm, sanft, mild, sicher, rein; W.: s. germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., �geheuer�, mild, lieb, vertraut; as. *hiuri?, Adj., geheuer; mnd. (selten) h�re (3), Adj., zart; W.: s. germ. *heurja-, *heurjaz, Adj., �geheuer�, mild, lieb, vertraut; ahd. hiuri* (1) 1, ahd., Adj., �geheuer�, mild, lieb; W.: s. germ. *heurjan, sw. V., lieb werden, vertraut werden; an. hȳrast, sw. V. (1), froh sein (V.), freundlich werden, sich aufhellen

*kek-, *kenk-, idg., Sb., V.: nhd. Pflock, Haken, Henkel, spitz sein (V.); ne. peg (N.), hook (N.); RB.: Pokorny 537; Vw.: s. *keg-; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; an. haka, sw. F. (n), Kinn; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; ae. haca, sw. M. (n), Riegel; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; s. ae. h�cce, sw. F. (n), Krummstab; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; afries. *haka, sw. M. (n), Haken; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken (M.); as. hako* 2, sw. M. (n), Haken (M.); mnd. h�ke, M., Haken (M.); W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; ahd. hāgo 24?, hāko, hākko, hāco, sw. M. (n), Haken, Widerhaken; mhd. hāke, hāken, sw. M., st. M., Haken, jedes an der Spitze krumm gebogene Ding woran sich etwas h�ngen kann; nhd. Hake, Haken, M., Haken, DW 10, 177; W.: germ. *hakō-, *hakōn, *haka-, *hakan, sw. M. (n), Haken; ahd. haho* 1, sw. M. (n), Haken; W.: s. germ. *hakilō, st. F. (ō), Hechel; as. hėkilōn* 1, sw. V. (2), hecheln; mnd. hēkelen, hēckelen, sw. V., hecheln; W.: s. germ. *hōha-, *hōhaz, st. M. (a), Hohn, Schimpf, Spott; ae. hōcor, st. N. (a), Spott, Beleidigung; W.: s. germ. *hōha-, *hōhaz, st. M. (a), Hohn, Schimpf, Spott; ahd. huoh (1) 37, st. M. (a?), Spott, Hohn, Gel�chter, Verspottung, Verh�hnung, Neckerei; mhd. huoch, st. M., Hohn, Spott; W.: vgl. germ. *hakuda-, *hakudaz, st. M. (a), Hecht; ae. hacod, h�ced, hėced, st. M. (a), Hecht; W.: vgl. germ. *hakuda-, *hakudaz, st. M. (a), Hecht; as. hakth* 1, st. M. (a?), Hecht; mnd. hēket, hēked, M., Hecht; W.: vgl. germ. *hakuda-, *hakudaz, st. M. (a), Hecht; ahd. hehhit* 26?, hechit, st. M. (a?), Hecht; mhd. hechet, hecht, st. M., sw. M., Hecht; nhd. Hecht, M., Hecht, DW 10, 739; W.: vgl. germ. *hakilō, st. F. (ō), Hechel; got. *hakiljan, sw. V. (1), hecheln; W.: s. germ. *hakkōn, sw. V., hacken; ae. haccian, sw. V. (2), hacken; W.: s. germ. *hakkōn, sw. V., hacken; ae. h�ccan, sw. V. (2?), hacken; W.: s. germ. *hakkōn, sw. V., hacken; afries. hakkia 1, sw. V. (2), hacken, zerhacken; W.: s. germ. *hakkōn, sw. V., hacken; ahd. hakka* 3, hacka*, sw. F. (n), Hacke (F.) (2), Haken; mhd. hacke, sw. V., Axt, Hacke (F.) (2); nhd. Hacke, F., Hacke (F.) (2), Instrument

*kek-?, idg., V.: nhd. g�rten, binden; ne. gird (V.) (1), bind; RB.: Pokorny 565; Vw.: s. *kenk- (1)

*kek-, idg., V.: Vw.: s. *skek-

*kek̑-, idg., Sb.: nhd. Wiesel?, Iltis?; ne. weasel?; RB.: Pokorny 543 (837/69), ind., balt.

(*k̑ek-?), idg., V.: Vw.: s. *k̑ak-

*k̑ək-, idg., V.: Vw.: s. *k̑āk- (1)

*k̑ēko-, idg., Sb.: nhd. Gem�se, Kraut, Futter (N.) (1); ne. green (Adj.) fodder; RB.: Pokorny 544 (839/71), ind., germ., balt.

*keku-, idg., Sb.: nhd. Stock, Hammer, Keule; ne. hammer-shaped stick; RB.: Pokorny 543 (838/70), iran., balt.

*k̑ekᵘ̯-, idg., V.: nhd. schei�en; ne. shit (V.); RB.: Pokorny 544 (840/72), ind., gr., kelt., balt.; Vw.: s. *k̑ekᵘ̯n-, *kakka-; W.: s. gr. κόπρος (k�pros), M., Mist, D�nger, Kot, Unrat, Stall

*k̑ekᵘ̯n-, *k̑ekᵘ̯r-, idg., N.: nhd. Mist; ne. dung (N.); RB.: Pokorny 544; Vw.: s. *k̑ekᵘ̯-; E.: s. *k̑ekᵘ̯-

*k̑ekᵘ̯r-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑ekᵘ̯n-

*kel- (1), *kelə-, *kelH-, idg., V., Adj.: nhd. ragen, aufragen, hochragen, hoch; ne. rage (V.), tower (V.) up; RB.: Pokorny 544 (841/73), gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kl̥nis; W.: s. gr. κολώνη (kolōnē), F., H�gel, Grabh�gel; W.: s. gr. κολωνός (kolōn�s), M., H�gel, Grabh�gel; W.: s. gr. πέλειν (p�lein), V., sich drehen, sich bewegen, sich regen; W.: s. gr. πέλεσθαι (p�lesthai), V., sich drehen, sich bewegen, sich regen; W.: s. gr. πολεῖν (polein), V., umwenden, beackern, umpfl�gen; W.: vgl. gr. ἀμφίπολος (amph�polos), F., M., Dienerin, Diener; lat. anculus, M., Diener, Knecht; W.: s. gr. πολεύειν (pole�ein), V., umwenden, umpfl�gen; W.: s. gr. τελεῖν (telein), V., zu Ende bringen, beenden, vollenden, bezahlen; W.: vgl. gr. τελέθειν (tel�thein), V., hervorkommen, erscheinen; W.: vgl. gr. τέλειος (t�leios), Adj., vollendend, vollendet, vollkommen; W.: vgl. gr. τέλλειν (t�llein) (1), V., hervorgehen, aufgehen, entstehen; W.: vgl. gr. τέλλειν (t�llein) (2), V., vollbringen, verrichten; W.: vgl. gr. τέλεος (t�leos), Adj., vollendend, vollendet, vollkommen; W.: vgl. gr. τέλος (t�los) (1), N., Ziel, Ende, Zweck; W.: vgl. gr. τέλσον (t�lson), N., Grenze, Grenzst�ck, Grenzfurche; W.: vgl. gr. θεοκόλος (theok�los), M., Gottesdiener, Priester; W.: vgl. gr. κολοφών (kolophōn), M., Gipfel, Spitze, Ende; lat. colophōn, M., Gipfel, Spitze; W.: vgl. gr. ἐπιπολῆς (epipolēs), Adv., auf der Oberfl�che; W.: vgl. gr. θεηκόλος (theēk�los), M., Priester; W.: vgl. gr. βουκόλος (buk�los), M., Rinderhirt; W.: vgl. gr. αἰπόλος (aip�los), M., Ziegenhirt; W.: ? s. gr. κύκλος (k�klos), M., Kreis, Ring, Rundung, Rad, Schild; lat. cyclus, M., Kreis, Zyklus, Periode; nhd. Zyklus, M., Zyklus; W.: ? vgl. gr. πάλιν (p�lin), Adv., zur�ck, dagegen, wieder, noch einmal; W.: ? vgl. gr. πόλος (p�los), M., Umkreis, Kreis, Himmelgew�lbe, Himmel, Achse, Weltachse, Pol; mlat. poledrus, M., Gestell auf das der Verd�chtige mit erschwerten F��en gesetzt wurde; s. nhd. Folter, F., Folter; W.: s. lat. colere, V., pflegen, bauen; vgl. lat. colōnia, F., Ansiedlung, Kolonie; vgl. ae. *cylene, sw. F. (n), Stadt; W.: s. lat. colere, V., pflegen, bauen; vgl. lat. colōnia, F., Ansiedlung, Kolonie; vgl. afries. kolnisk 10, kolensk, koleinsk, kolsk, Adj., k�lnisch; W.: s. lat. colere, V., pflegen, bauen; vgl. lat. colōnia, F., L�nderei, Ansiedlung, Kolonie; anfrk. Kolona* 1, ON, K�ln; W.: s. lat. colere, V., pflegen, bauen; vgl. lat. colōnia, F., L�nderei, Ansiedlung, Kolonie; ahd. Kolna 4, Kolina, Kollone, ON, K�ln; nhd. K�ln, ON, K�ln; W.: s. lat. collis, M., Anh�he, H�gel; W.: s. lat. collum, N., Hals; s. lat. collārium, N., Halsband; ahd. kollāri* 2, st. M. (ja), �Koller� (N.), Halsband, Halsr�stung; nhd. Koller, K�ller, N., Koller (N.), Kragen, Brustbild, DW 11, 1614; W.: vgl. lat. collus, cōlus, M., Hals; W.: vgl. lat. columna, F., S�ule (F.) (1); lat. columen, N., H�he, Gipfel; vgl. ae. columne, sw. F. (n), S�ule (F.) (1); W.: vgl. lat. culmen, N., h�chster Punkt, Gipfel, Giebel; W.: s. lat. celsus (1), Adj., in die H�he gerichtet, emporragend, hoch, erhaben; W.: �ber gall. lat. colisatum, N., gallischer Wagen (M.); vgl. air. cul, Sb., Wagen (M.); W.: vgl. gall. celicnon, N., Turm; got. kēlikn* 3, st. N. (a), Turm, Speisesaal im Obergescho�, S�ller; W.: s. germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; got. hals* 1, st. M. (a), Hals (, Lehmann H34); W.: s. germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; an. hals, st. M. (a), Hals, Vorderteil des Schiffes; W.: s. germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; ae. heals, st. M. (a), Hals, Schiffsbug; W.: s. germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; afries. hals 50?, st. M. (a), Hals, Halsbu�e, Leben, Mensch; W.: s. germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; anfrk. *hals?, st. M. (a), Hals, Nacken; W.: s. germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals; as. *hals?, st. M. (a), Hals; mnd. hals, M., Hals; W.: s. germ. *halsa-, *halsaz, st. M. (a), Hals (, Falk/Torp 82); ahd. hals (1) 46, st. M. (a), Hals, Nacken; mhd. hals, st. M., Hals, Koller (N.), Gang (M.) (2), �ffnung, R�hre; nhd. Hals, M., Hals, DW 10, 242; W.: vgl. germ. *frīhals, st. M., Freiheit; ae. fr�ols (1), fr�ols (1), st. M. (a), st. N. (a)?, Freiheit, Vorrecht, Festtag; W.: vgl. germ. *frīhals, st. M., Freiheit; afries. frīhals* 8, st. M. (a), �Freihals�, Freiheit; W.: vgl. germ. *hulmō-, *hulmōn, *hulma-, *hulman, sw. M. (n), Holm (M.) (1), H�gel, Insel; got. *hulms, st. M., Insel; W.: vgl. germ. *hulmō-, *hulmōn, *hulma-, *hulman, sw. M. (n), Holm (M.) (1), H�gel, Insel; an. holmi, sw. M. )m= nhd. Insel; W.: vgl. germ. *hulmō-, *hulmōn, *hulma-, *hulman, sw. M. (n), Holm (M.) (1), H�gel, Insel; ae. holm, st. M. (a), Woge, See (F.), Meer, Wasser, Insel; W.: vgl. germ. *hulmō-, *hulmōn, *hulma-, *hulman, sw. M. (n), Holm (M.) (1), H�gel, Insel; as. holm* 2, st. M. (a?), Holm (M.) (1), H�gel; mnd. holm (1), Holm (M.) (1), herausragendes Landst�ck; W.: vgl. germ. *hulmō-, *hulmōn, *hulma-, *hulman, sw. M. (n), Holm (M.) (1), H�gel, Insel; ahd. holmo 2, sw. M. (n), Sandufer; s. nhd. Holm, M., �Holm� (M.) (1), Insel, Platz wo die Schiffe gebaut werden, DW 10, 1760; W.: vgl. germ. *hulnis, Sb., H�gel; s. ae. hyll, st. M. (i), st. F. (i)?, H�gel, Berg; W.: vgl. germ. *hulnis, Sb., H�gel; vgl. afries. holla 1?, sw. M. (n), Kopf; W.: vgl. helurō, st. F. (ō), Waage; ae. heolor, helor, st. F. (ō), Waage, Waagschale; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; an. hjōl, st. N. (a), Rad; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; an. hvēl, st. N. (a), Rad, runde Scheibe; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; an. hvel, st. N. (a), Rad; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; ae. hweogl, hwegl, hweohl, hweol, hweowol, st. N. (a), Rad; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; afries. hwēl 1?, N., Rad; W.: vgl. germ. *hwela, *hwegwula, *hwehula, Sb., Rad; afries. fiāl 1?, N., Rad; W.: vgl. germ. *hwēla-, *hwēlaz, *hwǣla-, *hwǣlaz, st. M. (a), H�gel; an. hvāll, st. M. (a), kleiner. rundlicher H�gel; W.: ? vgl. germ. *hel�a-, *hel�az, st. M. (a), Erh�hung; an. hjallr, st. M. (a), Gestell, Bauger�st

*kel- (2), idg., V.: nhd. stechen; ne. stab (V.); RB.: Pokorny 545 (842/74), ind., ital., kelt., germ., slaw.; Vw.: s. *kolso-, *kolnos, *kelgʰ-, *kel- (3), *skel- (1), *kal- (1) (?); W.: ? gr. καλάμη (kal�mē), F., Rohr, Getreidehalm; W.: ? gr. κάλαμος (k�lamos), M., Rohr, Halm, Schilf; lat. calamus, F., Rohr; mfrz. calamite, F., Magnet; mhd. kalamīt, st. F., Magnet, Magnetberg; W.: ? lat. culmus, M., Halm; W.: germ. *halō-, *halōn, *hala-, *halan, sw. M. (n), Schwanz; an. hali, sw. M. (n), Schwanz, Schaftspitze; W.: s. germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; an. halmr, st. M. (a), Strohhalm; W.: s. germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; ae. healm (1), st. M. (a), Halm, Stengel; W.: s. germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; as. halm 4, st. M. (a), Halm; mnd. halm, N., (selten) M., Halm; W.: s. germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel (, Falk/Torp 85); ahd. halm* (2) 1, st. M. (a), Griff, Stiel, Handhabe; mhd. halme, halm (2), helm, sw. M., st. M., Handhabe, Stiel; W.: s. germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; ahd. halm (1) 29, st. M. (a), Halm, Strohhalm, H�lmchen; mhd. halm (1), st. M., Halm, Grashalm, Schreibrohr; nhd. Halm, M., Halm, Grashalm, DW 10, 237

*kel- (3), *kelə-, *klā-, *kelh₂-, idg., V.: nhd. schlagen, hauen; ne. hit (V.), hew; RB.: Pokorny 545 (843/75), gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *klāro-, *klādo-, *kolo-, *koldo-, *kl̥do-, *keləd-, *klombʰo-, *kel- (2), *skel- (1), *kal- (1) (?); W.: gr. κλᾶν (klan) (1), V., brechen, zerbrechen; W.: vgl. gr. κλάδος (kl�dos), M., Sch�ssling, Zweig; mlat. cladus, M., Zweig; W.: vgl. gr. κλαδών (kladōn), M., Sch�ssling, Zweig; W.: vgl. gr. κλαδαρός (kladar�s), Adj., zerbrechlich; W.: s. gr. κλάσις (kl�sis), F., Brechen, Zerbrechen; W.: s. gr. κλάσμα (kl�sma), N., Gebrochenes, Bruchst�ck, Brocken (M.), Brot; W.: s. gr. κλαμβός (klamb�s), Adj., verst�mmelt; W.: vgl. gr. κλαστάζειν (klast�zein), V., Weinstock beschneiden, dem�tigen; W.: s. gr. κελεός (kele�s), M., Gr�nspecht; W.: s. gr. κλῆμα (klēma), N., abgebrochener Zweig, abgeschnittener Zweig, Setzling, Weinrebe; W.: vgl. gr. κληματίς (klēmat�s), F., abgebrochener Zweig, abgeschnittener Zweig, Setzling, Weinrebe; W.: s. gr. κλῆρος (klēros), M., Los, Anteil; lat.-gr. clērus, M., Priesterstand; vgl. lat. clēricus, M., Kleriker, Geistlicher; ae. clēric, clēroc, clīroc, st. M. (a), Kleriker, Geistlicher; an. klerkr, st. M. (a), Geistlicher, Gelehrter, Kleriker; W.: s. gr. κλῆρος (klēros), M., Los, Anteil; lat.-gr. clērus, M., Priesterstand; vgl. lat. clēricus, M., Kleriker, Geistlicher; afries. klerk 3, klirk, st. M. (a), �Kleriker�, niederer Weltgeistlicher; W.: s. gr. κλῆρος (klēros), M., Los, Anteil; s. lat.-gr. clērus, M., Priesterstand; vgl. lat. clēricus, M., Kleriker, Geistlicher; ahd. klirih* 1, klerik*, st. M. (a?), Kleriker, Geistlicher; W.: s. gr. κλῆρος (klēros), M., Los, Anteil; s. lat.-gr. clērus, M., Priesterstand; vgl. clēricālis, Adj., den Klerus betreffend, geistlich; afries. klērikal 1?, Adj., geistlich; W.: s. gr. κόλος (k�los), Adj., verst�mmelt, abgebrochen, ungeh�rnt, hornlos; W.: s. gr. κολετρᾶν (koletran), V., treten, keltern; W.: s. gr. κολάζειν (kol�zein), V., einschr�nken, m��igen, bestrafen; W.: s. gr. κολάπτειν (kol�ptein), V., picken (V.) (1), hacken, behauen (V.); W.: vgl. gr. κόλαφος (k�laphos), M., Ohrfeige; lat. colaphus, M., Faustschlag, Ohrfeige; s. frz. coup, M., Schlag, Hieb; vgl. frz. couper, V. schneiden; nhd. kupieren, V., kupieren, beschneiden; W.: vgl. gr. κολούειν (kol�ein), V., verst�mmeln, stutzen; W.: vgl. gr. κολοβός (kolob�s), Adj., verst�mmelt; lat. colobus, Adj., verst�mmelt, verk�rzt; W.: s. gr. κλών (klōn), M., Zweig, Scho� (M.) (2), Sch�ssling, Trieb; ne. clon, clone, M.?, Klon; nhd. Klon, M., Klon, erbgleicher Nachkomme; W.: s. gr. κλῶναξ (klōnax), M., Zweig, Sch�ssling; W.: s. gr. κλῶμαξ (klōmax), M., Steinhaufe, Steinhaufen, Felsen; W.: vgl. gr. δίκελλα (d�kella), F., zweizinkige Hacke (F.) (2); W.: vgl. lat. clādēs, clādis, F., Bruch (M.) (1), Verletzung, Verlust, Schade, Schaden, Unheil, Niederlage; W.: vgl. lat. calamitās, kadamitās, F., Schade, Schaden, Unheil, Hagelschlag; nhd. Kalamit�t, F., Kalamit�t, missliche Lage; W.: vgl. lat. incolumis, incolomis, Adj., unversehrt, frisch, munter; W.: s. kelt. *kladi̯os, Sb., Schwert?; lat. gladius, M., Schwert; vgl. lat. gladiola, F., Gladiole, Schwertlilie; an. gladel, gladiel, gladil, st. M. (a), st. N. (a), Speer; W.: s. kelt. *kladi̯os, Sb., Schwert?; lat. gladius, M., Schwert; vgl. lat. gladiola, F., Gladiole, Schwertlilie; ae. gl�dene, gledene, sw. F. (n), Schwertlilie; W.: s. germ. *helt-, sw. V., spalten; ahd. gihelzida* 1, st. F. (ō), Verkr�ppelung; W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fu�lahm; got. halts* 5, Adj. (a), lahm (, Lehmann H36); W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fu�lahm; an. haltr, Adj., lahm; W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fu�lahm; ae. healt, Adj., lahm, hinkend; W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fu�lahm; vgl. ae. healff�̄�e, Adj., lahm; W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fu�lahm; s. ae. *hieltan, sw. V. (1), l�hmen; W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fu�lahm; afries. halt (1) 1, Adj., lahm; W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fu�lahm; as. halt 5, Adj., lahm, fu�lahm; mnd. halt (1), Adj., lahm; W.: s. germ. *halta-, *haltaz, Adj., lahm, fu�lahm; ahd. halz 25, Adj., lahm, hinkend, krank; mhd. halz, Adj., lahm, hinkend; W.: vgl. germ. *haltjan, sw. V., lahmen; an. heltast, sw. V., lahm werden; W.: vgl. germ. *haltōn, sw. V., lahmen, hinken; anfrk. halton* 1, sw. V. (2), hinken; W.: vgl. germ. *haltjan, sw. V., lahmen; s. ae. healtian, sw. V. (1?), lahmen, hinken, z�gern, abfallen; W.: vgl. germ. *haltī-, *haltīn, sw. F. (n), Lahmheit; an. helti, sw. F. (īn), Lahmheit; W.: vgl. germ. *haltī-, *haltīn, sw. F. (n), Lahmheit; afries. *helte, F., Lahmheit; W.: vgl. germ. *haltī-, *haltīn, sw. F. (n), Lahmheit; as. *hėlti?, st. F. (ī), Lahmheit; W.: vgl. germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; ae. hilt, M., st. N. (i), Griff, Schwertgriff; W.: vgl. germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; germ. *heltō, st. F. (ō), Griff; as. hiltia* 1, hilti*, st. F. (jō?), Hilze, Griff; mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff; W.: vgl. germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; ahd. helza 39, sw. F. (n), Griff, Heft (N.) (2), Stiel; mhd. h�lze, hilze, st. F., sw. F., Schwertgriff, Heft (N.) (2), Fessel (F.) (1); W.: vgl. germ. *helta-, *heltam, st. N. (a), Griff; ahd. hilza 7, st. F. (ō), Griff, Schwertgriff; mhd. hilze, h�lze, st. F., sw. F., Schwertgriff, Heft (N.) (2), Fessel (F.) (1); W.: vgl. germ. *heltō-, *heltōn, sw. F. (n), Griff; ae. hilte, sw. F. (n), st. N. (a), Griff; W.: vgl. germ. *heltō-, *heltōn, sw. F. (n), Griff; as. hėlta* 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Griff; mnd. hilte, F., Griff, Schwertgriff; W.: vgl. germ. *heldī, sw. F. (n), Kampf; an. hildr, sw. F. (ī), Kampf; W.: vgl. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; an. holt, st. N. (a), kleiner Wald; W.: vgl. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; ae. holt, st. M. (a), st. N. (a), Holz, Geh�lz, Wald, Hain; W.: vgl. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; afries. holt* 8, st. N. (a), Holz, Stock; W.: vgl. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; anfrk. holt* 1, st. N. (a), Holz, Wald; W.: vgl. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; as. holt* 5, st. N. (a), Holz, Geh�lz; mnd. holt, N., Holz, Geh�lz; W.: vgl. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; ahd. holz 59, st. N. (a), Holz, Wald, Geh�lz, Baum, Reis (N.); mhd. holz, st. N., Wald, Geh�lze, Holz als Stoff, St�ck Holz; nhd. Holz, N., Holz, DW 10, 1763; W.: vgl. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; got. *hildi, st. F. (i/jō), Kampf; W.: vgl. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; got. *hilds, st. Sb., Kampf; W.: vgl. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; ae. hild, st. F. (jō), Krieg, Kampf; W.: vgl. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; as. hild* 1, hildi*, st. F. (jō), Kampf; W.: vgl. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; ahd. hiltia* 1, st. F. (jō), Kampf; mhd. hilt, st. F., Kampf; W.: vgl. germ. *hlunna-, *hlunnaz, st. M. (a), Rollholz; an. hlunnr, hlu�r, st. M. (a), Schiffsrolle; W.: ? vgl. germ. *hulda-, *huldam, st. N. (a), Fleisch; an. hold, st. N. (a), Fleisch; W.: ? vgl. germ. *hulda-, *huldam, st. N. (a), Fleisch; ae. hold (1), st. N. (a), Leiche; W.: ? vgl. germ. *hulda-, *huldam, st. N. (a), Fleisch; ae. hyldan (1), sw. V. (1), schinden; W.: ? vgl. germ. *helmō-, *helmōn, *helma-, *helman, sw. M. (n), Rudergriff; an. hjalmvǫlr, st. M. (a), Helmstock; W.: ? vgl. germ. *helmō-, *helmōn, *helma-, *helman, sw. M. (n), Rudergriff; ae. helma, sw. M. (n), Griff des Steuerruders

*kel- (4), idg., Adj.: nhd. fleckig; ne. bright and dark spots, spotted (Adj.); RB.: Pokorny 547 (844/76), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kāl-, *kelmo-, *kerə-, *kers-, *k̑ers- (1) (?); W.: vgl. gr. κηλίς (kēl�s), καλίς (kal�s), F., Fleck, Schandfleck, Brandmal, Schmach; W.: vgl. gr. κηλιδοῦν (kēlidun), V., beflecken, beschmutzen; W.: s. gr. κελαινός (kelain�s), Adj., dunkel, schwarz, unheilvoll; W.: s. gr. κιλλός (kill�s), Adj., grau; W.: ? vgl. gr. κόλυμβος (k�lymbos) (1), M., Wasservogel, Taucher; W.: ? vgl. gr. κίλλουρος (k�llouros), M., Bachstelze; W.: vgl. lat. cālidus, Adj., wei�stirnig; s. mhd. kaldiment, st. N., Hitze; W.: vgl. lat. cālīgo, F., Dunst, dichter Nebel, dicker Nebel, Dampf (M.) (1), Rauch; W.: s. lat. columba, F., Taube; vgl. lat. *columbra, columbula, F., Taube; vgl. ae. culfer, culfre, culufre, sw. F. (n), Taube; W.: vgl. lat. columbus, M., Tauber, Taubenm�nnchen, M�nnchen der Taube; W.: vgl. germ. *hulwja, Sb., Vertiefung; an. hylr, st. M. (a), Pf�tze, Wasseransammlung; W.: vgl. germ. *hulwja, Sb., Vertiefung; s. ae. holh, st. N. (a), H�hle; W.: vgl. germ. *hulandra-, *hulandraz, st. M. (a), Holunder; as. holondar* 1, st. M. (a), Holunder; mnd. holder, holdern, holderen, holendor, holendore, holendoren, holender, hollender, holander, hollander, holunder, M., Holunder; W.: vgl. germ. *hulandra-, *hulandraz, st. M. (a), Holunder; ahd. holuntar 61, st. M. (a), Holunder; mhd. holunt�r, holunder, st. M., Holunder; nhd. Holunder, M., Holunder, DW 10, 1762; W.: vgl. germ. *hulandra-, *hulandraz, st. M. (a), Holunder; ahd. holuntra* 10, holara, holre, sw. F. (n), Holunder; s. mhd. holunt�r, holder, holer, holre, holr, st. M., Holunder; s. nhd. Holunder, M., Holunder, DW 10, 1762

*kel- (5), idg., V.: nhd. treiben, antreiben; ne. drive (V.); RB.: Pokorny 548 (845/77), ind., gr., alb., ital., germ.; Vw.: s. *kel- (6), *keleu-; W.: s. gr. κέλλειν (k�llein), V., vorschnellen, vorw�rts treiben, landen; W.: s. gr. κέλης (k�lēs), M., Rennpferd, Renner, Schnellsegler; lat. celōx, M., F., schnellsegelndes zweirudriges Schiff, Jacht; W.: s. gr. κλονεῖν (klonein), V., in verworrene Bewegung versetzen, scheuchen, vor sich her treiben; W.: s. gr. κλόνος (kl�nos), M., heftige Bewegung; W.: s. gr. κολέα (kol�a), κολία (kol�a), Sb., Art Tanz; W.: vgl. gr. ἀκόλυθος (ak�luthos), M., Begleiter; lat. acoluthus, M., Gehilfe des Priester, Messgehilfe; ae. acolitus, st. M. (a), Lichttr�ger; W.: vgl. gr. ἀκόλυθος (ak�lythos), M., Begleiter; s. lat. acoluthus, M., Gehilfe des Priester, Messgehilfe; afries. akolitus* 3, st. M. (a), Akoluth, vierter geistlicher Stand; W.: ? vgl. gr. κέλευθος (k�leuthos), F., Pfad, Weg, Bahn, Reise; W.: s. lat. *cellere, V., bewegen, treiben; W.: s. lat. celer, Adj., schnell, rasch, eilig, eilend; W.: vgl. lat. celebris, Adj., zahlreich, belebt, bev�lkert, verherrlicht, feierlich; W.: vgl. lat. celeber, Adj., zahlreich, belebt, bev�lkert, verherrlicht, feierlich; W.: germ. *haldan, st. V., halten; got. haldan 9, red. V. (3), h�ten, weiden, halten (, Lehmann H27); W.: germ. *haldan, st. V., halten, h�ten; an. halda, red. V., halten, h�ten, sich besch�ftigen; W.: germ. *haldan, st. V., halten, h�ten; ae. healdan, haldan, heldan, st. V. (7)=red. V. (2), halten, enthalten, fassen; W.: germ. *haldan, st. V., halten, h�ten; afries. halda (1) 189, st. V. (7)=red. V., halten, beobachten, handhaben, einhalten; W.: germ. *haldan, st. V., halten, h�ten; anfrk. haltan* 5, st. V. (7)=red. V., halten; W.: germ. *haldan, st. V., halten, h�ten; as. haldan 25, red. V. (1), halten, h�ten, feiern; mnd. hōlden, hėlden, st.V., h�ten, halten, einhalten; W.: germ. *haldan, st. V., halten, h�ten; ahd. haltan (1) 116, red. V., halten, bewachen, h�ten; mhd. halten, halden, red. V., h�ten, weiden, halten; nhd. halten, st. V., halten, DW 10, 45; W.: s. germ. *bihaldan, st. V., beh�ten; ae. behealdan, behaldan, beheldan, st. V. (7)=red. V. (2), halten, haben, besetzen, beitzen; W.: s. germ. *bihaldan, st. V., beh�ten; afries. bihalda* (1) 1?, st. V. (7)=red. V., halten, festhalten, behalten, nicht verlieren; W.: s. germ. *bihaldan, st. V., beh�ten; anfrk. bihaldan* 22, st. V. (7)=red. V., erhalten (V.), retten; W.: s. germ. *bihaldan, st. V., beh�ten; as. bihaldan* 14, red. V. (1), behalten, halten, verbergen; W.: s. germ. *bihaldan, st. V., beh�ten; ahd. bihaltan* 45, red. V., behalten, erhalten (V.), retten, halten; mhd. behalten, behalden, st. V., bewahren, erretten, erl�sen; nhd. behalten, st. V., behalten, sch�tzen, bewahren, DW 1, 1321; W.: s. germ. *gahaldan, st. V., beh�ten, behalten; as. gihaldan* 16, red. V. (1), halten, bewahren; mnd. geholden, V., halten; W.: s. germ. *gahaldan, st. V., beh�ten, behalten; ahd. gihaltan* (1), 182, red. V., halten, bewachen, beh�ten; mhd. gehalten, st. V., sich halten, beh�ten, bewahren; nhd. gehalten, st. V., halten, aufbewahren, DW 5, 2318; W.: vgl. germ. *haldo, Adj., sehr; ahd. halto (1) 9, Adv., bald, rasch, sehr, schnell, sofort, alsbald; s. mhd. halt, Adv., mehr, vielmehr, eben; s. nhd. halt, Adv., halt, DW 10, 272; W.: vgl. germ. *haldi-, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben, haltend, zu halten; got. haldis 1, Adv. Komp., mehr, lieber (, Lehmann H28); W.: vgl. germ. *haldi-, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben, haltend, zu halten; an. heldr, Adv. Komp., vielmehr, eher; W.: vgl. germ. *haldi-, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben, haltend, zu halten; ae. *hielde (2), Adj., geneigt; W.: vgl. germ. *haldi-, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben, haltend, zu halten; as. hald 2, Adv., mehr; vgl. mnd. holt, hold, hult, Adj., zugeneigt, gewogen, g�nstig gesinnt; W.: vgl. germ. *haldi-, *haldiz, Adj., geneigt, sehr, eben, haltend, zu halten; ahd. halt 14, Adv., lieber, mehr, eher, ja, trotzdem; mhd. halt, Adv., mehr, vielmehr, eben, freilich; nhd. halt, Adv., halt, freilich, eben, wohl, DW 10, 272; W.: vgl. germ. *hal�a-, *hal�az, Adj., geneigt; s. afries. *hald (1), Adj., geneigt, gerichtet; W.: s. germ. *hla�an, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); an. hla�a (2), st. V. (6), laden (V.) (1), aufbauen, fallen lassen, t�ten; W.: s. germ. *hla�an, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); ae. hladan, st. V. (6), laden (V.) (1), ziehen, aufh�ufen, bauen, belasten; W.: s. germ. *hla�an, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); afries. hletha* 1, hleda, st. V. (6), laden (V.) (1); W.: s. germ. *hla�an, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); as. hladan 4, st. V. (6), laden (V.) (1), beladen (V.), aufnehmen, hinein tun; mnd. lāden (2), st. V., selten sw. V., laden (V.) (1), beladen (V.); W.: s. germ. *hla�an, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); ahd. ladan* 35, Hladan*, st. V. (6), laden (V.) (1), beladen (V.), belasten; mhd. laden, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.), packen, DW 12, 41; W.: vgl. germ. *hlada-, *hladam, st. N. (a), Schicht, Haufe, Haufen, Last; an. hla�, st. N. (a), etwas Aufgeschichtetes, Mauer, Kornlade; W.: vgl. germ. *hlada-, *hladam, st. N. (a), Schicht, Haufe, Haufen, Last; ae. hl�d, st. N. (a), Last; W.: vgl. germ. *hla�ō-, *hla�ōn?, sw. F. (n), Ladevorrichtung, Lader; an. hla�a (1), sw. F. (n), Scheune, Heuschuppen; W.: vgl. germ. *hlō�ō, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); ae. hlō� (1), st. F. (ō), Trupp, Schar (F.) (1), Bande (F.) (1); W.: vgl. germ. *hlō�ō, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); afries. hlōth 1, hlōthe?, F.? nhd. Schar (F.) (1), Menge; W.: s. germ. *skaldan, st. V., sto�en, schieben; afries. skeldeia, skedliia*, sw. V. (2), hauen; W.: s. germ. *skaldan, st. V., sto�en, schieben; as. skaldan* 1, red. V. (1), sto�en; W.: s. germ. *skaldan, st. V., sto�en, schieben; ahd. skaltan* (1) 5, scaltan*, red. V., sto�en, schieben, bewegen; mhd. schalten, red. V., schieben, fortsto�en; s. nhd. schalten, sw. V., �schalten�, lenken, leiten, walten, DW 14, 2100; W.: s. germ. *skaldō?, st. F. (ō), Stange; ahd. skalta* 13, scalta*, st. F. (ō), Stange, Schubstange; mhd. schalte, sw. F., Stange zum Fortsto�en des Schiffes; nhd. (�lt.-dial.) Schalte, F., Ruderstange, F�hrkahn, DW 14, 2099; W.: ? vgl. germ. *hlasti-, *hlastiz, st. F. (i), Last; ae. hl�st, st. M. (a), st. N. (a), Last, B�rde, Fracht; W.: ? vgl. germ. *hla�an, st. V., laden (V.) (1), beladen; got. *hla�an, st. V. (6), laden (V.) (1); W.: ? vgl. germ. *halē�-, *hali�-, *halu�-, M., Mann, Held; an. halr, M., Mann; W.: ? vgl. germ. *halē�-, *hali�-, *halu�-, M., Mann, Held; ae. h�le, h�le�, M. (kons.), Mann; W.: ? vgl. germ. *halē�-, *hali�-, *halu�-, M., Mann, Held; as. hėlith 60, st. M. (a), Held, Mann; mnd. helt, M., Held; W.: ? vgl. germ. *halē�-, *hali�-, *halu�-, M., Mann, Held (, Falk/Torp 84); ahd. helid* (1)? 1, st. M. (a), �Held�, Mann, Krieger; mhd. helt, M., Held; nhd. Held, M., Held, DW 10, 930; W.: ? vgl. germ. *halē�a-, *halē�az, *hali�a-, *hali�az, *halu�a-, *halu�az, st. M. (a), Mann, Held; an. hǫl�r, st. M. (a), Erbbauer, Mann

*kel- (6), *kₑlē-, *klē-, *kₑlā-, *klā-, *kl̥-, *kelh₁-, *kleh₁-,idg., V.: nhd. rufen, schreien, l�rmen, klingen; ne. call (V.); RB.: Pokorny 548 (946/78), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Vw.: s. *kel- (5), *kelem-, *kelen-, *skel-, *skeldʰ-?, *klēg-, *kleig-, *koli-, *gal- (2) (?); W.: gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; s. lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; vgl. lat. calendae, F. Pl., Kalenden, Monatsanfang; ae. cālend, st. M. (a?), Monatsanfang, Monat, Kalenden; W.: gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; vgl. lat. calendae, F. Pl., Kalenden, Monatsanfang; afries. kalende 3, F., Br�derschaft die sich am ersten Monatstage versammelt; W.: gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; vgl. lat. calendae, F. Pl., Kalenden, Monatsanfang; as. kālend 1, st. M. (a?), erster Monatstag; mnd. kalant, Sb., erster Monatstag; W.: gr. καλεῖν (kalein), V., rufen, nennen, herbeirufen; s. gr. ἐκκαλεῖν (ekkalein), V., herausrufen; vgl. gr. ἐκκλησία (ekklēs�a), F., Volksversammlung; got. a�kklesjō 42, sw. F. (n), Kirche, Gotteshaus, Gemeinde; W.: gr. (�ol.) καλέναι (kal�nai), V., rufen, nennen, herbeirufen; lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; W.: vgl. gr. καλήτωρ (kalḗtōr), M., Rufer; W.: s. gr. κέλεσθαι (k�lesthai), V., antreiben, auffordern, zurufen; W.: s. gr. κελεύειν (kele�ein), V., hei�en, auffordern, befehlen; W.: s. gr. κελαδεῖν (keladein), V., l�rmen, schreien, ert�sen lassen, besingen; W.: vgl. gr. κελαρύζειν (kelar�zein), V., rieseln, rauschen; W.: vgl. gr. κελάδων (kel�dōn), Adj., rauschend; W.: vgl. gr. κέλαδος (k�lados), M., L�rm, Get�se; W.: vgl. gr. κελαδεινός (keladein�s), Adj., l�rmend, brausend; W.: s. gr. κλαγγή (klangḗ), F., Get�se, Klang, Schall; W.: s. gr. κλάζειν (kl�zein), V., erklingen, erschallen, schreien, bellen, klirren, klingen; W.: s. gr. κλῆσις (klēsis), F., Ruf, Zuruf, Einladung, Vorladung; W.: s. gr. κλητής (klētḗs), M., Rufer; W.: s. gr. κλήτωρ (klḗtōr), M., Ladungszeuge, Rufer; W.: s. gr. κλωγμός (klōgm�s), M., Glucksen, Glucken, Schnalzen; W.: s. gr. κλώσσειν (klōssein), V., glucken; W.: s. gr. κλώζειν (klōzein), V., kr�chzen, schnalzen; W.: vgl. gr. κικλήσκειν (kiklḗskein), V., anrufen, herbeirufen, rufen; W.: vgl. gr. ὁμοκλή (homoklḗ), F., Zusammenrufen, Zuruf; W.: ? s. gr. κύλλα (k�lla), Sb., junges Tier; W.: ? vgl. gr. σκύλαξ (sk�lax), M., F., junges Tier, junger Hund; W.: lat. calāre, V., ausrufen, zusammenrufen; W.: s. lat. clārus, Adj., laut, klar, hervorleuchtend; afries. klār 1?, Adj., klar, deutlich; W.: s. lat. clārus, Adj., laut, klar, hervorleuchtend; mnd. klār, Adj., hell, klar; an. klārr (2), Adj., hell, klar; W.: s. lat. clārus, Adj., laut, klar, hervorleuchtend; vgl. mlat. clāretum, N., klarer Wein?; afrz. claret, Sb., Wein; an. klare, klaret, N., W�rzwein; W.: s. lat. clāmāre, V., schreien; afrz. claime, V., klagen; afries. *klēma, sw. V. (1), streiten; W.: s. lat. clāmor, M. Geschrei, Get�se; afries. klēm 2, Sb., L�rm, Zwist, Zank; W.: s. lat. clāmor, M. Geschrei, Get�se; afrz. claime; an. *klām-, Sb., Schande?, Schimpf?; W.: s. lat. clangere, V., schallen, schreien; W.: s. lat. classis, F., Aufgebot, Heer, Flotte, Klasse; W.: lat. glōcīre, V., glucken; W.: s. air. clocc, M., Glocke; vgl. an. klykkja, sw. V., l�uten; W.: s. air. clocc, M., Glocke; ae. clucge, sw. F. (n), Glocke; W.: s. air. clocc, M., Glocke; afries. klokke 6, F., Glocke; W.: s. air. clocc, M., Glocke; mnd. klocke, F., Glocke, an. klokka, klukka, F., Glocke, Mantel; W.: s. air. clocc, M., Glocke; ahd. glokka 14?, glocka*, clocca, sw. F. (n), Glocke; mhd. glocke, glogge, sw. F., st. F., Glocke, glockenf�rmiges Kleid; nhd. Glocke, F., Glocke, DW 8, 142; W.: germ. *hellan, st. V., ert�nen, schallen; ae. hiellan, sw. V., Ger�usch machen, t�nen, halten; W.: germ. *hellan, st. V., ert�nen, schallen; as. hellan* 1, st. V. (3b), hallen, t�nen; W.: germ. *hellan, st. V., ert�nen, schallen; ahd. hellan* 17, st. V. (3b), klingen, t�nen, erschallen; mhd. h�llen, st. V., ert�nen, hallen, eilen; nhd. hellen, sw. V., klingen, DW 10, 969; W.: s. germ. *halōn, *hulōn, sw. V., rufen, holen; ae. *holian (2), sw. V. (2), erhalten (V.); W.: s. germ. *halōn, *hulōn, sw. V., rufen, holen; germ. *halēn, *halǣn, sw. V., rufen, holen; afries. halia 37, sw. V. (2), holen, heimf�hren, heiraten, nehmen, Bu�e erlangen; W.: s. germ. *halōn, *hulōn, sw. V., rufen, holen; as. halōn (1) 8, haloian, sw. V. (2), holen, ziehen, bringen; mnd. hālen, sw. V., ziehen, holen, erreichen; an. hala, sw. V. (2), ziehen; W.: s. germ. *halōn, *hulōn, sw. V., rufen, holen; ahd. halōn 46, holōn, sw. V. (2), holen, rufen, nehmen; nhd. holen, sw. V., holen, herbeibringen, herf�hren, berufen (V.), DW 10, 1741; W.: s. germ. *halōn, *hulōn, sw. V., rufen, holen; ahd. halēn* 8, sw. V. (3), holen, sch�pfen (V.) (1), herbeiholen; s. mhd. holn, holen, haln, sw. V., berufen (V.), herbeibringen, holen; nhd. holen, sw. V., herbeibringen, herf�hren, berufen (V.), DW 10, 1741; W.: s. germ. *hela-, *helam, st. N. (a), Get�n, L�rm; an. hjal, st. N. (a), Gespr�ch, Unterhaltung; W.: s. germ. *hlemman, st. V. schallen, t�nen; got. *hlimman, sw. V. (3), rauschen; W.: s. germ. *hlemman, st. V., schallen, t�nen; an. hlamma, sw. V., schallen; W.: s. germ. *hlemman, st. V., schallen, t�nen; ae. hlimman, hlymman, st. V. (3a), t�nen, schallen, br�llen, toben; W.: s. germ. *hlemman, st. V., schallen, t�nen; as. hlamōn* 1, sw. V. (2), rauschen; vgl. mnd. lamen, sw. V., plappern, l�men, sw. V., zusammenleimen, sich n�rrisch auff�hren; W.: s. germ. *hlemman, st. V., schallen, t�nen; ahd. limman* 2, st. V. (3a), schnauben, brausen, brummen; mhd. limmen, st. V., knurren, brummen, knirschen, heulen; W.: s. germ. *hlemman, st. V., schallen, t�nen; ahd. lamōn* (1) 1, hlamōn*, sw. V. (2), l�rmen, schallen, dr�hnen; W.: vgl. germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), L�rm, Schlag, Deckel; got. hlamma 2, st. F. (ō), �Falle�, Schlinge (, Lehmann H74); W.: vgl. germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), L�rm, Schlag, Deckel; an. hlemmr, st. M. (i), Fallt�r, Deckel, Oberzimmer; W.: vgl. germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), L�rm, Schlag, Deckel; ae. hlėmm, hlėm, st. M. (ja), Schall; W.: vgl. germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), L�rm, Schlag, Deckel; afries. hlemm 1, hlem, st. M. (a), Schlag; W.: s. germ. *hlagnjan, sw. V., schreien, kr�chzen; ae. hlacerian, sw. V. (1), verspotten; W.: s. germ. *hlagnjan, sw. V., schreien, kr�chzen; vgl. ae. hloccetung, st. F. (ō), Seufzen; W.: s. germ. *hlahjan, st. V., lachen; got. hlahjan* 2, krimgot. lachen, unreg. st. V. (6), lachen (, Lehmann H70); W.: s. germ. *hlahjan, st. V., lachen; an. hl�ja, st. V. (6), lachen; W.: s. germ. *hlahjan, st. V., lachen; ae. hliehhan, hlihhan, hlyhhan, hl�hhan, st. V. (6), lachen, auslachen; W.: s. germ. *hlahjan, st. V., lachen; afries. hlakkia 1, sw. V. (2), lachen; W.: s. germ. *hlahjan, st. V., lachen; as. hlahhian* 1, st. V. (6), lachen; vgl. mnd. lachen (1), sw. V., lachen; W.: s. germ. *hlahjan, st. V., lachen; ahd. lahhan* (2) 1, hlahhan*, lachan*, st. V. (6), lachen; s. mhd. lachen (1), V., lachen, l�cheln; nhd. lachen, sw. V., lachen, DW 12, 17; W.: s. germ. *hlahjan, st. V., lachen; ahd. lahhēn 15, lachēn, sw. V. (3), lachen, lachen �ber, l�cheln; mhd. lachen (1), sw. V., lachen, l�cheln; nhd. lachen, sw. V., lachen, DW 12, 17; W.: vgl. germ. *bihlahjan, st. V., verlachen; as. bihlahhian* 1, st. V. (6), verspotten, verlachen; vgl. mnd. belachen, sw. V.; W.: vgl. germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gel�chter; an. hlātr, st. M. (a), Gel�chter; W.: vgl. germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gel�chter; ae. hleahtor, hlehtor, hl�htor, st. M. (a), Gel�chter, Freude, Spott; W.: vgl. germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gel�chter; as. hlahtar* 1, as.?, st. N. (a), Scherz, Spa�, Gel�chter; mnd. lachter (selten), Sb., Schimpf, Schande; W.: vgl. germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gel�chter; ahd. lahtar* 15, hlahtar*, st. N. (a), Lachen, Gel�chter; mhd. lahter, st. N., Lachen, Gel�chter; W.: vgl. germ. *hlagula-, *hlagulaz, Adj., gern lachend; vgl. ae. hlagol, Adj., lachend, gern lachend; W.: s. germ. *hlank-, sw. V., schallen; an. hlakka, sw. V., schreien, kr�chzen; W.: s. germ. *hlig-, V., rufen; vgl. afries. hlīa (2) 35, st. V., sw. V. (1), angeben, aussagen, als Bu�e auferlegen, Auftrag geben, erkl�ren; W.: vgl. germ. *hlōt-, V., grunzen; ahd. luotida* 1, st. F. (ō), Gebell, Gebr�ll, Bellen, Gekl�ff; W.: vgl. germ. *hlōt-, V., grunzen; ahd. luotrudon* 2, sw. M.Pl. (n), L�sterhunde (Bewohner von Worms); W.: s. germ. *hlōjan, st. V., br�llen; an. hl�gja, sw. V. (1), zum Lachen bringen, erfreuen; W.: s. germ. *hlōjan, st. V., br�llen; ae. hlōwan, sw. V. (1), br�llen; W.: s. germ. *hlōjan, st. V., br�llen; anfrk. luoen* 2, sw. V. (1), br�llen; W.: s. germ. *hlōjan, st. V., br�llen; ahd. luoen* 15, hluoen*, luogen*, sw. V. (1a), br�llen, dr�hnen; mhd. luon, sw. V., br�llen; W.: vgl. germ. *heldra-, *heldraz, st. M. (a), Get�n, L�rm; an. hjaldr, st. M. (a), Gespr�ch, L�rm, Kampf, Kampfl�rm; W.: s. germ. *hwelan, sw. V., t�nen, tosen; ae. hwelan, st. V. (4), br�llen, w�ten, toben; W.: s. germ. *hwelpa-, *hwelpaz, st. M. (a), Welpe, Junges; an. hvelpr, st. M. (a), Welf, junger Hund; W.: s. germ. *hwelpa-, *hwelpaz, st. M. (a), Welpe, Junges; ae. hwelp, st. M. (a), Junges, Welf; W.: s. germ. *hwelpa-, *hwelpaz, st. M. (a), Welpe, Junges; anfrk. welp* 1, st. M. (a), Welpe, Junges; W.: s. germ. *hwelpa-, *hwelpaz, st. M. (a), Welpe, Junges; as. hwelp* 1, welp*, st. M. (a), Welf, Welpe, junger Hund; mnd. welp, N., M., Welpe, Welfe, junger Hund; W.: s. germ. *hwelpa-, *hwelpaz, st. M. (a), Welpe, Junges; ahd. welpf* 24, welph*, welf, st. M. (a), st. N. (a), �Welpe�, Junges; mhd. w�lp, w�lf, st. M., sw. M., Junges von Hunden und wilden Tieren; s. nhd. Welp, Welpe, M., N., Welpe, DW 28, 1454; W.: s. germ. *klengan (1), st. V., t�nen, klingen; afries. klinga 1, st. V. (3a), klingen; W.: s. germ. *klengan (1), st. V., t�nen, klingen; vgl. afries. klank 1?, klonk, M., Klang; W.: s. germ. *klengan (1), st. V., t�nen, klingen; vgl. afries. klinke 1?, F., Schlagbaum; W.: s. germ. *klengan (1), st. V., t�nen, klingen; vgl. afries. klinkerd 1?, Sb., eine M�nze; W.: s. germ. *klennjan, sw. V., t�nen, klingen; ae. clynnan, sw. V. (1), t�nen, klopfen; W.: s. germ. *klennan?, *klennjan, st. V., t�nen, klingen; afries. klinna 3, st. V. (3a), klingen; W.: s. germ. *klennjan, sw. V., t�nen, klingen; mnd. klingen; an. klingja, sw. V. (1), l�uten; W.: s. germ. *skeldan, st. V., schelten; afries. skelda* (1) 5, afries, st. V. (3b), schelten, schm�hen; W.: s. germ. *skeldan, st. V., schelten; anfrk. skeldan* 1, st. V. (3b), schelten; W.: s. germ. *skeldan, st. V., schelten; as. *skeldan?, st. V. (3b), schelten; W.: s. germ. *skeldan, st. V., schelten; ahd. skeltan* 50, sceltan, st. V. (3b), schelten, tadeln, schm�hen; mhd. sch�lten, st. V. (3), schelten, schm�hen, tadeln; nhd. schelten, st. V., schelten, schm�hen, tadeln, DW 14, 2522; W.: vgl. germ. *biskeldan, st. V., schelten; afries. biskelda* 5, st. V. (3b), �beschelten�, schelten, beschimpfen, beschuldigen; W.: s. germ. *skellan, st. V., schallen; an. skjalla (1), st. V. (3b), t�nen, schallen; W.: s. germ. *skellan, st. V., schallen; ae. sciellan (1), st. V. (3b?), t�nen, klingen; W.: s. germ. *skellan, st. V., schallen; anfrk. *skellan?, st. V. (3b), schallen, t�nen; W.: s. germ. *skellan, st. V., schallen; ahd. skellan* 25, scellan*, st. V. (3b), schallen, t�nen, klingen, schellen; mhd. sch�llen, st. V., schallen, t�nen, l�rmen; s. nhd. schellen, sw. V., schellen, schallen, t�nen, DW 14, 2496; W.: s. germ. *skella-, *skellaz, Adj., schallen, t�nend, laut; germ. *skalli-, *skalliz, Adj., laut schallend; an. skjallr, Adj., lautt�nend, laut; W.: s. germ. *skella-, *skellaz, Adj., schallen, t�nend, laut; germ. *skalli-, *skalliz, Adj., laut schallend; ae. sciell (3), scyl, Adj., lautt�nend, t�nend, klingend; W.: vgl. germ. *skalljan, sw. V., schallen machen, schellen; an. skella (2), sw. V. (1), erklingen, erschallen, laut schlagen; W.: vgl. germ. *skalljan, sw. V., schallen machen, schellen; ae. *sciellan (2) sw. V. (1); W.: vgl. germ. *skalljan, sw. V., schallen machen, schellen; ahd. skellen* (2) 2, scellen*, sw. V. (1a), schallen machen, erklingen lassen; mhd. schellen, sw. V., mit Schall treffen; nhd. schellen, sw. V., �schellen�, t�nen, ert�nen machen, DW 14, 2496; W.: s. germ. *skalli-, *skalliz, st. M. (i), Schall; an. skǫll, st. F. (i)? nhd. L�rm, Spott; W.: s. germ. *skalli-, *skalliz, st. M. (i), Schall; ahd. skal* 9, scal, st. M. (i), Schall, Klang, Stimme; mhd. schal, st. M., Schall, Ger�usch (N.) (1), Get�se; nhd. Schall, M., Schall, Klang, Ger�usch (N.) (1), Get�se, DW 14, 2087; W.: vgl. germ. *skella, Sb., Schelle; got. *skilla, st. F. (ō), Schelle, Glocke; W.: vgl. germ. *skella, Sb., Schelle; lat.-ahd. scella* 3?, F., Schelle, Glocke; W.: vgl. germ. *skella, Sb., Schelle; ahd. skella* 10, scella, st. F. (ō), Schelle, Gl�ckchen; mhd. sch�lle, sw. F., Schelle, Schlag; nhd. Schelle, F., Schelle, DW 14, 2492; W.: vgl. germ. *skwel-, V., schwatzen, schreien; an. skvala, sw. V., schreien, rufen

*kel- (7a), *kol-, *kₒl-, idg., Sb.: nhd. Becher?; ne. beaker; RB.: Pokorny 550 (847/79), ind., gr., ital., germ.; Vw.: s. *kelk̑-; W.: s. gr. κάλυξ (k�lyx), F., Knospe, Bl�tenkelch; lat. calyx, M., H�lle, Knospe, Blumenkelch, Eierschale, Schalentierschale; W.: s. gr. κύλιξ (k�lix), F., Becher, Trinkschale; W.: vgl. gr. κυλίχνη (kyl�chnē), F., kleiner Becher; W.: s. gr. σκαλίς (skal�s) (2), F., Schale (F.) (1); W.: s. gr. σκάλλιον (sk�llion), N., Schale (F.) (1); W.: vgl. lat. culigna, F., kleiner Kelch, Becher; W.: ? s. lat. calix, M., Kelch; germ. *kelik-, M., Kelch; ae. calic, c�lic, cėlc, cėlic, st. M. (a), Kelch; an. kalekr, st. M. (a), Kelch; W.: ? s. lat. calix, M., Kelch; germ. *kelik-, M., Kelch; afries. zilik 4, kilik, st. M. (a), Kelch; W.: ? s. lat. calix, M., Kelch; germ. *kelik-, M., Kelch; as. kėlik* 2, st. M. (a), Kelch; mnd. kelk, M., Kelch; W.: ? s. lat. calix, M., Kelch; germ. *kelik-, M., Kelch; ahd. kelih* 37, st. M. (a), Kelch, Becher; mhd. kelch, kelich, st. M., Kelch; nhd. Kelch, M., Kelch, DW 11, 504

*kel- (7b), idg., V.: Vw.: s. *skel- (1)

*kel- (8), idg., V.: Vw.: s. *skel- (2)?

*kel- (9), idg., V.: Vw.: s. *skel- (3)

*kel- (10), idg., V., Adj., Sb.: Vw.: s. *skel- (4)

*kēl-, *kōl-, *kəl-, *kelh₁-,idg., V.: nhd. bet�ren, vorspiegeln, schmeicheln, betr�gen; ne. dumbfound; RB.: Pokorny 551 (848/80), gr., ital., germ.; W.: gr. κηλεῖν (kēlein), V., bezaubern, bes�nftigen, bet�ren; W.: s. gr. κηληθμός (kēlēthm�s), M., Bezauberung, Entz�cken; W.: s. gr. κηληδών? (kēlēdōn), F., mythisches bezauberndes Wesen; W.: ? s. gr. κόλαξ (k�lax), M., Schmeichler, Schmarotzer; W.: s. lat. calvere, V., R�nke schmieden, Ausfl�chte suchen, hintergehen, t�uschen; W.: s. lat. calvīre, V., R�nke schmieden, Ausfl�chte suchen, hintergehen, t�uschen; W.: vgl. lat. calumnia, F., R�nke, Betrug, Verleumdung, Verdrehung, F�lschung; W.: ? vgl. lat. cavilla, F., neckender Scherz, Neckerei, Stichelei; W.: s. germ. *hōljan, sw. V., verleumden; an. h�la, sw. V. (1), r�hmen, prahlen; W.: s. germ. *hōljan, sw. V., verleumden; ae. h�̄lan, sw. V. (1), verleumden; W.: s. germ. *hōljan, sw. V., verleumden; ae. hōlian, sw. V. (2), verleumden; W.: s. germ. *hōljan, sw. V., verleumden; ahd. huolen* 1, sw. V. (1a), t�uschen, hintergehen; W.: s. germ. *hōlōn, sw. V., verleumden; got. hōlōn* 2, sw. V. (2), verleumden, betr�gen, durch Betrug sch�digen (, Lehmann H89); W.: s. germ. *hōla, Sb., Verleumdung; vgl. ae. hōl, st. N. (a), Verleumdung; W.: s. germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; got. *huls, Adj. (a), hohl; W.: s. germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; got. *hulōn, sw. V. (2), h�hlen; W.: s. germ. *hula-, *hulaz, Adj., Adj., hohl; got. hulundi 1, st. F. (jō), H�hle (, Lehmann H105); W.: s. germ. *hula-, *hulaz, Adj., hohl; ahd. hol (2) 73, st. N. (a) (iz) (az), H�hle, Abgrund; mhd. hol, st. N., st. M., H�hle, H�hlung, Loch; nhd. Hohl, N., H�hle, Loch, Vertiefung, DW 10, 1714; W.: s. germ. *hōla, Sb., Verleumdung; got. *hōl?, st. N., Betrug; W.: s. germ. *hōla, Sb., Verleumdung; an. hōl, st. N. (a), Lob, Prahlerei

*kəl-, idg., Adj.: Vw.: s. *kāl-

*kəl-, idg., V.: Vw.: s. *kēl-

*k̑el- (1),*k̑elH-,idg., V., Adj.: nhd. frieren, kalt, warm; ne. cold (Adj.), warm (Adj.); RB.: Pokorny 551 (849/81), ind., iran., ital., kelt., germ., balt., slaw.; W.: s. lat. calēre, V., warm sein (V.), hei� sein (V.), gl�hen; s. afrz. chalant, Adj., angelegen; vgl. frz. nonchalant, Adj., nachl�ssig, unbek�mmert; frz. nonchalance, F., Nonchalance, Unbek�mmertheit, Nachl�ssigkeit; nhd. Nonchalance, F., Nonchalance, Unbek�mmertheit; W.: s. lat. calidus, caldus, Adj., warm, hei�; vgl. nhd. Kaldaune, F., essbare Innerei; W.: s. lat. calor (1), caldor, M., W�rme, Hitze, Glut; s. nhd. Kalorie, F., Kalorie; W.: germ *hēla- (1), *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja- (1), *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, Adj., erfroren, glatt; an. hāll (1), Adj., glatt, schl�pfrig; W.: germ. *hleujan, *hlewjan, sw. V., w�rmen; an. hlȳja (1), sw. V. (1), w�rmen; W.: germ. *hleujan, *hlewjan, sw. V., w�rmen; an. hlȳja (2), sw. V. (1), besch�tzen, schirmen; W.: s. germ. *hleuja-, *hleujaz, *hlewja-, *hlewjaz, Adj., geborgen, lauwarm, lau; an. hlȳr (2), Adj., warm, mild; W.: s. germ. *hleuja-, *hleujaz, *hlewja-, *hlewjaz, Adj., geborgen, lauwarm, lau; s. ae. *hl�ow (2), *hl�o (2), Adj., warm, sonnig; W.: s. germ. *hleuja-, *hleujaz, *hlewja-, *hlewjaz, Adj., geborgen, lauwarm, lau; ae. hl�ewe (2), Adj., lau, warm; W.: s. germ. *hleuja-, *hleujam, *hlewa-, *hlewam, *hlewja-, *hlewjam, st. N. (a), Schutz, Lee; an. hlȳ, st. N. (ja), Schutz, W�rme; W.: s. germ. *hleuja-, *hleujam, *hlewa-, *hlewam, *hlewja-, *hlewjam, st. N. (a), Schutz, Lee; ae. hl�ow (1), hl�o (1), st. M. (wa), st. N. (wa), Schutz, Zuflucht, Deckung; W.: s. germ. *hlewa-, *hlewam, *hlewja-, *hlewjam, *hleuja-, *hleujam, st. N. (a), Schutz, Lee; an. hlē, st. N. (a), Schutz, Aufh�ren, Leeseite; W.: s. germ. *hlewa, Sb., Schutz, See (M.); ae. hl�ewe (1), sw. F. (n), Schutz; W.: s. germ. *hlēwjan, *hlǣwjan, sw. V., warm werden; ae. hl�owan, sw. V. (1), erw�rmen, warm werden; W.: s. germ. *hlēwa-, *hlēwaz, *hlǣwa-, *hlǣwaz, Adj., lau, lauwarm; an. hl�r, Adj., milde, warm; W.: s. germ. *hlēwa-, *hlēwaz, *hlǣwa-, *hlǣwaz, Adj., lau, lauwarm; ahd. lāo* 9, Adj., lau, lauwarm; mhd. lā (2), Adj., lau, milde; nhd. lau, Adj., lau, DW 12, 285; W.: vgl. germ. *hlēwnōn, *hlǣwnōn, sw. V., warm werden; an. hlāna, sw. V. (2), lauer werden, milde werden; W.: s. germ. *hehlō-, *hehlōn, *hihlō-, *hihlōn, sw. F. (n), Reif (M.) (1); an. hēla, sw. F. (n), Reif (M.) (1); W.: s. germ. *hehlō-, *hehlōn, *hihlō-, *hihlōn, sw. F. (n), Reif (M.) (1); ae. heolca, sw. M. (n), Reif (M.) (1); W.: vgl. germ. *hēlīga-, *hēlīgaz, *hǣlīga-, *hǣlīgaz, Adj., erfroren, glatt; vgl. ae. hǣlig (1), Adj., unfest, unbest�ndig

*k̑el- (2), idg., V.: nhd. neigen; ne. bow (V.), incline (V.); RB.: Pokorny 552 (850/82), ital., germ., balt.; Vw.: s. *k̑lei-, *skel- (4), *k̑litis, *k̑lit�s, *k̑loinos; W.: vgl. lat. auscultāre, ascultāre, V., mit Aufmerksamkeit zuh�ren, zuh�ren, aufmerksam anh�ren, horchen, lauschen; s. nhd. Auskultant, M., Auskultant, Zuh�rer, Beisitzer ohne Stimmrecht; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; got. hilpan 4, st. V. (3,2), helfen (, Lehmann H63); W.: germ. *helpan, st. V., helfen; an. hjalpa, st. V. (3b), helfen; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; ae. helpan, st. V. (3b), helfen, unterst�tzen, Gutes tun; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; afries. helpa 40?, st. V. (3b), helfen, verhelfen zu; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; anfrk. helpan* 2, st. V. (3b), helfen; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; as. helpan 17, st. V. (3b), helfen; mnd. helpen, st. V., helfen; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; ahd. helfan 196, st. V. (3b), helfen, beistehen, n�tzen; mhd. h�lfen, st. V., helfen, n�tzen, f�rdern; nhd. helfen, st. V., helfen, DW 10, 949; W.: s. germ. *gahelpan, st. V. helfen; got. gahilpan* 1, st. V. (3), helfen; W.: s. germ. *gahelpan, st. V., helfen; as. gihelpan 5, st. V. (3b), helfen; mnd. gehelpen, st. V., helfen; W.: s. germ. *gahelpan, st. V., helfen; ahd. gihelfan* 16, st. V. (3b), helfen, verhelfen, dienen zu, beistehen, beg�nstigen, abhelfen; mhd. gehelfen, st. V., jemandem verhelfen; nhd. gehelfen, st. V., (verst�rktes) helfen, DW 5, 2372; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; an. hjǫlp, st. F. (ō), Hilfe, Befreiung; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; ae. help, st. F. (ō), M., Hilfe; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; ae. helpe, st. F. (ō), Hilfe; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; afries. helpe*, st. F. (ō), Hilfe; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; anfrk. hulpa* 4, st. F. (ō), Hilfe; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; as. helpa 62, st. F. (ō), Hilfe, Rettung; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; ahd. helfa 126, hilfa, st. F. (ō), Hilfe, Beistand, Schutz; mhd. h�lfe, h�lfe, st. F., Hilfe, Beistand, Abgabe; nhd. Helfe, F., Hilfe, DW 10, 949; W.: s. germ. *hal�jan, sw. V., ausgie�en, leeren, neigen; an. hella (2), sw. V. (1), ausgie�en; W.: s. germ. *hal�jan, sw. V., ausgie�en, leeren, neigen; ae. hieldan, hildan, hyldan, heldan, sw. V. (1), lehnen (V.) (1), neigen, beugen; W.: s. germ. *hal�jan, sw. V., ausgie�en, leeren, neigen; afries. *halda (2), helda, sw. V. (1), neigen; W.: s. germ. *hal�jan, sw. V., ausgie�en, leeren, neigen; ahd. helden* 11, sw. V. (1a), neigen, sinken; s. nhd. h�lden, sw. V., neigen, DW 10, 222; W.: s. germ. *hal�ōn, sw. V., sich neigen; an. halla, sw. V. (2), neigen, sinken lassen, von etwas abweichen; W.: s. germ. *hal�ōn, sw. V., sich neigen; germ. *hal�ēn, *hal�ǣn, sw. V., sich neigen, wanken; afries. haldia 1?, sw. V. (2), geneigt sein (V.), schiefstehen; W.: s. germ. *hal�ōn, sw. V., sich neigen; ahd. haldēn 13, haldōn*, sw. V. (3, 2), sich neigen, sich senken, sich niedersenken; nhd. (�lt.) halden, sw. V., sich neigen, DW 10, 222; W.: s. germ. *hal�a-, *hal�az, Adj., geneigt; got. *hal�s, Adj. (a), geneigt; W.: s. germ. *hal�a-, *hal�az, Adj., geneigt; got. *hal�ei, sw. F. (n), Neigung; W.: s. germ. *hal�a-, *hal�az, Adj., geneigt; an. hallr (3), Adj., schief, schr�g, schr�g stehend, geneigt, ung�nstig; W.: s. germ. *hal�a-, *hal�az, Adj., geneigt; ae. heald (3), Adj., geneigt, absch�ssig, gebogen; W.: s. germ. *hal�a-, *hal�az, Adj., geneigt; ahd. hald* (1) 6, Adj., geneigt, schr�g; mhd. halt, Adj., zugeneigt, treu; W.: vgl. germ. *hul�a-, *hul�az, Adj., geneigt, gn�dig, treu, hold; got. hul�s 1, Adj. (a), hold, gn�dig, g�nstig (, Lehmann H104); W.: vgl. germ. *hul�a-, *hul�az, Adj., geneigt, gn�dig, treu, hold, zugetan; an. hollr, Adj., hold, treu; W.: vgl. germ. *hul�a-, *hul�az, Adj., geneigt, gn�dig, treu, hold, zugetan; ae. hold (2), Adj., hold, gn�dig, freundlich; W.: vgl. germ. *hul�a-, *hul�az, Adj., geneigt, gn�dig, treu, hold, zugetan; afries. hold 7, Adj., hold, treu, pflichtbewusst, seine Pflicht erf�llend; W.: vgl. germ. *hul�a-, *hul�az, Adj., geneigt, gn�dig, treu, hold, zugetan; as. hold 20, Adj., �hold�, ergeben (Adj.), gn�dig, mild, lieb, zugetan; W.: vgl. germ. *hul�a-, *hul�az, Adj., geneigt, gn�dig, treu, hold; ahd. hold 45?, Adj., hold, treu, geneigt; mhd. holt, Adj., gewogen, g�nstig, freundlich; nhd. hold, Adj., hold, wohlwollend, dankbar, DW 10, 1733; W.: vgl. germ. *hul�a-, *hul�az, Adj., geneigt, gn�dig, treu, hold; ahd. hulda 6, holda, st. F. (ō), Huld, Gunst, Wohlwollen; mhd. hulde, st. F., Geneigtheit, Freundlichkeit, Huld; nhd. Hulde, F., Dank, Huld, DW 10, 1887, 1888; W.: vgl. germ. *hul�alīka-, *hul�alīkaz, Adj., huldreich, freundlich; as. holdlīk* 1, Adj., hold, angenehm, huldreich; W.: vgl. germ. *hul�ō-, *hul�ōn, *hul�a-, *hul�an, sw. M. (n), Holder; ae. *holda?, sw. M. (n); W.: vgl. germ. *hul�ō-, *hul�ōn, *hul�a-, *hul�an, sw. M. (n), Holder; afries. holda 19, sw. M. (n), Freund, Verwandter; W.: vgl. germ. *hul�ō-, *hul�ōn, *hul�a-, *hul�an, sw. M. (n), Holder; as. *holdo?, sw. M. (n), Holde; W.: vgl. germ. *hul�ī-, *hul�īn, sw. F. (n), Huld, Wohlwollen, Gnade; an. hylli, sw. F. (īn), Huld, Zuneigung; W.: vgl. germ. *hul�ī-, *hul�īn, sw. F. (n), Huld, Wohlwollen, Gnade; ae. hyldu, hyldo, st. F. (ō), Huld, Gunst, Gnade, Freundlichkeit; W.: vgl. germ. *hul�ī-, *hul�īn, sw. F. (n), Huld, Wohlwollen, Gnade; afries. helde (1) 29, F., Huld; W.: vgl. germ. *hul�ī-, *hul�īn, sw. F. (n), Huld, Wohlwollen, Gnade; as. huldi* 25, st.? F. (ī), Huld, Ergebenheit, Gefallen; mnd. h�lde, hulde, F., Huld, Zuneigung, Treuepflicht; W.: vgl. germ. *hul�ī-, *hul�īn, sw. F. (n), Huld; ahd. huldī 57, huldīn*, st. F. (ī), Huld, Gunst, Gnade; mhd. hulde, st. F., Geneigtheit, Freundlichkeit, Wohlwollen, Huld, Erlaubnis; s. nhd. Hulde, F., Dank, Huld, DW 10, 1888; W.: vgl. germ. *hul�jan, sw. V., hold machen; an. hylla, sw. V. (1), geneigt machen; W.: vgl. germ. *hul�jan, sw. V., hold machen; ahd. hulden* 6, sw. V. (1a), beschwichtigen, vers�hnen, f�r sich gewinnen; mhd. hulden, sw. V., huldigen, geneigt machen; nhd. hulden, sw. V., Treue geloben, mit Huld behandeln, willigen, DW 10, 1889; W.: vgl. germ. *hel�a-, *hel�az, st. M. (a), Erh�hung; an. hjallr, st. M. (a), Gestell, Bauger�st; W.: vgl. germ. *hli�a- (2), *hli�am, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; an. hli� (1), st. F. (ō), Seite; W.: vgl. germ. *hli�a- (2), *hli�am, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; ae. hlī̆�, st. N. (a), Klippe, Abhang, Halde; W.: vgl. germ. *hli�a- (2), *hli�am, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; as. *hlīth?, st. M. (a?), Anh�he, Abhang; vgl. mnd. l�t (3), F., Abhang, Halde; W.: vgl. germ. *hlīdō, st. F. (ō), Abhang, Leite, Seite, Halde; ahd. līta 4, sw. F. (n), Leite, Hang, Abhang, Berghang; mhd. līte, sw. F., Bergabhang, Halde, Tal; nhd. Leite, F., Leite, Berghang, Bergesabhang, DW 12, 727

*k̑el- (3),*k̑elh₂-, idg., Sb.: nhd. Schaft, Pfeil, Halm; ne. thin shaft; RB.: Pokorny 552 (851/83), ind., arm.?, gr., kelt., germ., balt.; Vw.: s. *k̑oləmo-, *k̑oləmā; W.: gr. καλάμη (kal�mē), F., Rohr, Getreidehalm; W.: gr. κάλαμος (k�lamos), M., Rohr, Halm, Schilf; W.: gr. κῆλον (kēlon), N., Geschoss, Pfeil; W.: s. lat. culmus, M., Halm; W.: s. germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; an. halmr, st. M. (a), Strohhalm; W.: s. germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; ae. healm (1), st. M. (a), Halm, Stengel; W.: s. germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; as. halm 4, st. M. (a), Halm; mnd. halm, N., (selten) M., Halm; W.: s. germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; ahd. halm (1) 29, st. M. (a), Halm, Strohhalm, H�lmchen; mhd. halm (1), st. M., Halm, Grashalm, Getreidehalm, Schreibrohr; nhd. Halm, M., Halm, Grashalm, DW 10, 237; W.: s. germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; ahd. halm* (2) 1, st. M. (a), Griff, Stiel, Handhabe; mhd. halme, halm (2), helm, sw. M., st. M., Handhabe, Stiel; W.: vgl. germ. *hulisa- (2), *hulisaz, st. M. (a), M�usedorn, Walddistel; vgl. ae. holen, holegn, st. M. (a), Hulst, Stechpalme; W.: vgl. germ. *hulisa- (2), *hulisaz, st. M. (a), M�usedorn, Walddistel; as. hulis* 2, st. M. (a?, i?), ȲHulst�, Mistel; mnd. h�ls, M., Eibe, Stechpalme

*k̑el- (4), idg., V.: nhd. bergen, verbergen, verh�llen; ne. hide (V.); RB.: Pokorny 553 (852/84), ind., gr., ital., kelt., germ., balt.?, slaw.?; Vw.: s. *k̑oli̯ā, *k̑elos-, *k̑elmo-?, *k̑lep- (?); W.: s. gr. κολεός (kole�s), M., Scheide, Schwertscheide; lat. culleus, M., Ledersack, Schlauch; ae. cyll, cylle, st. F. (ō), Schlauch, Ledersack, Lederflasche; an. kyllir, M., Sack, Hodensack; W.: s. gr. κολεόν (kole�n), κουλεόν (kule�n), N., Scheide, Schwertscheide; W.: vgl. W.: vgl. gr. κόλυθρος (k�lythros), M., Sack, Tasche; W.: s. gr. καλιά (kali�), F., H�tte, Scheune, Nest; W.: vgl. gr. καλύπτειν (kal�ptein), V., verh�llen, bedecken; vgl. nhd. Eukalyptus, M., Eukalyptus; W.: vgl. gr. καλύβη (kal�bē), F., Zelt, H�tte, Obdach; lat. kalyba, F., Zelt, H�tte; W.: s. gr. κλέπτειν (kl�ptein), V., stehlen, entwenden; W.: vgl. gr. κέλυφος (k�lyphos), M., H�lle, H�lse, Schale (F.) (1); W.: lat. cēlāre, V., verhehlen, verheimlichen, verbergen; W.: s. lat. cella, F., Zelle; ae. cell, st. M. (a), Zelle; W.: s. lat. cella, F., Zelle; ahd. zella* 4, st. F. (ō), Zelle, Kloster, Kammer; mhd. z�lle, st. F., sw. F., Wohngemach, Kammer, Zelle; nhd. Zelle, F., Zelle, DW 31, 603; W.: s. lat. cella, F., Kammer; vgl. lat. cellārium, N., Keller; germ. *kellar-, M., Keller?; an. kjallari, st. M. (ja), Keller; W.: s. lat. cella, F., Kammer; vgl. lat. cellārium, N., Keller; germ. *kellar-, M., Keller?; afries. zelner 1, Sb., Keller; W.: s. lat. cella, F., Kammer; vgl. lat. cellārium, N., Keller; germ. *kellar-, M., Keller?; anfrk. kellere* 1, st. M. (ja), Keller; W.: s. lat. cella, F., Kammer; vgl. lat. cellārium, N., Keller; germ. *kellar-, M., Keller?; ahd. kellari 34, kelre*, st. M. (ja), Keller, Speicher, Vorratskammer; mhd. k�ller, k�lre, st. M., Keller, Kaufladen; nhd. Keller, M., Keller, DW 11, 512; W.: s. lat. cella, F., Kammer; vgl. lat. cellārium, N., Keller; germ. *kellar-, M., Keller?; as. kelleri; an. kellari, st. M. (ja), Keller; W.: s. lat. cella, F., Kammer; vgl. lat. cellārius, M., Kellermeister; afries. kelner 1, st. M. (ja), Kellermeister; W.: s. lat. cella, F., Kammer; vgl. lat. cellārius, M., Kellermeister; afries. keller* 5, st. M. (ja), Kellermeister; W.: s. lat. cilium, N., Augenlid, Lid; W.: s. lat. clam, Adv., verhohlen, heimlich, insgeheim; W.: germ. *helan, st. V., hehlen, verbergen, verstecken; ae. helan, st. V. (4, 5), verhehlen, decken, verbergen; W.: germ. *helan, st. V., hehlen, verbergen, verstecken; afries. hela* 3, st. V. (4), �hehlen�, verhehlen; W.: germ. *helan, st. V., hehlen, verbergen, verstecken; anfrk. *helan?, st. V. (4), �hehlen�, verbergen; W.: germ. *helan, st. V., hehlen, verbergen, verstecken; as. helan 6, st. V. (6), verhehlen, verbergen; mnd. hēlen, st. V., verschweigen, geheim halten, hehlen, verbergen; W.: germ. *helan, st. V., hehlen, verbergen, verstecken; ahd. helan* 52, st. V. (4), verhehlen, verheimlichen, verbergen; mhd. heln, st. V., geheimhalten, verstecken, verbergen; s. nhd. hehlen, sw. V., verborgen halten, DW 10, 786; W.: s. germ. *bihelan, st. V., verbergen, verhehlen; afries. bihela 1?, st. V. (4), verhehlen; W.: s. germ. *bihelan, st. V., verbergen, verhehlen; anfrk. bihelan* 7, st. V. (4), verbergen, verhehlen; W.: s. germ. *bihelan, st. V., verbergen, verhehlen; as. bihelan* 7, st. V. (4), verhehlen, verbergen; W.: s. germ. *farhelan, st. V., verhehlen; as. farhelan 4, st. V. (4), verhehlen, verbergen; mnd. vorhelen, st. V.; W.: s. germ. *haljan, sw. V., verh�llen, verbergen, verhehlen; ae. hėllan, sw. V. (1), verbergen, bedecken; W.: s. germ. *haljan, sw. V., verh�llen, verbergen, verhehlen; ae. hėlian, sw. V. (1?), verh�llen, verstecken; W.: s. germ. *haljan, sw. V., verh�llen, verbergen, verhehlen; ahd. hellen* 2, sw. V. (1b), bedecken, verh�llen; W.: s. germ. *huljan, sw. V., h�llen, verh�llen; got. huljan 2, sw. V. (1), h�llen, verh�llen (, Lehmann H103); W.: s. germ. *huljan, sw. V., h�llen, verh�llen; an. hylja (1), sw. V., verh�llen, bekleiden; W.: s. germ. *huljan, sw. V., h�llen, verh�llen; ae. hyllan, sw. V. (1), einh�llen, bedecken; W.: s. germ. *huljan, sw. V., h�llen, verh�llen; afries. hella 1?, sw. V. (1), h�llen; W.: s. germ. *huljan, sw. V., h�llen, verh�llen; anfrk. hulinga* 1, st. F. (ō), Heimlichkeit; W.: s. germ. *huljan, sw. V., h�llen, verh�llen; ahd. hullen* 5, sw. V. (1a), �h�llen�, bedecken, verh�llen; mhd. h�llen, sw. V., bedecken, verh�llen; nhd. h�llen, sw. V., h�llen, hehlen, verbergen, DW 10, 1898; W.: s. germ. *haljō, st. F. (ō), H�lle; got. halja 4, st. F. (ō), H�lle (, Lehmann H31); W.: s. germ. *haljō, st. F. (ō), H�lle; vgl. got. haljōrūna* 1?, st. F. (ō), Hexe, Zauberweib (, Lehmann H30); W.: s. germ. *haljō, st. F. (ō), H�lle?; an. hel, st. F. (ō), Totenreich, Todesg�ttin; W.: s. germ. *haljō, st. F. (ō), H�lle?; ae. hėll, st. F. (jō), H�lle; W.: s. germ. *haljō, st. F. (ō), H�lle?; afries. helle 23, hille, st. F. (ō), H�lle; W.: s. germ. *haljō, st. F. (ō), H�lle?; anfrk. hella* 1, st. F. (jō), H�lle; W.: s. germ. *haljō, st. F. (ō), H�lle?; as. hėl* 10, hėll*, st. F., st. M. (jō?, i?), H�lle; vgl. mnd. helle, F., H�lle; W.: s. germ. *haljō, st. F. (ō), H�lle?; as. hėllia* 23, st. F. (jō, i), sw. F. (n), H�lle; mnd. helle, F., H�lle; W.: s. germ. *haljō, st. F. (ō), H�lle?; ahd. hella 101, st. F. (jō), H�lle, Unterwelt; mhd. helle, st. F., sw. F., H�lle, verbergende und verborgene Unterwelt; nhd. H�lle, F., H�lle, DW 10, 1744; W.: vgl. germ. *hallō, st. F. (ō), Halle, Saal; an. hǫll (1), st. F. (ō), Halle; W.: vgl. germ. *hallō, st. F. (ō), Halle, Saal; ae. heall (1), heal, hall, hal, st. F. (ō), Halle, Wohnung, Haus; W.: vgl. germ. *hallō, st. F. (ō), Halle, Saal; as. halla* 4, st. F. (ō), Halle, Saal; mnd. halle, F., Halle, Kaufhaus, Bude; W.: vgl. germ. *hallō, st. F. (ō), Halle, Saal; ahd. halla* 1, st. F. (ō), Halle, Tempel; mhd. halle, st. F., Halle; nhd. Halle, F., �berdeckter Raum, Halle, DW 10, 229; W.: s. germ. *hēla-, *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja-, *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; an. hāll (2), Adj., listig, betr�gerisch; W.: s. germ. *hēla-, *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja- (2), *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; ae. *hǣle (3), Adj., geheim, verborgen; W.: s. germ. *hēla-, *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja-, *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; vgl. ae. healh, st. M. (a), Ecke, Winkel, heimlicher Ort; W.: s. germ. *hēla-, *hēlaz, *hǣla-, *hǣlaz, *hēlja-, *hēljaz, *hǣlja-, *hǣljaz, *hēli-, *hēliz, *hǣli-, *hǣliz, Adj., verborgen, verhehlend; vgl. ae. healoc, Sb., H�hle, Loch; W.: vgl. germ. *helma- (1), *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); got. hilms* 2, st. M. (a), Helm (M.) (1) (, Lehmann H62); W.: s. germ. *helma-, *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); an. hjalmr (1), st. M. (a), Helm (M.) (2), Gestell zum Aufbewahren des Heus; W.: s. germ. *helma- (1), *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); ae. helm, healm (2), st. M. (a), Helm (M.) (1), Schutz, Verteidigung; W.: s. germ. *helma- (1), *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); afries. helm 3, st. M. (a), Helm (M.) (1); W.: s. germ. *helma-, *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); as. helm 4, st. M. (a), Helm (M.) (1); mnd. helm, M., Helm; W.: s. germ. *helma- (1), *helmaz, st. M. (a), Helm (M.) (1); ahd. helm 38, st. M. (a), Helm (M.) (1), Sturmhaube; mhd. h�lm, sw. M., Helm (M.) (1), behelmter Krieger; nhd. Helm, M., Helm (M.) (1), DW 10, 976; W.: s. germ. *helma- (2), *helmaz, st. M. (a), Spreu; vgl. ae. hulu, F., H�lse, Schale (F.) (1); W.: vgl. germ. *helawō, *helwō, st. F. (ō), Spreu; ahd. helawa* 22, helwa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Spreu; mhd. h�lwe, h�lewe, hilwe, st. F., sw. F., Spreu; nhd. (dial.-�lt.) Helbe, F., Spreu, DW 10, 930; W.: germ. *hleidan, st. V., schlie�en, verschlie�en; ae. hlīdan (1), st. V. (1), schlie�en, bedecken; W.: germ. *hleidan, st. V., schlie�en, verschlie�en; afries. hlīda 1?, st. V. (1), bedecken; W.: s. germ. *bihleidan, st. V., schlie�en, bedecken; as. bihlīdan* 5, st. V. (1a), einschlie�en, umfassen, decken; W.: s. germ. *hli�a- (1), *hli�am, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), T�r, Deckel, Verschluss, Lid; an. hli� (2), st. N. (a), �ffnung, Zwischenraum, T�r; W.: s. germ. *hli�a- (1), *hli�am, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), T�r, Deckel, Verschlu�, Lid; ae. hlid, st. N. (a), Deckel, Decke, Dach, T�r; W.: s. germ. *hli�a- (1), *hli�am, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), T�r, Deckel, Verschluss, Lid; afries. hlid 18, st. N. (a), Deckel, Verschluss, Augenlid; W.: s. germ. *hli�a- (1), *hli�am, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), T�r, Deckel, Verschluss, Lid; as. hlid 2, st. N. (a), Lid, Deckel, Verschluss; mnd. lit, let, lēt, N., Deckel, Lid; W.: s. germ. *hli�a- (1), *hli�am, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), T�r, Deckel, Verschluss, Lid; ahd. lid (2) 13, lit, hlit*, st. N. (a), Deckel; mhd. lit, st. N., Deckel; nhd. Lid, N., Deckel, DW 12, 982 (Lied); W.: vgl. germ. *hulisa- (1), *hulisaz, st. M. (a), H�lle, H�lse; lat.-ahd. hulcia 9, ulcia, hultia, F.?, Satteldecke; W.: s. germ. *hulisa- (1), *hulisaz, st. M. (a), H�lle, H�lse; ahd. hulisa* 10?, hulska*, hulsca*, st. F. (ō), sw. F. (n), H�lse; mhd. h�lse, hulsche, sw. F., H�lse; W.: vgl. germ. *hulisa- (2), *hulisaz, st. M. (a), M�usedorn, Walddistel; as. hulis* 2, st. M. (a?, i?), ȲHulst�, Mistel; mnd. h�ls, M., Eibe, Stechpalme; W.: vgl. germ. *hulisa-, *hulisaz, st. M. (a), M�usedorn, Walddistel; ahd. hulis (1) 8, huls*, st. M. (a?, i?), �Hulst�, Stechpalme; W.: vgl. germ. *hulistra-, *hulistram?, st. N. (a), H�lle; got. hulistr 5, st. N. (a), H�lle, Decke; W.: vgl. germ. *hulistra-, *hulistram?, st. N. (a), H�lle; ae. heolstor (1), heolster, helustr (1), st. M. (a), Dunkel, Versteck; W.: vgl. germ. *hulistra-, *hulistram?, st. N. (a), H�lle; lat.-ahd. hulcitra* 1, F. (?), Satteldecke; W.: vgl. germ. *hulka, Sb., H�hlung?; an. holkr (1), st. M. (a), R�hre, Ring; W.: vgl. germ. *hulka, Sb., H�hlung?; ae. hulc, st. M. (a), Schiff, H�tte; W.: vgl. germ. *hulka, Sb., H�hlung?; ae. holc, Sb., H�hle; W.: vgl. germ. *hulka, Sb., H�hlung?; ahd. holko* 3, holco*, sw. M. (n), Lastschiff; s. nhd. Holk, M., Art Lastschiff mit flachem Boden, DW 10, 1743; W.: vgl. germ. *hulwja, Sb., Vertiefung; ahd. huliwa* 8, hulia, st. F. (c?, jc?), sw. F. (n), Sumpf, Morast, Pfuhl; mhd. h�lwe, hulwe, st. F., sw. F., Pf�tze, Pfuhl, Sumpflache; W.: ? germ. *hlefan, st. F., stehlen; got. hlifan* 6, st. V. (5), stehlen (, Lehmann H80)

*k̑el- (5), idg., V., Sb.: nhd. h�ren, Ruhm; ne. hear; RB.: Pokorny 605; Vw.: s. *k̑leu- (1), *k̑leumen-, *k̑leumn̥tom, *k̑leusos, *k̑leutom, *k̑leutrom, *k̑leu̯os-, *k̑lusti-, *k̑luti-, *k̑lutos;W.: gr. κλύειν (kl�ein), V., h�ren, anh�ren, erh�ren; W.: vgl. gr. κλυτός (klyt�s), Adj., geh�rt, ber�hmt; W.: s. gr. κλείειν (kle�ein) (1), κλεῖν (klein), V., r�hmen, preisen; W.: s. gr. κλείζειν (kle�zein), V., r�hmen, preisen, verk�nden; W.: vgl. gr. κλειτός (kleit�s), Adj., ber�hmt, gepriesen; W.: s. gr. κλέος (kl�os), N., Ger�cht, Kunde (F.), Ruhm; W.: vgl. gr. κλῄζειν (klḗizein), κληίζειν (klē�zein), V., nennen, r�hmen, preisen; W.: vgl. gr. κλεηδών (kleēdōn), κληδών (klēdōn), F., Ruf, Vorbedeutung; W.: s. lat. cluēre, cluere, V., geh�rt werden, genannt werden; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; ae. hlysnan, sw. V. (1), lauschen; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; vgl. ae. hlosnian, sw. V., lauschen, sp�hen; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; vgl. ae. hl�esa, sw. M. (n), Schall, Ruf, Ruhm; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; ahd. losēn 33, hlosēn*, sw. V. (3), h�ren, zuh�ren, gehorchen; mhd. losen, sw. V., zuh�ren, horchen, h�ren; nhd. (�lt.-dial.) losen, sw. V., losen (dial.), horchen, h�ren, DW 12, 1188; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; ahd. lūstaren* 9, sw. V. (3), anstaunen, betrachten, schauen; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; ahd. lusinunga* 1, st. F. (ō), Geh�r; W.: s. germ. *hluda-, *hludam, *hlu�a-, *hlu�am, st. N. (a), Laut, Klang; an. hljō�, st. N. (a), Geh�r, Schweigen, Laut; W.: s. germ. *hluda-, *hludam, *hlu�a-, *hlu�am, st. N. (a), Laut, Klang, Heidermanns 297; afries. hlūd (1) 16, st. N. (a), Laut, Klang, Ger�cht; W.: s. germ. *hleu�a-, *hleu�az, Adj., h�rend, still, schweigsam; an. hljō�r, Adj., leise, still; W.: s. germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlū�a-, *hlū�az, Adj., laut, h�rbar, ber�hmt; ae. hlūd, Adj., laut, t�nend; W.: s. germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlū�a-, *hlū�az, Adj., h�rbar, laut, ber�hmt; afries. hlūd (2) 1, Adj., laut; W.: s. germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlū�a-, *hlū�az, Adj., laut, h�rbar, ber�hmt; as. hlūd 7, Adj., laut; mnd. l�t (3), Adj., laut; W.: s. germ. *hlūda-, *hlūdaz, Adj., laut, h�rbar, ber�hmt; ahd. lūt (1) 9, Adj., laut, bekannt, vernehmlich; mhd. lūt, Adj., hellt�nend, laut, hell f�r das Auge, klar, deutlich; nhd. laut, Adj., Adv., laut, hell, t�nend, DW 12, 366; W.: vgl. germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), t�nen, l�uten; ae. hlȳdan, sw. V. (1), Ger�usch machen, t�nen, schreien; W.: vgl. germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), t�nen, l�uten; afries. hlūda* 2, sw. V. (1), lauten; W.: vgl. germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), t�nen, l�uten; afries. hlēda* 1, sw. V. (1), l�uten; W.: vgl. germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), t�nen, l�uten; germ. *hlūdēn, *hlūdǣn, sw. V., ert�nen; anfrk. lūdon, sw. V. (1), lauten, ert�nen, krachen; W.: vgl. germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), t�nen, l�uten; ahd. lūten 36, liuten, hlūten*, sw. V. (1a), l�uten, t�nen, schallen; mhd. lūten, sw. V., einen Laut von sich geben, ert�nen, lauten; nhd. lauten, sw. V., lauten, DW 12, 372; W.: vgl. germ. *hlūda, *hlūdaz, *hlū�a-, *hlū�az, st. M. (a), Laut, Klang; anfrk. lūd* 2, st. M. (a?, i?), Laut, Klang; W.: vgl. germ. *hlūdjō-, *hlūdjōn, *hlūdja-, *hlūdjan, *hlū�jō-, *hlū�jōn, *hlū�ja-, *hlū�jan, sw. M. (n), Tosen; vgl. ae. hlȳda, sw. M. (n), �Toser�, M�rz; W.: vgl. germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Geh�r; an. hlust, st. F. (i), Geh�r, Ohr; W.: vgl. germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Geh�r; ae. hlyst, st. F. (i), Geh�r, Lauschen; W.: vgl. germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Geh�r; afries. hlest (3) 4, M., Zuh�ren, Aufmerksamkeit; W.: vgl. germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Geh�r; as. hlust 4, st. F. (i), Geh�r, Ohr; mnd. lust (2), F., Geh�r, Zuh�ren (N.); W.: vgl. germ. *hlawjan, sw. V., h�ren machen; ae. hlīgan, st. V. (?), zuschreiben; W.: vgl. germ. *hleu�ra-, *hleu�ram, st. N. (a), H�ren, Laut; ae. hl�o�or, st. N. (a), Ger�usch (N.) (1), Schall, Stimme, Melodie, Gesang, Geh�r; W.: vgl. germ. *hleu�ra-, *hleu�ram, st. N. (a), H�ren, Laut; ae. *hlo�, Sb., Ruhm; W.: vgl. germ. *hleu�ra-, *hleu�ram, st. N. (a), H�ren, Laut; ahd. liodar* 1, st. N. (a), Rauschen; W.: vgl. germ. *hleuza-, *hleuzam, st. N. (a), Ohr; an. hlȳr (1), st. N. (a), Wange, flache Seite des Axtblattes; W.: vgl. germ. *hleuza-, *hleuzam, st. N. (a), Ohr; ae. hl�or, st. N. (a), Wange, Gesicht; W.: vgl. germ. *hleuza-, *hleuzam, st. N., Ohr; as. hlior* 2, hleor*, st. N. (a), Wange; W.: vgl. germ. *hluza-, *hluzam, st. N. (a), H�ren; an. hler, st. N. (a), Lauschen; W.: vgl. germ. *hleumunda-, *hleumundaz, st. M. (a), Leumund; ahd. liumunt 64, hliumunt, st. M. (a?), st. F. (i), �H�ren�, Ruf, Leumund; mhd. liumunt, st. M., sw. M., Ruf, Ruhm, Meinung; nhd. Leumund, M., Ruf, Meinung, DW 12, 875; W.: vgl. germ. *hleweda-, *hlewedaz, Adj., ber�hmt; an. hlē�r, Adj., ber�hmt

*k̑el-, idg., V.: Vw.: s. *sk̑el-

*k̑ēlā, idg., F.: Vw.: s. *k̑oli̯ā

*k̑elb-, *k̑elp-, idg., V.: nhd. helfen?; ne. help (V.); RB.: Pokorny 554 (853/85), germ., balt.; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; got. hilpan 4, st. V. (3,2), helfen; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; an. hjalpa, st. V. (3b), helfen; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; ae. helpan, st. V. (3b), helfen, unterst�tzen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; afries. helpa 40?, st. V. (3b), helfen, verhelfen zu; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; anfrk. helpan* 2, st. V. (3b), helfen; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; as. helpan 17, st. V. (3b), helfen; mnd. helpen, st. V., helfen; W.: germ. *helpan, st. V., helfen; ahd. helfan 196, st. V. (3b), helfen, beistehen, unterst�tzen; mhd. h�lfen, st. V., helfen, n�tzen, f�rdern; nhd. helfen, st. V., helfen, DW 10, 949; W.: s. germ. *gahelpan, st. V., helfen; got. gahilpan* 1, st. V. (3), helfen; W.: s. germ. *gahelpan, st. V., helfen; as. gihelpan 5, st. V. (3b), helfen; mnd. gehelpen, st. V., helfen; W.: s. germ. *gahelpan, st. V., helfen; ahd. gihelfan* 16, st. V. (3b), helfen, verhelfen, dienen zu; mhd. gehelfen, st. V., jemandem verhelfen; nhd. gehelfen, st. V., (verst�rktes) helfen, DW 5, 2372; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; an. hjǫlp, st. F. (ō), Hilfe, Befreiung; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; ae. help, st. F. (ō), M., Hilfe; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; ae. helpe, st. F. (ō), Hilfe; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; afries. helpe*, st. F. (ō), Hilfe; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; anfrk. hulpa* 4, st. F. (ō), Hilfe; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; as. helpa 62, st. F. (ō), Hilfe, Rettung; W.: s. germ. *helpō, st. F. (ō), Hilfe; ahd. helfa 126, hilfa, st. F. (ō), Hilfe, Beistand, Schutz; mhd. h�lfe, h�lfe, st. F., Hilfe, Beistand, Abgabe, Steuer (F.); nhd. Helfe, F., Hilfe, DW 10, 949

*kelə-, idg., V., Adj.: Vw.: s. *kel- (1)

*kelə-, idg., V.: Vw.: s. *kel- (3)

*keləd-, *klād-, idg., V.: nhd. schlagen, hauen; ne. hit (V.); RB.: Pokorny 546; Vw.: s. *kel- (3); E.: s. *kel- (3); W.: s. gr. κλάδος (kl�dos), M., Sch�ssling, Zweig; mlat. cladus, M., Zweig; W.: s. gr. κλαδών (kladōn), M., Sch�ssling, Zweig; W.: s. gr. κλαστάζειν (klast�zein), V., Weinstock beschneiden, dem�tigen; W.: s. gr. κλαδαρός (kladar�s), Adj., zerbrechlich; W.: s. lat. clādēs, clādis, F., Bruch (M.) (1), Verletzung, Verlust, Schade, Schaden, Unheil, Niederlage; W.: s. kelt. *kladi̯os, Sb., Schwert?; lat. gladius, M., Schwert; vgl. lat. gladiola, F., Gladiole, Schwertlilie; an. gladel, gladiel, gladil, st. M. (a), st. N. (a), Speer; W.: s. kelt. *kladi̯os, Sb., Schwert?; lat. gladius, M., Schwert; vgl. lat. gladiola, F., Gladiole, Schwertlilie; ae. gl�dene, gledene, sw. F. (n), Schwertlilie; W.: s. germ. *heldī, sw. F. (n), Kampf; an. hildr, sw. F. (ī), Kampf; W.: s. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; an. holt, st. N. (a), kleiner Wald; W.: s. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; ae. holt, st. M. (a), st. N. (a), Holz, Geh�lz, Wald, Hain; W.: s. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; afries. holt* 8, st. N. (a), Holz, Stock; W.: s. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; anfrk. holt* 1, st. N. (a), Holz, Wald; W.: s. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; as. holt* 5, st. N. (a), Holz, Geh�lz; mnd. holt, N., Holz, Geh�lz; W.: s. germ. *hulta-, *hultam, st. N. (a), Holz; ahd. holz 59, st. N. (a), Holz, Wald, Geh�lz, Baum; mhd. holz, st. N., Wald, Geh�lze, Holz als Stoff, St�ck Holz; nhd. Holz, N., Holz, DW 10, 1763; W.: s. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; got. *hildi, st. F. (i/jō), Kampf; W.: s. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; got. *hilds, st. Sb., Kampf; W.: s. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; ae. hild, st. F. (jō), Krieg, Kampf; W.: s. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; as. hild* 1, hildi*, st. F. (jō), Kampf; W.: s. germ. *hildjō, st. F. (ō), Streit, Kampf; ahd. hiltia* 1, st. F. (jō), Kampf; mhd. hilt, st. F., Kampf

*kelək-?, idg., Sb.: Vw.: s. *ku̯elək-

*kelem-, *klem-, idg., V.: nhd. rufen, schreien, l�rmen, klingen; ne. call (V.); RB.: Pokorny 549; Vw.: s. *kel- (6); E.: s. *kel- (6); W.: germ. *hlemman, st. V. schallen, t�nen; got. *hlimman, sw. V. (3), rauschen; W.: germ. *hlemman, st. V., schallen, t�nen; an. hlamma, sw. V., schallen; W.: germ. *hlemman, st. V., schallen, t�nen; ae. hlimman, hlymman, st. V. (3a), t�nen, schallen, br�llen, toben; W.: germ. *hlemman, st. V., schallen, t�nen; as. hlamōn* 1, sw. V. (2), rauschen; vgl. mnd. lamen, sw. V., plappern, l�men, sw. V., zusammenleimen, sich n�rrisch auff�hren; W.: germ. *hlemman, st. V., schallen, t�nen; ahd. limman* 2, st. V. (3a), schnauben, brausen, brummen; mhd. limmen, st. V., knurren, brummen, knirschen, heulen; W.: germ. *hlemman, st. V., schallen, t�nen; ahd. lamōn* (1) 1, hlamōn*, sw. V. (2), l�rmen, schallen, dr�hnen; W.: s. germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), L�rm, Schlag, Deckel; got. hlamma 2, st. F. (ō), �Falle�, Schlinge; W.: s. germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), L�rm, Schlag, Deckel; an. hlemmr, st. M. (i), Fallt�r, Deckel, Oberzimmer; W.: s. germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), L�rm, Schlag, Deckel; ae. hlėmm, hlėm, st. M. (ja), Schall; W.: s. germ. *hlammi-, *hlammiz, st. M. (i), L�rm, Schlag, Deckel; afries. hlemm 1, hlem, st. M. (a), Schlag

*kelen-, *klen-, idg., V.: nhd. l�rmen; ne. noise (V.); RB.: Pokorny 550; Vw.: s. *kel- (6); E.: s. *kel- (6)

*keleu-, idg., V., Sb.: nhd. wandern, Weg; ne. wander; RB.: Pokorny 554 (854/86), gr., balt.; Vw.: s. *kel- (5); E.: s. *kel- (5); W.: s. gr. κέλευθος (k�leuthos), F., Pfad, Weg, Bahn, Reise; W.: s. gr. ἀκόλυθος (ak�luthos), M., Begleiter; lat. acoluthus, M., Gehilfe des Priester, Messgehilfe; ae. acolitus, st. M. (a), Lichttr�ger; W.: s. gr. ἀκόλυθος (ak�lythos), M., Begleiter; lat. acoluthus, M., Gehilfe des Priester, Messgehilfe; afries. akolitus* 3, st. M. (a), Akoluth, vierter geistlicher Stand

*kelg-, idg., V., Sb.: nhd. sich winden, Windung, R�nke; ne. wind (V.) around; RB.: Pokorny 554 (856/88), arm., kelt., germ., slaw.

*kelg-, idg., Sb.: Vw.: s. *kelgʰ-

*kelgʰ-, *kelg-, idg., Sb.: nhd. Stachel, Granne; ne. prick (N.); RB.: Pokorny 545; Vw.: s. *kel- (2); E.: s. *kel- (2)

*k̑elH-, idg., V., Adj.: Vw.: s. *k̑el- (1)

*kel h₁-,idg., V.: Vw.: s. *kel- (6)

*kel h₁-,idg., V.: Vw.: s. *kēl-

*kel h₂ -, idg., V.: Vw.: s. *kel- (3)

*k̑el h₂ -, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑el- (3)

*kelH-, idg., V., Adj.: Vw.: s. *kel- (1)

*kelk̑-, *kolk̑-, *kₒlk̑-, idg., Sb.: nhd. Becher?; ne. beaker?; RB.: Pokorny 550; Vw.: s. *kel- (7a); E.: s. *kel- (7a)

*kelmo-, idg., Sb.: nhd. Fleck; ne. spot (N.); RB.: Pokorny 547; Vw.: s. *kel- (4); E.: s. *kel- (4)

*k̑elmo-?, idg., Sb.: nhd. Helm (M.) (1); ne. helmet; RB.: Pokorny 553; Vw.: s. *k̑el- (4); E.: s. *k̑el- (4)

*k̑elos-, idg., V.: nhd. Verh�llung, Versteck; ne. hideout; RB.: Pokorny 553; Vw.: s. *k̑el- (4); E.: s. *k̑el- (4)

*kelp-, *kl̥p-, idg., Sb.: nhd. Krug (M.) (1), Topf; ne. jug (N.), pot (N.); RB.: Pokorny 555 (857/89), gr., ital., kelt.; W.: gr. κάλπις (k�lpis), F., Topf, Schale (F.) (2); s. lat. calpar, N., Weinfass, junger Wein vom Fass; W.: gr. κάλπη (k�lpē) (1), F., Topf, Krug (M.) (1), Aschenurne

*k̑elp-, idg., V.: Vw.: s. *k̑elb-

*kem- (1), idg., V.: nhd. dr�cken, pressen, hindern, hemmen; ne. press (V.) together; RB.: Pokorny 555 (858/90), arm., gr.?, germ., balt., slaw.; Vw.: s. *komo-; W.: ? s. gr. κώμυς (kōmys), F., B�ndel; W.: ? lat. cumera, F., Beh�ltnis zur Getreideaufbewahrung, Kornbeh�lter; W.: ? lat. cumerum, F., Beh�ltnis zur Getreideaufbewahrung, Kornbeh�lter; W.: s. germ. *hamjan, sw. V., dr�cken, hemmen; an. hemja, sw. V. (1), hemmen, z�geln; W.: s. germ. *hamjan, sw. V., dr�cken, hemmen; ae. hėmman, sw. V. (1), hemmen, verstopfen, schlie�en; W.: s. germ. *hamma-, *hammja-, Sb., Einhegung, Eingehegtes; ae. hamm (1), ham (2), st. M. (a), Weideland, Einhegung, Wohnung; W.: s. germ. *hamma, Sb., Einhegung, Eingehegtes; afries. hamm 3, ham, hemm, himm, homm, M., eingefriedetes Land, eingehegter Raum, eingehegter Kampfplatz; W.: s. germ. *hamma-, *hammja, Sb., Einhegung, Eingehegtes; as. *ham?, *hamm?; st. M. (a?, i?), Winkel, Bucht, Wiese; vgl. mnd. (regional begrenzt) ham (2), N., M., umgrenztes Weideland, Wiesenland

*kem- (2), idg., V.: nhd. summen; ne. hum (V.), croon; RB.: Pokorny 556 (859/91), ind., germ., balt., slaw.; W.: s. germ. *humala-, *humalaz, st. M. (a), Hummel (F.); as. humbal* 1, st. M. (a), Hummel (F.); vgl. mnd. hummelb�, Sb., Hummeldrohne; W.: s. germ. *humala-, *humalaz, st. M. (a), Hummel (F.); ahd. humbal* 28, hummel, st. M. (a), Hummel (F.); mhd. humbel, hummel, st. M., Hummel (F.); s. nhd. Hummel, F., Hummel (F.), DW 10, 1903

*k̑em- (1), *k̑am-, idg., Sb.: nhd. Stange, Stock, Horn; ne. pole (N.) (1), stick (N.); RB.: Pokorny 556 (860/92), ind., arm., gr., ital.?, germ.; W.: gr. κάμαξ (k�max), F., Stange, Pfahl, Lanze, Lanzenschaft; W.: ? lat. camox, Sb., Gemse; mhd. gamz, st. F., sw. F., Gams, G�mse, Gemse; nhd. G�mse, F., G�mse, Gemse

*k̑em- (2), idg., Adj.: nhd. hornlos; ne. hornless (of otherwise horned animals); RB.: Pokorny 556 (861/93), ind., gr., germ., balt., slaw.?; Vw.: s. *sk̑em-; W.: s. gr. κεμάς (kem�s), κεμμάς (kemm�s), F., Hirsch, Hirschkalb, Reh; W.: s. gr. κεμφάς (kemph�s), Sb., Hirsch, Hindin; W.: ? lat. camox, Sb., Gemse; mhd. gamz, st. F., sw. F., Gams, G�mse, Gemse; nhd. G�mse, F., G�mse, Gemse; W.: germ. *hamma-, *hammaz, Adj., verst�mmelt; ahd. ham* (1) 1, Adj., lahm, gebrechlich; W.: s. germ. *hammjan, sw. V., verst�mmelt sein (V.); vgl. afries. hamma* 3, hemma, sw. V. (1), verst�mmeln; W.: s. germ. *hamala-, *hamalaz, Adj., verst�mmelt; vgl. an. hamalkyrni, N., Getreideart mit �hren ohne Grannen; W.: s. germ. *hamala-, *hamalaz, Adj., verst�mmelt; ae. hamelian, sw. V. (2), verst�mmeln, l�hmen; W.: s. germ. *hamala-, *hamalaz, Adj., verst�mmelt; ae. hamola, sw. M. (n), Verst�mmelter; W.: s. germ. *hamala-, *hamalaz, Adj., verst�mmelt; afries. hamelia* 1, homelia*, sw. V. (2), verst�mmeln, zerst�ren; W.: s. germ. *hamala-, *hamalaz, Adj., verst�mmelt; ahd. hamal 7, Adj., st. M. (a), verst�mmelt, verschnitten, Hammel; mhd. hamel, Adj., verst�mmelt; vgl. nhd. Hammel, M., Hammel, DW 10, 310; W.: vgl. germ. *hamala-, *hamalaz, st. M. (a), Hammel; an. Hamall, st. M. (a), PN, Hammel, verst�mmeltes Tier; W.: s. germ. *hendi-, *hendiz, st. F. (i), Reh, Hinde; an. hind, st. F. (i), Hinde; W.: s. germ. *hendi-, *hendiz, st. F. (i), Reh, Hinde; ae. hind, st. F. (jō), Hinde; W.: s. germ. *hendi-, *hendiz, st. F. (i), Reh, Hinde; anfrk. *hind?, st. F. (i)?, Hinde, Hirschkuh; W.: s. germ. *hendi-, *hendiz, st. F. (i), Reh, Hinde; as. *hind?, st. F. (i?), Hinde; vgl. mnd. hinde, F., N., Hinde, Hirschkuh; W.: s. germ. *hendi-, *hendiz, st. F. (i), Reh, Hinde; ahd. hinta 18?, hinna, sw. F. (n), Hinde, Hirschkuh; mhd. hinte, hinde, sw. F., Hirschkuh; nhd. Hinde, F., Hirschkuh, DW 10, 1407; W.: vgl. germ. *skamma-, *skammaz, Adj., kurz; ahd. skam* (1) 1, scam*, Adj., kurz

*k̑em- (3), idg., V.: nhd. bedecken, verh�llen; ne. cover (V.), conceal; RB.: Pokorny 556 (862/94), ind., ital., kelt., germ.; W.: s. lat. camīsia, F., Hemd; germ. *kamis-, Sb., Hemd?; aus dem Gallischen entlehnt; vgl. germ. *hami�ja-, *hami�jam, st. N. (a), Hemd; afrz. chesil, chaisil, mlat. camisale; an. kisill, st. M. (a), Kleid von Seide oder Leinen; W.: s. lat. camīsia, F., Hemd; germ. *kamis-, Sb., Hemd?; aus dem Gallischen entlehnt; vgl. germ. *hami�ja-, *hami�jam, st. N. (a), Hemd; ae. hėme�e, st. N. (a), Hemd; W.: s. lat. camīsia, F., Hemd; germ. *kamis-, Sb., Hemd?; aus dem Gallischen entlehnt; vgl. germ. *hami�ja-, *hami�jam, st. N. (a), Hemd; ae. cėmes, st. F. (ō), Hemd; W.: s. lat. camīsia, F., Hemd; germ. *kamis-, Sb., Hemd?; aus dem Gallischen entlehnt; vgl. germ. *hami�ja-, *hami�jam, st. N. (a), Hemd; afries. hamethe 6, hemethe, st. N. (a), Hemd; W.: s. lat. camīsia, F., Hemd; germ. *kamis-, Sb., Hemd?; aus dem Gallischen entlehnt; vgl. germ. *hami�ja-, *hami�jam, st. N. (a), Hemd; as. hėmithi 3, st. N. (ja), Hemd; mnd. hēmede, hemmede, hemde, hēmet, hemmet, hemt, himmede, himmet, N., Unterkleid, Hemd; W.: s. lat. camīsia, F., Hemd; germ. *kamis-, Sb., Hemd?; aus dem Gallischen entlehnt; vgl. germ. *hami�ja-, *hami�jam, st. N. (a), Hemd; ahd. hemidi 28, st. N. (ja), Hemd, Gewand; mhd. hemde, hemede, st. N., Hemd, Untergewand; nhd. Hemd, Hemde, N., �bertunika, Hemd, DW 10, 980; W.: s. lat. toga, F., Bedeckung, Bedachung, Toga; vgl. lat.-gr. hemitogium, N., halbe Toga; afries. hamethoga 5, hemethoga, sw. M. (n), Dorfgeschworener; W.: germ. *ham-, V., bedecken; got. *hamōn, sw. V. (2), kleiden; W.: s. germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), H�lle, Haut; got. *hams, st. M. (a), H�lle; W.: s. germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), H�lle, Haut; an. hamr, st. M. (a), H�lle, Gestalt; W.: s. germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), H�lle, Haut; germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), H�lle, Haut; s. ae. hėmming, himming, st. M. (a), Schuh aus rohem Leder, Ranzen; W.: s. germ. *hama-, *hamaz, st. M. (a), H�lle, Haut; germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), H�lle, Haut; as. *hamo?, sw. M. (n), Kleid; W.: s. germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), H�lle, Haut; ae. hama, homa, sw. M. (n), Gewand, Kleidung, Haut, Leib, Kindbett; W.: s. germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), H�lle, Haut; afries. *hama, *homa, sw. M. (n), Gewand; W.: s. germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), H�lle, Haut; s. afries. hamminge, hemminge, st. F. (ō), Lederzeug; W.: s. germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), H�lle, Haut; vgl. afries. hemminge, heming, st. F. (ō), Lederzeug; W.: s. germ. *hamō-, *hamōn, *hama-, *haman, sw. M. (n), H�lle, Haut; ahd. hamo (1) 3, sw. M. (n), Hamen (M.) (2), Fangnetz; mhd. ham, hame (1), sw. M., Haut, H�lle, Kleid; nhd. Hame, Hamen, M., Netz, Fanggarn, DW 10, 306; W.: vgl. germ. *līkahamō-, *līkahamōn, *līkahama-, *līkahaman, sw. M. (n), Leib, K�rper, Leibesh�lle, Leichnam; s. afries. līkhama 13, līkhoma, līkma, sw. M. (n), Leib, K�rper; W.: vgl. germ. *hamisa-, *hamisaz, st. M. (a), Hemd; an. hams, st. M. (a), Fruchtschale, Schlangenhaut; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; got. himins 100, st. M. (a), Himmel; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; ae. heofon, st. M. (a), Himmel; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; an. himinn, st. M. (a), Himmel; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; as. hevan* 11, st. N. (a), Himmel; mnd. hēven, M., Himmel; W.: vgl. germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; ahd. *heban?, st. M. (a?, i?), Himmel; mhd. h�ben, st. M., Himmel; W.: s. germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., sch�men, besch�men; got. skaman* sik 10, sw. V. (3), sich sch�men (, Lehmann S79); W.: s. germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., sch�men, besch�men; an. skamma, sw. V. (3?), sch�nden, besch�men; W.: s. germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., sch�men, besch�men; ae. scamian, scomian, sceamian, sceomian, sw. V. (2), sich sch�men, Scham bereiten; W.: s. germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., sch�men, besch�men; afries. *skemia, sw. V. (2), sch�men; W.: s. germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., sch�men, besch�men; afries. skamia 1?, skomia, sw. V. (2), sch�men; W.: s. germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., sch�men, besch�men; anfrk. skamon* 5, sw. V. (2), besch�men, sich sch�men; W.: s. germ. *skamēn, *skamǣn, sw. V., sch�men, besch�men; ahd. skamēn* 28, scamēn, sw. V. (3), sich sch�men, zuschanden werden, besch�mt werden; mhd. schamen, sw. V., sich sch�men; nhd. sch�men, sw. V., sch�men, DW 14, 2111; W.: vgl. germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Besch�mung; got. *skama, st. F. (ō), Scham, Besch�mung; W.: vgl. germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Besch�mung; an. skǫmm, st. F. (ō), Scham, Schande; W.: vgl. germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Besch�mung; ae. scamu, scomu, sceamu, st. F. (ō), Scham, Verwirrung, Schande; W.: vgl. germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Besch�mung; afries. skame 1, skome, st. F. (ō), Scham; W.: vgl. germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Besch�mung; anfrk. skama* 4, st. F. (ō), Scham, Ehrfurcht; W.: vgl. germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Besch�mung; as. skama* 1, st. F. (ō), Scham, Besch�mung; W.: vgl. germ. *skamō, *skammō, st. F. (ō), Scham, Schande, Besch�mung; ahd. skama* 46, scama, st. F. (ō), Scham, Besch�mung, Best�rzung; mhd. schame, st. F., Scham, Schamhaftigkeit, Keuschheit; nhd. Scham, F., Scham, Zur�ckhaltung, DW 14, 2107; W.: vgl. germ. *skanda-, *skandaz, Adj., besch�mt; ae. *scėnde, Adj., tadelig; W.: vgl. germ. *skanda-, *skandaz, Adj., besch�mt, sch�ndlich; anfrk. *skand?, Adj., besch�mt, schandhaft; W.: vgl. germ. *skanda-, *skandaz, Adj., besch�mt; ahd. skant* 2, scant*, Adj., besch�mt, schandhaft, sch�ndlich, voll Schande; W.: vgl. germ. *skanda-, *skandaz, *skamda-, *skamdaz, st. M. (a), Schurke, B�sewicht; ae. scand (2), sceand (2), st. M. (a), Schurke, Betr�ger, B�sewicht; W.: vgl. germ. *skandō, st. F. (ō), Schande; got. skanda* 1, st. F. (ō), Schande; W.: vgl. germ. *skandō, *skamdō, st. F. (ō), Schande; ae. scand (1), sceand (1), st. F. (ō), Schande, Schmach, �rgernis; W.: vgl. germ. *skandō, st. F. (ō), Schande; ae. scėndle, sw. F. (n), Tadel; W.: vgl. germ. *skandō, *skamdō, st. F. (ō), Schande; afries. skande 3, skonde, st. F. (ō), Schande; W.: vgl. germ. *skandō, st. F. (ō), Schande; ahd. skanta* 16, scanta*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schande, Sch�ndung, Schmach; mhd. schande, st. F., Laster, Schande, Schamteile; nhd. Schande, F., Schande, Unehre, Schimpf, DW 14, 2127; W.: vgl. germ. *skandjan, sw. V., sch�nden, beschimpfen; ae. scėndan, sw. V. (1), sch�nden, entehren, tadeln; W.: vgl. germ. *skandjan, sw. V., sch�nden, beschimpfen; anfrk. skenden* 6?, sw. V. (1), sch�nden, besch�men; W.: vgl. germ. *skamula-, *skamulaz, Adj., schamhaft; afries. skamel* 3, Adj., arm, schamhaft; W.: vgl. *skamula-, *skamulaz, Adj., schamhaft; ahd. skamal* (1) 1, scamal*, Adj., schamhaft, versch�mt; mhd. schamel, Adj., schamhaft; vgl. nhd. (�lt.) schamel, Adj., schamhaft, DW 14, 2111; W.: vgl. germ. *skamulī-, *skamulīn, sw. F. (n), Schamhaftigkeit; ahd. skamalī* 1, scamalī*, st. F. (ī), Scham, Scheu; W.: ? vgl. germ. *skandjan, sw. V., sch�nden, beschimpfen; afries. skanda 1, skenda, skonda, sw. V. (1), sch�nden; W.: ? vgl. germ. *skandjan, sw. V., sch�nden, beschimpfen; ahd. skenten* 16, scenten*, sw. V. (1a), sch�nden, besch�men; mhd. schenden, sw. V., l�stern, beschimpfen; nhd. sch�nden, sw. V., sch�nden, in den Zustand der Schande versetzen, DW 14, 2137

*k̑em- (4), idg., V.: Vw.: s. *k̑emə-

*k̑em-, idg., Adj.: Vw.: s. *sk̑em-

*kemb-, idg., V.: Vw.: s. *skemb-

*kemə-, *komə-, *kmā-, idg., Sb.: nhd. Bissen?; ne. bite (N.)?; RB.: Pokorny 557 (864/96), gr., germ., balt.; W.: vgl. gr. ἄκμα (�kma), F.? nhd. Fasten (N.); W.: vgl. gr. ἄκμηνος (�kmēnos), Adj., ohne Imbiss seiend, hungrig, n�chtern

*k̑emə-, *k̑em- (4), idg., V.: nhd. sich m�hen, m�de werden; ne. make (V.) oneself (become) tired; RB.: Pokorny 557 (863/95), ind., gr., kelt.; Vw.: s. *k̑ₑmeto-; W.: gr. κομεῖν (komein), V., pflegen, besorgen; ? s. gr. κόμη (k�mē), F., Haupthaar, M�hne; vgl. gr. κομήτης (komḗtēs), M., Schopfstern, Komet; lat. comētēs, M., Komet, Haarstern; an. kōmeta, F., Komet; W.: gr. κομεῖν (komein), V., pflegen, besorgen; ? s. gr. κόμη (k�mē), F., Haupthaar, M�hne; vgl. gr. κομήτης (komḗtēs), M., Schopfstern, Komet; lat. comētēs, M., Komet, Haarstern; ae. comēta, sw. M. (n), Komet; W.: vgl. gr. κῶμα (kōma), N., tiefer Schlaf; nhd. Koma, N., Koma, Bewusstlosigkeit; W.: vgl. gr. κομιδή (komidḗ), F., Pflege, freundliche Aufnahme, Tragen (N.), Bringen, Transportmittel; W.: gr. κάμνειν (k�mnein), V., mit M�he verfertigen, sich anstrengen, sich abm�hen, m�de werden; W.: s. gr. κάματος (k�matos), M., M�he, Anstrengung, M�hsal, Not; W.: vgl. gr. κεκμηκότες (kekmēk�tes), M. Pl. nhd. die Toten; W.: vgl. gr. καμόντες (kam�ntes), M. Pl. nhd. die Toten; W.: ? kelt. *kamulo-, M., Krieger; �ber Gall. s. lat. Camulus, M.=PN, Camulus (gallischer Kriegsgott); W.: ? kelt. *kamulo-, M., Krieger; �ber Brit. s. lat. Camulodūnum, Camalodūnum, Camolodūnum, Comolodūnum, N.=ON, Camulodunum (Stadt in Britannien), Colchester

*k̑emel-, idg., Sb.: nhd. Stein, Himmel; ne. stone (N.), heaven; RB.: Pokorny 22; Vw.: s. *ak̑- (2), *k̑emen-; E.: s. *ak̑- (2); W.: germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; afries. himel 11, himul, st. M. (a), Himmel; W.: germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; anfrk. himel* 12, st. M. (a), Himmel; W.: germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; as. himil 66?, st. M. (a), Himmel; mnd. hemmel, hēmel, himel, himmel, M., Himmel, Firmament; W.: germ. *hemila-, *hemilaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; ahd. himil 571, st. M. (a), Himmel, Himmelsgew�lbe, Decke; mhd. himel, st. M., Himmel, Baldachin; nhd. Himmel, M., Himmel, DW 10, 1332

*k̑emen-, *k̑ōmen-, idg., Sb.: nhd. Stein, Himmel; ne. stone (N.), heaven; RB.: Pokorny 22; Vw.: s. *ak̑- (2), *k̑emel-; E.: s. *ak̑- (2); W.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke?, Himmel; got. himins 100, st. M. (a), Himmel (, Lehmann H64); W.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; an. himinn, st. M. (a), Himmel; W.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; ae. heofon, st. M. (a), Himmel; W.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; as. hevan* 11, st. N. (a), Himmel; mnd. hēven, M., Himmel; W.: germ. *hemina-, *heminaz, st. M. (a), Decke, Himmel; ahd. *heban?, st. M. (a?, i?), Himmel; mhd. h�ben, st. M., Himmel

*kemero-, *komero-, *kₑmero-, idg., Sb.: nhd. Pflanze, Nieswurz; ne. name (N.) of plant; RB.: Pokorny 558 (865/97), ind., gr., germ., balt., slaw.; W.: gr. κάμαρος (k�maros), M., Delphinium; W.: gr. κάμμαρον (k�mmaron), κάμμορον (k�mmoron), N., Aconitum, Eisenhut

*k̑emH-, idg., Adj.: Vw.: s. *sk̑em-

*ken- (1), idg., V.: nhd. dr�cken, kneifen, knicken; ne. pinch (V.); RB.: Pokorny 558 (867/99), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., toch.; Vw.: s. *kneu-, *kneub-?, *kneug-?, *kneuk-?, *kneup-?, *kondo-, *kneigᵘ̯ʰ- (?), *gen- (?); W.: vgl. gr. κόνδυλος (k�ndylos), M., geballte Faust, Kn�chel, Knochengelenk am Finger, Faustschlag; lat. condylus, M., mittlerer Gelenkknochen, Rohr, Ring; W.: vgl. gr. κονδύλωμα (kond�lōma), N., Geschwulst; W.: s. lat. nītī, V., sich stemmen, sich st�tzen, beruhen, sich verlassen (V.), Wehen haben, schweben, steigen, klimmen; W.: vgl. lat. nictāre, V., zwinkern, zwinken, blinzeln, zublinzeln, flackern; W.: s. lat. nux, F., Nuss (F.) (1), Nussbaum; prov. noga, F., Nuss; s. prov. nogat, M., Nusskuchen; frz. nougat, M., Nougat; nhd. Nougat, M., Nougat; W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; got. hneiwan 1, st. V. (1), sich neigen (, Lehmann H86); W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; an. hnīga (1), st. V. (1), sich neigen, sinken, fallen; W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; ae. hnīgan, st. V. (1), sich neigen, beugen, fallen, sinken; W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; afries. hnīga* 3, st. V. (1), neigen, sich neigen, wenden; W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; ahd. nīgan* 13, st. V. (1a), sich neigen vor, niederb�cken; mhd. nīgen, st. V., sich neigen, sinken, danken; s. nhd. neigen, sw. V., neigen, DW 13, 568; W.: s. germ. *gahneigwan, st. V., sich neigen; as. gihnīgan* 3, st. V. (1a), sich neigen, anbeten; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; an. hneigja, sw. V. (1), neigen, beugen; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; ae. hnǣgan (1), sw. V. (1), neigen, beugen, erniedrigen, besiegen; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; ae. hnigian, sw. V. (2), neigen, das Haupt neigen; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; as. *hn�gian? (1), sw. V. (1a) sich neigen; n�gen, neigen, neien, sw. V., neigen; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; anfrk. neigen* 1, sw. V. (1), neigen; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; as. hnīgan 14, st. V. (1a), sich neigen, anbeten; nigen, st. und sw. V., sich neigen, sich verneigen, gr��en; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; ahd. neigen* (1) 16, hneigen*, sw. V. (1a), neigen, abwenden, beugen; mhd. nīgen, st. V., sich neigen, sinken, verneigen; nhd. neigen, sw. V., neigen, DW 13, 568; W.: s. germ. *hnigwen, hniwen, sw. V., neigen, h�ngen lassen; ahd. negēn* 1, hnegēn*, sw. V. (3), sich st�tzen; W.: vgl. germ. *hnaigwa-, *hnaigwaz, Adj., geneigt, niedrig; got. hnaiws* 1, Adj. (a), niedrig, dem�tig (, Lehmann H84); W.: vgl. germ. *nīhwela-, *nīhwelaz, *nīhwila-, *nīhwilaz?, Adj., abfallend; ae. niowol, neowol, neol, nihol, nihold, niwel, nywel, Adj., kopf�ber, gebeugt, geneigt, niedergeworfen, tief; W.: s. germ. *hneipōn, sw. V. den Kopf h�ngen lassen; got. *hneipan?, st. V. (1), betr�ben; W.: s. germ. *hneipōn, sw. V., den Kopf h�ngen lassen; got. *hnipnan, sw. V. (4), sich betr�ben, trauern; W.: s. germ. *hneipōn, sw. V. den Kopf h�ngen lassen; an. hnīpa, sw. V. (2), den Kopf h�ngen lassen, missmutig sein (V.); W.: s. germ. *hneipōn, sw. V. den Kopf h�ngen lassen; ae. hnipian, sw. V. (2), sich beugen, den Kopf senken, finster blicken; W.: vgl. germ. *hnakka-, *hnakkaz, st. M. (a), Nacken, Genick; an. hnakkr, st. M. (a), Nacken, krummer Nacken eines Tieres; W.: vgl. germ. *hnakka-, *hnakkaz, st. M. (a), Nacken, Genick; ahd. nak 11, nac, st. M. (a), Gipfel, Scheitel, Haupt, Nacken; mhd. nac, st. M., Hinterhaupt, Nacken; nhd. Nack, M., Nacken, DW 13, 238; W.: vgl. germ. *hnakkō-, *hnakkōn, *hnakka-, *hnakkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; an. hnakki, sw. M. (n), Nacken, der krumme Nacken eines Tieres; W.: vgl. germ. *hnekkō-, *hnekkōn, *hnekka-, *hnekkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; germ. *hnakkō-, *hnakkōn, *hnakka-, *hnakkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; ae. hnecca, sw. M. (a), Nacken, Hals; W.: vgl. germ. *hnekkō-, *hnekkōn, *hnekka-, *hnekkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; germ. *hnakkō-, *hnakkōn, *hnakka-, *hnakkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; afries. hnekka 3, sw. M. (n), Nacken; W.: vgl. germ. *hnakkō-, *hnakkōn, *hnakka-, *hnakkan, sw. M. (n), Nacken, Genick; as. *hnakko?, sw. M. (n), Nacken, Genick; mnd. nacke, sw. M., Nacken, Genick; W.: vgl. germ. *hnūkēn, *hnūkǣn, sw. V., sich beugen; an. hnūka, sw. V. (3), hocken, zusammenkauern; W.: vgl. germ. *hnūkēn, *hnūkǣn, sw. V., sich beugen; ae. hnocc, Sb., Penis, m�nnliches Glied; W.: ? vgl. germ. *hnella-, *hnellaz, *hnulla-, *hnullaz, st. M. (a), Spitze, Gipfel; ae. hnoll, st. M. (a), Scheitel; W.: ? vgl. germ. *hnella-, *hnellaz, st. M. (a), Spitze, Gipfel; ahd. nel 2, hnel, st. M. (a?), Gipfel, Spitze; mhd. n�l, st. M., Spitze, Scheitel; W.: ? vgl. germ. *hnella-, *hnellaz, st. M. (a), Spitze, Gipfel; ahd. nol 15, hnol, st. M. (a), Scheitel, H�gel, Spitze; mhd. nol, st. M., Spitze, Scheitel; W.: ? vgl. germ. *hnella-, *hnellaz, *hnulla-, *hnullaz, M., Spitze, Gipfel; ahd. nulla* 2, sw. F. (n), Gipfel, Scheitel; s. mhd. nulle, sw. M., Scheitel, Hinterkopf, Nacken

*ken- (2), idg., V.: nhd. kratzen, schaben, reiben; ne. scratch (V.) skin; RB.: Pokorny 559 (868/100), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kenə-, *keni-, *kenu-, *kenis, *kₑnēd-, (*kₑnēp-), *kₑnēbʰ-, *kenes-, *kenē̆id-; W.: s. gr. κνᾶν (knan), V., schaben, reiben, kratzen; s. lat. cnāsonās, Sb., Stift zum Haarscheren?; W.: s. gr. κνάπτειν (kn�ptein), V., Wolle kratzen, walken, zerren; W.: vgl. gr. κναφεύς (knaphe�s), M., Walker, Wollkratzer, Tuchscherer; W.: vgl. gr. κνάφαλον (kn�phalon), κνάφαλλον (kn�phallon), N., abgekratzte Wollflocken, Kissen; W.: vgl. gr. ἀποκναίειν (apokna�ein), V., abschaben, aufreiben; W.: vgl. gr. ἐκκναίειν (ekkna�ein), V., aufreiben, t�ten; W.: vgl. gr. διακναίειν (diakna�ein), V., zerreiben, zerbrechen; W.: vgl. gr. κνάφος (kn�phos), M., Wollkamm, Weberkarde, Marterwerkzeug; W.: vgl. gr. κνέωρον (kn�ōron), N., Nesselart; W.: vgl. gr. κνέωρος (kn�ōros), M.? nhd. Nesselart; W.: s. gr. κνήθειν (knḗthein), V., schaben, kratzen; W.: vgl. gr. κνηθμός (knēthm�s), M., Jucken; W.: vgl. gr. κνησμόνη (knēsm�nē), F., Jucken, Kitzeln; W.: vgl. gr. κνησμός (knēsm�s), M., Jucken, Kitzeln; W.: vgl. gr. κνηστήρ (knēstḗr), Sb., Schabmesser; W.: vgl. gr. κνῆσις (knēsis), F., Kitzel, Reiben (N.), Kratzen; W.: vgl. gr. κνῆσμα (knēsma), N., Kitzel, Abschabsel; W.: vgl. gr. κνῆστις (knēstis), F., Schabeisen, R�ckgrat, Jucken; W.: vgl. gr. κνήφη (knḗphē), F., Kr�tze (F.) (2), R�ude; W.: s. gr. κνίζειν (kn�zein), V., ritzen, kratzen, stechen; W.: vgl. gr. κνίδη (kn�dē), F., Brennnessel; lat. cnīdē, F., Meernessel; W.: vgl. gr. κνιπός (knip�s), Adj., knauserig; W.: vgl. gr. κνίση (kn�sē), κνίσα (kn�sa), F., Fettdampf, Opferduft; lat. cnīsa, F., Opferdampf, Opferduft; W.: vgl. gr. κνισμός (knism�s), M., Jucken, Trieb zur Wolllust; W.: vgl. gr. κνίσμα (kn�sma), N., Abgeschabtes, Brocken (M.); W.: vgl. gr. κνίψ (kn�ps), M., Holzwurm; W.: vgl. gr. κίναδος (k�nados), M., Fuchs (M.) (1), verschlagener Mensch, Getier; W.: vgl. gr. κίναιδος (k�naidos) (1), Adj., widernat�rlich, unz�chtig; lat. cinaedus, Adj., frech, schamlos, wolll�stig; W.: vgl. gr. κινώπετον (kinōpeton), N., Tier, Schlange, giftiges Gew�rm; W.: s. gr. κόνις (k�nis), F., Staub, Asche; W.: s. gr. κονία (kon�a), F., Staub, Asche; mlat. conia, F., Pulver, Mehl; W.: s. gr. κονίη (kon�ē), F., Staub, Asche; W.: s. gr. κονίειν (kon�ein), V., best�uben, mit Sand bedecken, Staub aufwirbeln; W.: vgl. gr. ἀκονιτί (akonit�), Adv., unbesiegbar, ohne Kampf, ohne M�he; lat. aconīti, Adv., ohne M�he; W.: vgl. gr. Κονίσαλος (Kon�salos), M.=PN, D�mon des Geschlechtstriebs; W.: vgl. gr. κονίσσαλος (kon�ssalos), M., Staubschwall, Staubwolke; W.: vgl. gr. κνόος (kn�os), M., knarrendes Reiben des Rades in der Radachse, L�rm der F��e beim Marschieren; W.: vgl. gr. κνώδαλον (knōdalon), N., gef�hrliches Tier, Untier; W.: vgl. gr. κνώδαξ (knōdax), M., zugespitzter Stab, Zapfen (M.), Achsenzapfen; lat. cnōdāx, M., Kegelzapfen; W.: vgl. gr. κνώδων (knōdōn), M., Seitenspitze am Schwert, Schwert; W.: vgl. gr. κνώψ (knōps), M., bissiges Tier; W.: vgl. gr. κνύειν (kn�ein), V., schaben, kratzen, leicht kratzen; W.: vgl. gr. κνὖζα (knyza), κνὖσα (knysa), F., Kr�tze (F.) (2); W.: vgl. gr. κνύζα (kn�za), κόνυζα (k�nyza), σκόνυζα (sk�nyza), F., starkriechende Pflanze, Alant (M.) (2); W.: vgl. gr. κνὖμα (knyma), N., Kratzen, leichtes Anklopfen; W.: vgl. gr. κνύος (kn�os), M., Kr�tze (F.) (2); W.: vgl. gr. κνυζοῦν (knyzūn), V., tr�be machen; W.: vgl. gr. κνυζοῦσθαι (knyzūsthai), V., sich kratzen; W.: s. gr. γνάπτειν (gn�ptein), V., kratzen, zersausen; W.: s. gr. σκνίπτειν (skn�ptein), σκενίπτειν (sken�ptein), σκηνίπτειν (skēn�ptein), V., kneifen; W.: vgl. gr. σκνιπός (sknip�s), Adj., knauserig; W.: vgl. gr. σκνῖφες (skniphes), F., Ameisenart; lat. scinifes, sciniphes, F., Ameisenart; W.: vgl. gr. σκνίψ (skn�ps), M., kleiner Holzwurm; W.: vgl. gr. σκνήφη (sknḗphē), F., Brennnessel; W.: s. lat. cinis, ceinis, M., F., Asche, Leichenasche; W.: vgl. lat. nīdor, M., Bratenduft, Brodem, Dampf (M.) (1), Qualm; W.: s. germ. *hneudan, st. V., sto�en, h�mmern, nieten; an. hnjō�a, st. V. (2), schlagen, sto�en; W.: s. germ. *hneudan, st. V., sto�en, h�mmern, nieten; ae. hnossian, sw. V. (2), schlagen; W.: s. germ. *hneudan, st. V., sto�en, h�mmern, nieten; ahd. biniotan* 2, bihniotan*, st. V. (2b?), befestigen, abschlagen; W.: vgl. germ. *hnuki-, *hnukiz, st. M. (i), Gestank; an. hnykr, st. M. (i), Gestank; W.: s. germ. *hnapp-, V., kneifen, klemmen; an. hneppa, sw. V., klemmen, zwingen; W.: s. germ. *hneupan, st. V., pfl�cken, rei�en; got. *hniupan, st. V. (2), rei�en; W.: s. germ. *hneupan, st. V., pfl�cken, rei�en; got. *hnupnan, sw. V. (4), zerrei�en, zerrissen werden; W.: s. germ. *hneupan, st. V., pfl�cken, rei�en; ae. *hn�opan, st. V. (2), pfl�cken, kneifen; W.: germ. *hneuwan, st. V., sto�en, reiben; an. hn�ggva, st. V. (2), schlagen, sto�en; W.: germ. *hneuwan, st. V., sto�en, reiben; ahd. niuwan* 9, hniuwan*, nuan*, st. V. (2a)?, red. V.?, stampfen, sto�en, zerschlagen (V.); mhd. niuwen (2), st. V., sw. V., zersto�en, zerdr�cken, zerreiben; W.: germ. *hnōjan, sw. V., gl�tten, f�gen; as. hnoa* 1, st. F. (ō), Fuge (F.) (1); W.: germ. *hnōjan, sw. V., gl�tten, f�gen; ahd. nuoen* 2, sw. V. (1a), gl�tten, f�gen, hobeln; W.: s. germ. *hnudōn?, sw. V., h�mmern, nieten; ahd. notōn* 2, sw. V. (2), sch�tteln, ersch�ttern; W.: s. germ. *hnudōn?, sw. V., h�mmern, nieten?; ahd. nutten* 3, hnutten, sw. V. (1b), sch�tteln, schwingen; vgl. mhd. n�tteln, sw. V., r�tteln; nhd. (�lt.-dial.) notteln, n�tteln, sw. V., sich hin und her bewegen, DW 13, 965; W.: vgl. germ. *hnū�a-, *hnū�az, st. M. (a), Stange, Pfahl, Pfosten; got. hnu�ō 2 (=1), hnutō?, sw. F. (n), spitzer Pfahl (, Lehmann H87); W.: vgl. germ. *hnū�a-, *hnū�az, st. M. (a), Stange, Pfahl, Pfosten; an. hnū�r, st. M. (a), Stange, Pfahl; W.: s. germ. *hneitan, st. V., sto�en; an. hnīta, st. V. (1), sto�en; W.: s. germ. *hneitan, st. V., sto�en; ae. hnītan, st. V. (1), sto�en, zusammensto�en; W.: s. germ. *hnītan, *hneitan, st. V., sto�en; as. *hnītan?, st. V. (1a?), sto�en; mnd. n�ten, st. V., sto�en; W.: vgl. germ. *hnitula-, *hnitulaz, Adj., st��ig; vgl. ae. hnitol, Adj., st��ig, mit dem Horn sto�end; W.: vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; got. hnasqus* 3, Adj. (u), weich, weichlich, zart (, Lehmann H85); W.: vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; ae. hnesc, Adj., weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen; W.: vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; ae. hnesce, Adj., weich, sanft, zart; W.: vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; ahd. naskōn* 4, nascōn, sw. V. (2), naschen, schmarotzen; mhd. naschen, neschen, sw. V., Leckerbissen genie�en, naschen, verbotene Liebesfreuden genie�en; nhd. naschen, sw. V., leckend genie�en, naschen, DW 13, 393; W.: vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; ahd. *neskan?, *nescan?, st. V. (5?); W.: vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; ahd. irneskan* 1, irnescan*, st. V. (5?), zerquetschen; W.: vgl. germ. *hnaskulīka-, *hnaskulīkaz, Adj., weich, zart; vgl. ae. hnesclic, Adj., verweichlicht; W.: vgl. germ. *hnaskōn, sw. V., weich machen; germ. *hnaskēn, *hnaskǣn, sw. V., weich machen; vgl. ae. hnėscian, hnėscan, sw. V. (2), erweichen, weich machen; W.: vgl. germ. *hnussi-, *hnussiz, st. F. (i), Geh�mmertes, Kleinod; an. hnoss, st. F. (i), Kleinod, Geh�mmertes; W.: vgl. germ. *hnawwa-, *hnawwaz, *hnawwu-, *hnawwuz, Adj., knapp, eng, karg; an. hn�ggr (2), Adj., geizig; W.: vgl. germ. *hnawwa-, *hnawwaz, *hnawwu-, *hnawwuz, Adj., knapp, eng, karg; ae. hn�aw, Adj., geizig, karg; W.: vgl. germ. *hnefō-, *hnefōn, *hnefa-, *hnefan, sw. M. (n), Faust; an. hnefi (1), sw. M. (n), Faust; W.: vgl. germ. *hnefō-, *hnefōn, *hnefa-, *hnefan, sw. M. (n), Faust?; ahd. nefger* 1, Adj., habgierig, gierig; W.: vgl. germ. *hnefō-, *hnefōn, *hnefa-, *hnefan, sw. M. (n), Faust?; ahd. nefgirī* 2, st. F. (ī), Habgier, Gier; W.: vgl. germ. *nait-, sw. V., schm�hen; got. naiteins* 3, st. F. (i/ō), L�sterung (, Lehmann N3); W.: vgl. germ. *nait-, sw. V., schm�hen; got. *naitjan, sw. V. (1), l�stern; W.: vgl. germ. *nait-, sw. V., schm�hen; an. hneita, sw. V., schlagen, �berwinden, beleidigen; W.: vgl. germ. *nait-, sw. V., schm�hen; ae. nǣtan, sw. V. (1), plagen, qu�len, bedr�ngen; W.: vgl. germ. *nait-, sw. V., schm�hen; ahd. neizen* 19, sw. V. (1a), plagen, bestrafen, bedr�ngen; mhd. neizen, neisen, sw. V., bedr�ngen, plagen, besch�digen; nhd. nei�en, neisen, sw. V., bedr�ngen, plagen, sch�digen, DW 13, 594; W.: ? s. germ. *naisjan, sw. V., ehrlos machen, entehren; an. hneisa (2), sw. V. (1), beschimpfen, besch�men; W.: ? s. germ. *naisa-, *naisaz, Adj., ehrlos; an. hneiss, Adj., besch�mt, elend; W.: ? s. germ. *naisa-, *naisaz, Adj., ehrlos; an. neiss, Adj., beschimpft, verachtet, ehrlos; W.: ? s. germ. *naisō-, *naisōn, sw. F. (n), Ehrlosigkeit, Schande; an. hneisa (1), sw. F. (n), Schande, Schimpf, Schmach

*ken- (3), idg., V., Sb.: nhd. sprie�en?, anfangen, entspringen, Junges; ne. come (V.) forth freshly; RB.: Pokorny 563 (869/101), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., slaw.; W.: s. gr. καινός (kain�s), Adj., neu, eben gemacht, unerh�rt, ungew�hnlich; W.: vgl. lat. recēns (1), Adj., frisch, neu, jung; nhd. rezent, Adj., rezent; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; got. hindar 15, Pr�p., hinter, jenseits, �ber; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; an. hindr, st. N. (a), Hindernis; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; ae. hinder, Adv., hinter, hinten, nach, zur�ck; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; ae. hindan, Adv., Pr�p. (mit Dat.), hinten, von hinten; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; afries. hindera 2, Adv., dahinter, hinter; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; afries. hinder 1, Sb., Nachteil; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; as. hindiro* 1, Adj. (Komp.), hintere; mnd. hinder, Pr�p., hinter; W.: vgl. germ. *hinduma-, *hindumaz, Adj., hinterste, �u�erste, letzte; got. hindumists* 1, Adj. (Superl.), hinterste, letzte, �u�erste; W.: vgl. germ. *hinduma-, *hindumaz, Adj., hinterste, �u�erste, letzte; an. hindri, Adj., Komp., sp�tere, entferntere; W.: vgl. germ. *hindumō-, *hindumōn, *hinduma-, *hinduman, Adj., hinterste, �u�erste, letzte; ae. hindema, Adj., hinterste, letzte; W.: vgl. germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; an. hindra, sw. V. (2), hindern, z�gern; W.: vgl. germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; ae. hindrian, sw. V. (2), hindern; W.: vgl. germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; afries. hinderia* 3, sw. V. (2), hindern, zur�ckhalten; W.: vgl. germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; ahd. hintaren* 3, sw. V. (1a), �hindern�, herabsetzen, erniedrigen; mhd. hindern, sw. V., zur�cktreiben, hindern, z�gern; nhd. hindern, sw. V., hindern, DW 10, 1408

*ken- (4), idg., V.: nhd. sich m�hen, streben, sich sputen; ne. trouble (V.) oneself, strive (V.) eagerly; RB.: Pokorny 564 (870/102), gr., ital., kelt.; W.: s. gr. κονεῖν (konein), V., eilen, heranst�rmen; W.: s. gr. διάκονος (diākonos), M., Diener, Diakon; lat. diāconus, M., Diakon; ae. d�acon, st. M. (a), Diakon; an. djākn, N., M., Diakon; W.: s. gr. διάκονος (diakonos), M., Diener, Diakon; lat. diāconus, M., Diakon; afries. diākon, st. M. (a), Diakon; W.: s. gr. διάκονος (diakonos), M., Diener, Diakon; lat. diāconus, M., Diakon; ahd. jakuno* 2, sw. M. (n), Diakon; W.: s. gr. διάκονος (diakonos), M., Diener, Diakon; lat. diāconus, M., Diakon; ahd. tiakan* 1, st. M. (a), Diakon, Levit; nhd. Diakon, M., Diakon, Diener, Hilfsprediger, DW 2, 1055; W.: vgl. gr. ἐγκονίς (enkon�s), F., Dienerin; W.: vgl. gr. ἐγκονεῖν (enkonein), V., eilen, gesch�ftig sein (V.); W.: lat. cōnārī, V., Anlauf nehmen, sich anstrengen, Versuch machen

*ken-?, idg., V.: Vw.: s. *sken-?

*ken-?, idg., V., Sb.: Vw.: s. *sken-?

*k̑en-?, idg., Adj.: nhd. leer, nichtig; ne. empty (Adj.), null (Adj.); RB.: Pokorny 564 (871/103), arm., gr.

*kend-, idg., V., Adj.: Vw.: s. *skend-

*kend-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *skend-?

*kend-, idg., V.: Vw.: s. *skend-

*kendno-?, idg., Sb.: Vw.: s. *skendno-?

*kenə-, *knē-, *kneh₂e-, *kneh₂o-, idg., V.: nhd. kratzen, schaben, reiben; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 559; Vw.: s. *ken- (2), *kₑnēbʰ-, *kₑnēd-, *kenes-; E.: s. *ken- (2); W.: s. germ. *hnōjan, sw. V., gl�tten, f�gen; as. hnoa* 1, st. F. (ō), Fuge (F.) (1); W.: s. germ. *hnōjan, sw. V., gl�tten, f�gen; ahd. nuoen* 2, sw. V. (1a), gl�tten, f�gen, hobeln

*kenəbʰ-, idg., V.: Vw.: s. *kₑnēbʰ-

*kenəd-, idg., V.: Vw.: s. *kₑnēd-

*kenē̆id-, *knē̆id-, idg., V.: nhd. kratzen, schaben, reiben; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 561; Vw.: s. *ken- (2); E.: s. *ken- (2); W.: gr. κνίζειν (kn�zein), V., ritzen, kratzen, stechen; W.: s. gr. κνίδη (kn�dē), F., Brennnessel; lat. cnīdē, F., Meernessel; W.: s. gr. κνίση (kn�sē), κνίσα (kn�sa), F., Fettdampf, Opferduft; lat. cnīsa, F., Opferdampf, Opferduft; W.: s. gr. κνισμός (knism�s), M., Jucken, Trieb zur Wolllust; W.: s. gr. κνίσμα (kn�sma), N., Abgeschabtes, Brocken (M.); W.: s. lat. nīdor, M., Bratenduft, Brodem, Dampf (M.) (1), Qualm; W.: germ. *hneitan, st. V., sto�en; an. hnīta, st. V. (1), sto�en; W.: germ. *hneitan, st. V., sto�en; ae. hnītan, st. V. (1), sto�en, zusammensto�en; W.: germ. *hnītan, *hneitan, st. V., sto�en; as. *hnītan?, st. V. (1a?), sto�en; mnd. n�ten, st. V., sto�en; W.: s. germ. *hnitula-, *hnitulaz, Adj., st��ig; s. ae. hnitol, Adj., st��ig, mit dem Horn sto�end; W.: germ. *nait-, sw. V., schm�hen; got. *naitjan, sw. V. (1), l�stern; W.: germ. *nait-, sw. V., schm�hen; got. naiteins* 3, st. F. (i/ō), L�sterung; W.: germ. *nait-, sw. V., schm�hen; an. hneita, sw. V., schlagen, �berwinden, beleidigen; W.: germ. *nait-, sw. V., schm�hen; ae. nǣtan, sw. V. (1), plagen, qu�len, bedr�ngen; W.: germ. *nait-, sw. V., schm�hen; ahd. neizen* 19, sw. V. (1a), plagen, bestrafen, bedr�ngen; mhd. neizen, neisen, sw. V., bedr�ngen, plagen, besch�digen; nhd. nei�en, neisen, sw. V., bedr�ngen, plagen, sch�digen, DW 13, 594

*kenes-, *kenēs-, *knēs-, idg., V.: nhd. kratzen, schaben, reiben; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 561; Vw.: s. *ken- (2), *kenə-; E.: s. *ken- (2); W.: s. gr. κνέωρος (kn�ōros), M.? nhd. Nesselart; W.: s. gr. κνέωρον (kn�ōron), N., Nesselart; W.: ? s. germ. *hnaskōn, sw. V., weich machen; germ. *hnaskēn, *hnaskǣn, sw. V., weich machen; s. ae. hnėscian, hnėscan, sw. V. (2), erweichen, weich machen; W.: ? vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; got. hnasqus* 3, Adj. (u), weich, weichlich, zart; W.: ? vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; ahd. naskōn* 4, nascōn, sw. V. (2), naschen, schmarotzen; mhd. naschen, neschen, sw. V., Leckerbissen genie�en, naschen, verbotene Liebesfreuden genie�en; nhd. naschen, sw. V., leckend genie�en, naschen, DW 13, 393; W.: ? vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; ae. hnesce, Adj., weich, sanft, zart; W.: ? vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; ae. hnesc, Adj., weich, sanft, zart; W.: ? vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; ahd. *neskan?, *nescan?, st. V. (5?); W.: ? vgl. germ. *hnasku-, *hnaskuz, *hnaskwu-, *hnaskwuz, Adj., zart, weich; ahd. irneskan* 1, irnescan*, st. V. (5?), zerquetschen; W.: ? vgl. germ. *hnaskulīka-, *hnaskulīkaz, Adj., weich, zart; s. ae. hnesclic, Adj., verweichlicht

*kenēs-, *knēs-, idg., V.: Vw.: s. *kenes-

*keng-, idg., Sb., V.: Vw.: s. *keg-

*keng-, idg., V., Adj.: Vw.: s. *skeng-

*keni-, *kₑnəi-, idg., V.: nhd. kratzen, schaben, reiben; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 561; Vw.: s. *ken- (2); E.: s. *ken- (2); W.: gr. κνᾶν (knan), V., schaben, reiben, kratzen; s. lat. cnāsonās, Sb., Stift zum Haarscheren?; W.: s. gr. κίναιδος (k�naidos) (1), Adj., widernat�rlich, unz�chtig; lat. cinaedus, Adj., frech, schamlos, wolll�stig; W.: vgl. gr. ἀποκναίειν (apokna�ein), V., abschaben, aufreiben; W.: vgl. gr. διακναίειν (diakna�ein), V., zerreiben, zerbrechen; W.: vgl. gr. ἐκκναίειν (ekkna�ein), V., aufreiben, t�ten; W.: s. gr. σκνῖφες (skniphes), F., Ameisenart; lat. scinifes, sciniphes, F., Ameisenart

*kenis, *konis, idg., Sb.: nhd. Asche; ne. ashes; RB.: Pokorny 559; Vw.: s. *ken- (2); E.: s. *ken- (2)

*kenk-, idg., Sb., V.: Vw.: s. *kek-

*kenk- (1), idg., V.: nhd. g�rten, binden; ne. gird (V.); RB.: Pokorny 565 (873/105), ind., gr., ital., balt.; Vw.: s. *kek-?; W.: s. gr. κάκαλον (k�kalon), N., Mauer; W.: vgl. gr. ποδοκάκκη (podok�kkē), ποδοκάκη (podok�kē), F., Fu�eisen, Fu�block; W.: s. gr. κιγκλίς (kinkl�s), F., Gitter, Schranke; W.: lat. cingere, V., g�rten, umg�rten; s. lat. cingulum, N., H�ftgurt; vgl. an. sikulgjǫr�, st. F. (ō), Schiffsger�t, Schwertgurt; W.: ? vgl. lat. cicātrīx, F., Narbe, Schramme, Schmarre; W.: s. kelt. cingo-, V., gehen; vgl. kelt. *kingets-, Sb., Krieger; s. lat. Vercingetorīx, M.=PN, Vercingetorix; W.: s. kelt. cingo-, V., gehen; vgl. kelt. *kingets-, Sb., Krieger; s. lat. Cingetorīx, M.=PN, Cingetorix

*kenk- (2), idg., V.: nhd. brennen, schmerzen, hungern, d�rsten; ne. burn (V.), injure; RB.: Pokorny 565 (874/106), ind., gr., germ., balt.; W.: s. gr. καγκαίνειν (kanka�nein), V., erw�rmen; W.: s. gr. κάγκανος (k�nkanos), Adj., d�rr, trocken; W.: s. gr. κακιθά (kakith�), Sb., Hunger?; W.: vgl. gr. πολυκαγκής (polykankḗs), Adj., sehr brennend; W.: germ. *hanhōn, sw. V., qu�len; an. hā (5), sw. V. (2), qu�len, plagen; W.: s. germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), got. hūhrus 4, hunhrus*, huggrus*, st. M. (u), Hunger, Hungersnot (, Lehmann H102); W.: s. germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; got. huggrjan* 2, sw. V. (1), hungern; W.: s. germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; an. hungr, st. M. (a, u), st. N. (a), Hunger; W.: s. germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; ae. hungor, hunger, hungur, st. M. (a), Hunger; W.: s. germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; afries. hunger 14, st. M. (a?, u?), Hunger; W.: s. germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; anfrk. hunger* 2, st. M. (u), Hunger; W.: s. germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; as. hungar 8, st. M. (a), Hunger; mnd. hunger, M., Hunger; W.: s. germ. *hungru-, *hungruz, *hungaru-, *hungaruz, st. M. (u), Hunger; ahd. hungar 42, st. M. (a, z. T. u), Hunger, Fasten, Gier, Hungersnot; mhd. hunger, st. M., Hunger; nhd. Hunger, M., Hunger, DW 10, 1943

*kenk- (3), idg., Sb.: nhd. Ferse?, Kniekehle?; ne. back (N.) of knee, heel (N.); RB.: Pokorny 566 (875/107), ind., germ., balt.; W.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; an. *hā (4), an, Sb., Ferse?; W.: germ. *hanha-, *hanhaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; ae. hōh, st. M. (a), Ferse, Kniekehle, Landspitze; W.: s. germ. *hanhila-, *hanhilaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; an. h�ll (1), st. M. (a), Ferse; W.: s. germ. *hanhila-, *hanhilaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; ae. h�̄la, sw. M. (n), Ferse; W.: s. germ. *hanhila-, *hanhilaz, st. M. (a), Ferse, Hechse; afries. h�la* (2) 1, Sb., Ferse, Hinterzehe am Fu� des Schwans

*k̑enk-, *k̑onk-, idg., V.: nhd. schwanken, h�ngen, schweben; ne. dangle; RB.: Pokorny 566 (876/108), ind., ital., germ., heth.; W.: germ. *hanhan, st. V., h�ngen; got. hāhan* (1) 1, red. V. (3), h�ngen, schweben lassen (, Lehmann H6); W.: germ. *hanhan, st. V., h�ngen; got. hāhan* (2) 1, sw. V. (3), hangen; W.: germ. *hanhan, st. V., h�ngen; an. hanga, red. V., h�ngen; W.: germ. *hanhan, st. V., h�ngen; ae. hōn, st. V. (7)=red. V. (1), h�ngen, anziehen, kreuzigen; W.: germ. *hanhan, st. V., h�ngen; afries. huā 28, st. V. (7)=red. V., hangen; W.: germ. *hanhan, red. V., h�ngen; as. hāhan* 1, red. V. (1), h�ngen; W.: germ. *hanhan, st. V., h�ngen; ahd. hāhan* 30, red. V., h�ngen, kreuzigen, aufh�ngen; mhd. hāhen, red. V., h�ngen, aufh�ngen, hangen; s. nhd. (�lt.) hahen, sw. V., h�ngen, aufh�ngen, DW 10, 157; s. nhd. h�ngen, sw. V., h�ngen, DW 10, 449; W.: s. germ. *bihanhan, st. V., beh�ngen; as. bihāhan* 2, bihangan*, red. V. (1), beh�ngen, verh�ngen, verdecken; W.: s. germ. *bihanhan, st. V., beh�ngen; ahd. bihāhan* 1, red. V., beh�ngen; mhd. behāhen, st. V., hangen, h�ngen bleiben, beh�ngen; s. nhd. beh�ngen, sw. V., beh�ngen, DW 1, 1328; W.: s. germ. *gahanhan, st. V., aufh�ngen; ahd. gihāhan* 1, red. V., aufh�ngen; W.: s. germ. *uzhanhan, st. V., aufh�ngen; got. ushāhan* (sik) 1, red. V. (3), sich erh�ngen; W.: s. germ. *hangjan, sw. V., h�ngen; an. hengja, sw. V. (1), h�ngen; W.: s. germ. *hangjan, sw. V., h�ngen; germ. *hangēn, *hangǣn, sw. V., hangen; ae. hangian, sw. V. (2), hangen, h�ngen, ruhen; W.: s. germ. *hangjan, sw. V., h�ngen; ahd. hengen (1) 36, henken*, sw. V. (1a), gehorchen, erlauben, gestatten; mhd. hengen, sw. V., nachjagen, nachh�ngen, zugeben; vgl. nhd. h�ngen, henken, sw. V., an den Galgen aufkn�pfen, h�ngen, DW 10, 449, 988; W.: s. germ. *hangjan, sw. V., h�ngen; ahd. henken* (1) 4, sw. V. (1a), h�ngen, henken, kreuzigen; mhd. henken, sw. V., h�ngen, henken; nhd. h�ngen, henken, sw. V., h�ngen, henken, DW 10, 449, 988; W.: s. germ. *hangēn, *hangǣn, sw. V., hangen; afries. hangia 28, hongia, sw. V. (2), hangen; W.: s. germ. *hangēn, *hangǣn, sw. V., hangen; as. hangon 5, sw. V. (2), hangen; mnd. hengen, sw. V., aufh�ngen, hangen, herabh�ngen; W.: s. germ. *hangēn, *hangǣn, sw. V., hangen; ahd. hangēn 25, sw. V. (3), h�ngen; mhd. hangen, sw. V., h�ngen; nhd. hangen, sw. V., h�ngen, aufh�ngen, anheften, DW 10, 440; W.: s. germ. *hanga-, hangaz, Adj., h�ngend; s. ae. *hėnge (2), Adj., h�ngend; W.: vgl. germ. *hanhalō, st. F. (ō), Kesselhaken; ahd. hāhala 17?, hāla, st. F. (ō), Haken, Kesselhaken; mhd. hāhel, hāl, st. F., Kesselhaken

*k̑ēno-, *k̑ōno-, idg., Sb.: nhd. Wetzstein; ne. whetstone; RB.: Pokorny 541; Vw.: s. *k̑ēi-, *ak̑- (2); E.: s. *k̑ēi-, *ak̑- (2)

*k̑ens-, idg., V.: nhd. sprechen, k�nden; ne. speak formally, announce; RB.: Pokorny 566 (877/109), ind., iran., alb., ital., germ., slaw.; Vw.: s. *k̑enstor-, *k̑ensto-, *sengᵘ̯ʰ- (?); W.: s. lat. cēnsus, M., Sch�tzung, Verm�gen; germ. *zins, M., Zins, Abgabe; afries. tins 11, st. M. (a), Zins; W.: s. lat. cēnsus, M., Sch�tzung, Verm�gen; germ. *zins, M., Zins, Abgabe; as. tins* 6, st. M. (i), Zins; W.: s. lat. cēnsus, M., Sch�tzung, Verm�gen; germ. *zins, M., Zins, Abgabe; ahd. zins 41, zens*, st. M. (a?, i?), Steuer (F.), Abgabe, Zins, Zensus; mhd. zins, st. M., Abgabe, Tribut, Zins; nhd. Zins, M., Zins, DW 31, 1473; W.: lat. cēnsēre, cēnsīre, V., begutachten, sch�tzen, taxieren, beschlie�en, verordnen; nhd. zensieren, V., zensieren; W.: s. germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; got. hazjan 10, sw. V. (1), loben, preisen (, Lehmann H55); W.: s. germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; s. ae. hėrian, sw. V. (1), loben, preisen; W.: s. germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; vgl. ae. *-hearwa, sw. M. (n), Verehrer; W.: s. germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben (, Falk/Torp 86); ahd. heren* 1?, sw. V. (1a), rufen; s. mhd. haren, harn, sw. V., rufen, schreien; W.: s. germ. *hazjan, sw. V., rufen, loben; ahd. harēn 79, sw. V. (3), schreien, rufen, zurufen; mhd. haren, harn, sw. V., rufen, schreien; W.: s. germ. *hansō, st. F. (ō), Zusammenfassen, Schar (F.) (1); ahd. hansa* 1, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Trupp; mhd. hanse, st. F., Kaufmannsgilde, Handelsabgabe, Handelsrecht; nhd. Hanse, F., Hanse, Kaufmannsgesellschaft, Vereinigung, Handelsabgabe, DW 10, 462

*k̑ensto-, idg., Adj.: nhd. verk�ndet; ne. announced (Adj.), published (Adj.); RB.: Pokorny 566; Vw.: s. *k̑ens-; E.: s. *k̑ens-

*k̑enstor-, idg., M.: nhd. Sprecher; ne. speaker; RB.: Pokorny 566; Vw.: s. *k̑ens-; E.: s. *k̑ens-

*kent-, *kentʰ-, idg., Sb.: Vw.: s. *kento-

*k̑ent-, idg., V.: nhd. stechen; ne. stab (V.); RB.: Pokorny 567 (879/111), gr., kelt., germ., balt.; W.: gr. κεντεῖν (kentein), V., stacheln, antreiben, stechen; W.: s. gr. κέντρον (k�ntron), N., Stachel; lat. centrum, N., Schenkel des Zirkels, Mittelpunkt, Zentrum, Kern; mhd. zenter, N., Zentrum; nhd. Zentrum, N., Zentrum; W.: s. gr. κέντωρ (k�ntōr), M., Stachler, Sporner; W.: s. gr. κέντρων (k�ntrōn), M., Flickwerk, elender Mensch, Spitzbube; W.: s. gr. κεστός (kest�s), Adj., durchstochen, gestickt; W.: s. gr. κέστρον (k�stron), N., spitzes Eisen; W.: s. gr. κέστρος (k�stros), M., Pfeil; W.: s. gr. κέστρα (k�stra), F., Spitzhammer; W.: s. gr. κοντός (kont�s), M., Stange, Ruderstange, Speerschaft; s. mgr. κόντουρος (k�nturos), Adj., stummelschw�nzig; vgl. it. gondola, F., Gondel, venezianisches Boot; nhd. Gondel, F., venezianisches Boot, Ballon-Korb; W.: s. germ. *han�a-, *han�az, Adj., scharf; an. *-hannr, Adj., geschickt?; W.: s. germ. *han�ī-, *han�īn, sw. F. (n), Sch�rfe; an. *-henni, sw. F. (īn), Blick?; W.: s. germ., *handu-, *handuz, Greifende?, Fangende?, Hand; got. handa 1, st. F., Hand; W.: s. germ., *handu-, *handuz, Greifende?, Fangende?, Hand; ae. hand (1), st. F. (u), Hand, Seite, Macht, Besitz, Besitzer; W.: s. germ., *handu-, *handuz, Greifende?, Fangende?, Hand; an. hǫnd, st. F. (u?), Hand; W.: s. germ., *handu-, *handuz, Greifende?, Fangende?, Hand; afries. hand 150?, hond, st. F. (u), Hand, Schutz, Obhut, Gewalt, Macht; nnordfries. hond; W.: s. germ., *handu-, *handuz, Greifende?, Fangende?, Hand; as. hand 83, st. F. (u), Hand, Seite; mnd. hant, F., Hand; W.: s. germ., *handu-, *handuz, Greifende?, Fangende?, Hand; anfrk. hand 19, st. F. (u), Hand; W.: s. germ., *handu-, *handuz, Greifende?, Fangende?, Hand; ahd. hant 374?, st. F. (i, u), Hand, Arm, Macht, Gewalt, Herrschaft, Schutz; mhd. hant, st. F., Hand; nhd. Hand, F., Hand, DW 10, 324; L.: Falk/Torp 71, Seebold 255, Kluge s. u. Hand, Looijenga 308; W.: s. germ. *handuga-, *handugaz, Adj., erfahren (Adj.), geschickt, spitz; ae. *-hėndig, Adj., �h�ndig�, passend; W.: s. germ. *handuga-, *handugaz, Adj., erfahren (Adj.), geschickt, spitz; ahd. hantag* 39, hantīg, Adj., schwer, bitter, scharf; mhd. handec, handic, hantic, Adj., schneidend, stechend, scharf; nhd. handig, h�ndig, Adj.

*kento-, *kentʰo-, *kent-, *kentʰ-, idg., Sb.: nhd. Lumpen (M.), Lappen, Hadern (M.); ne. rag (N.) (1); RB.: Pokorny 567 (878/110), ind., arm., gr., ital., germ.; Vw.: s. *ket-?; W.: lat. cento, M., Flickwerk, Lumpen (M.), Lumpenrock

*kentʰ-, idg., Sb.: Vw.: s. *kent-

*kentʰo-, idg., Sb.: Vw.: s. *kento-

*kenu-, *kneu-, idg., V.: nhd. kratzen, schaben, reiben; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 562; Vw.: s. *ken- (2); E.: s. *ken- (2); W.: s. gr. κνόος (kn�os), M., knarrendes Reiben des Rades in der Radachse, L�rm der F��e beim Marschieren; W.: s. gr. κνύειν (kn�ein), V., schaben, kratzen, leicht kratzen; W.: s. gr. κνύος (kn�os), M., Kr�tze (F.) (2); W.: s. gr. κνὖμα (knyma), N., Kratzen, leichtes Anklopfen; W.: s. gr. κνυζοῦν (knyzūn), V., tr�be machen; W.: s. gr. κνυζοῦσθαι (knyzūsthai), V., sich kratzen; W.: s. gr. κνὖζα (knyza), κνὖσα (knysa), F., Kr�tze (F.) (2); W.: s. gr. κνύζα (kn�za), κόνυζα (k�nyza), σκόνυζα (sk�nyza), F., starkriechende Pflanze, Alant (M.) (2); W.: s. germ. *hneudan, st. V., sto�en, h�mmern, nieten; an. hnjō�a, st. V. (2), schlagen, sto�en; W.: s. germ. *hneudan, st. V., sto�en, h�mmern, nieten; ae. hnossian, sw. V. (2), schlagen; W.: s. germ. *hneudan, st. V., sto�en, h�mmern, nieten; ahd. biniotan* 2, bihniotan*, st. V. (2b?), befestigen, abschlagen; W.: s. germ. *hneuwan, st. V., sto�en, reiben; an. hn�ggva, st. V. (2), schlagen, sto�en; W.: s. germ. *hneuwan, st. V., sto�en, reiben; ahd. niuwan* 9, hniuwan*, nuan*, st. V. (2a)?, red. V.?, stampfen, sto�en, zerschlagen (V.); mhd. niuwen (2), st. V., sw. V., zersto�en, zerdr�cken, zerreiben, stampfen; W.: vgl. germ. *hnawwa-, *hnawwaz, *hnawwu-, *hnawwuz, Adj., knapp, eng, karg; an. hn�ggr (2), Adj., geizig; W.: vgl. germ. *hnawwa-, *hnawwaz, *hnawwu-, *hnawwuz, Adj., knapp, eng, karg; ae. hn�aw, Adj., geizig, karg; W.: s. germ. *hnuki-, *hnukiz, st. M. (i), Gestank; an. hnykr, st. M. (i), Gestank; W.: ? s. germ. *hneupan, st. V., pfl�cken, rei�en; got. *hniupan, st. V. (2), rei�en; W.: ? s. germ. *hneupan, st. V., pfl�cken, rei�en; got. *hnupnan, sw. V. (4), zerrei�en, zerrissen werden; W.: ? s. germ. *hneupan, st. V., pfl�cken, rei�en; s. ae. *hn�opan, st. V. (2), pfl�cken, kneifen; W.: vgl. germ. *hnū�a-, *hnū�az, st. M. (a), Stange, Pfahl, Pfosten; got. hnu�ō 2 (=1), hnutō?, sw. F. (n), spitzer Pfahl; W.: vgl. germ. *hnū�a-, *hnū�az, st. M. (a), Stange, Pfahl, Pfosten; an. hnū�r, st. M. (a), Stange, Pfahl

*kep- (1), idg., V.: Vw.: s. *skep- (1)?

*kē̆p- (2), idg., V.: Vw.: s. *skē̆p- (2)

*kəp-, idg., V.: Vw.: s. *kap-

*kəp-, idg., Sb.: Vw.: s. *kāp-

*ker- (1), *kor-, *kr-, idg., V.: nhd. kr�chzen, kr�hen; ne. crow (V.), hoarse-sounding (onomat.); RB.: Pokorny 567 (880/112), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.?; Vw.: s. *kerk-, *kerei-, *skoreu-, *skorau-, *skoreug-, *skoreuk-, *skoreuk̑-, *sker- (5), *kreg- (2), *krep- (2), *krei- (2), *kreig-, *kreik-, *kreu- (4), *kar- (2) (?); W.: s. gr. κράζειν (kr�zein), V., kr�chzen, kreischen; W.: vgl. gr. κραυγή (kraugḗ), F., Geschrei, L�rm, Kriegsgeschrei, Wehklagen (N.); W.: vgl. gr. κρίζειν (kr�zein), V., schwirren, knacken, kreischen; W.: vgl. gr. κριγή (krigḗ), F., Schwirren, Knirschen, Z�hneknirschen; W.: vgl. gr. κίρκος (k�rkos) (2), M., Habicht; W.: vgl. gr. κέρχρη (k�chrē), F., Turmfalke; W.: vgl. gr. κερχνηίς (kerchnē�s), F., Turmfalke; W.: vgl. gr. κέρχνη (k�rchnē), F., Turmfalke; W.: vgl. gr. κέρκαξ (k�rkax), M., Habicht; W.: vgl. gr. κέρκηρις (k�rkēris), Sb., ein Wasservogel; W.: vgl. gr. κερκιθαλίς (kerkithal�s), Sb., Reiher; W.: vgl. gr. κερκίων (kerk�ōn), M., ein indischer sprechender Vogel; W.: vgl. gr. κρέξ (kr�x), F., eine Vogelart, Stelzenl�ufer?; W.: vgl. gr. κρέμβαλον (kr�mbalon), N., Kastagnette; W.: s. gr. κόραξ (k�rax), M., Rabe; lat. corax, M., Rabe, hakenartiger Mauerbrecher; W.: vgl. gr. κοράκιον (kor�kon), N., Rabenschnabel, H�kchen; W.: vgl. gr. κορκόρας (kork�ras), M., Vogel; W.: vgl. gr. κορώνη (korōnē) (1), F., Kr�he; W.: s. gr. κρώζειν (krōzein), V., kr�chzen, kreischen; W.: vgl. gr. σκορακίζειν (skorak�zein), V., sch�ndlich behandeln; W.: s. lat. crōcāre, V., schreien wie ein Rabe, kr�chzen; W.: s. lat. crōcīre, croccīre, grōcīre, V., schreien wie ein Rabe, kr�chzen; W.: s. lat. corvus (1), M., Rabe; sp�tlat. corvus marinus, Adj., Meerrabe; afrz. cormareng, corp mareng, M., Meerrabe; frz. cormoran, M., Kormoran; nhd. Kormoran, M., Kormoran; W.: s. lat. cornīx, M., Kr�he; W.: s. lat. crepāre, V., klappern, knattern, knurren; it. crepare, V., bersten, aufbrechen, krepieren; nhd. krepieren, V., krepieren, verrecken; W.: ? lat. crīmen, N., Beschuldigung, Anklage, Verleumdung, Verbrechen; W.: s. germ. *hark-, V., schnarren; an. harka (2), sw. V., mit scharrendem Laut schleppen; W.: s. germ. *hrik-, V., schreien; an. *hrīka, an, sw. V., knirschen, dr�hnen, knarren; W.: s. germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; an. hrōpa, sw. V., verleumden, rufen; W.: s. germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; ae. hrōpan, st. V. (7)=red. V., rufen, schreien, heulen; W.: s. germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; afries. hrōpa 20, st. V. (7)=red. V., rufen; W.: s. germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; anfrk. ruopan* 7, st. V. (7)=red. V., rufen; W.: s. germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; as. hrōpan 21, red. V. (3a), rufen; mnd. ropen, st. V., rufen, schreien, verk�nden; W.: s. germ. *hrōpan, st. V., rufen, schreien; ahd. ruofan* 66, red. V., rufen, schreien, sprechen; mhd. ruofen, red. V., schreien, rufen; nhd. rufen, st. V., schreien, rufen, DW 14, 1397; W.: s. germ. *hrōpjan, sw. V., rufen, schreien; got. hrōpjan 28, sw. V. (1), rufen, schreien (, Lehmann H95); W.: s. germ. *hrōpjan, sw. V., schreien; an. hr�pa, sw. V. (1), verleumden; W.: s. germ. *hrōpjan, sw. V., rufen, schreien; ahd. ruofen 17, sw. V. (1a), rufen, ausrufen, anrufen; mhd. ruofen, sw. V., ausrufen; s. nhd. rufen, st. V., rufen, DW 14, 1397; W.: s. germ. *hrōpi-, *hrōpiz, st. M. (i), Ruf, Schrei; got. hrōps 1, st. M. (a), Ruf, Geschrei; W.: s. germ. *hrōpi-, *hrōpiz, st. M. (i), Ruf, Schrei; ae. hrōp, st. M. (i?), Ruf, Geschrei, Klage; W.: s. germ. *hrōpi-, *hrōpiz, st. M. (i), Ruf, Schrei; ahd. ruof* (1) 4, st. M. (i), Schrei, Geschrei; mhd. ruof, st. M., Ruf, Schrei, Geschrei; nhd. Ruf, M., Ruf, Schrei, DW 14, 1393; W.: s. germ. *hrōfta-, *hrōftaz, st. M. (a), Ruf, Schrei; an. hrōp, Sb., Verleumdung, Ger�cht; W.: s. germ. *hrōfta-, *hrōftaz, st. M. (a), Ruf, Schrei; afries. hrōft 2, st. M. (a), Ruf; W.: s. germ. *hrōfta-, *hrōftaz, st. M. (a), Ruf, Schrei; as. *hrōht?, st. M. (a), Ruf; vgl. mnd. ruchte, rochte, N., Rufen, Geschrei, Ruf; W.: s. germ. *hrōfta-, *hrōftaz, st. M. (a), Ruf, L�rm; ahd. ruoft 14, hruoft*, st. M. (a), Ruf, Rufen, Jubel, Beschwerde; mhd. ruoft, st. M., Ruf, Schrei; W.: s. germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; an. hrjōta (1), st. V. (2), schnarchen, knurren, brummen; W.: s. germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; ae. hrūtan, st. V. (2), l�rmen, sausen, schnarchen; W.: s. germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; afries. hrūta* 5, st. V. (2), r�cheln; W.: s. germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; as. hrūtan 1, st. V. (2a), schnarchen; vgl. mnd. ruten, V., (vgl. Gall�e, J., Vorstudien zu einem altniederdeutschen W�rterbuch, 1903, S. 153); W.: s. germ. *hrūtan, st. V., schnarchen; ahd. rūzan* 2, st. V. (2a), schnarchen; mhd. rūzen, sw. V., summen, schnarchen, br�llen; W.: s. germ. *hrūkjan, sw. V., kr�chzen, kr�hen; got. hrūkjan* 4, sw. V. (1), kr�hen; W.: s. germ. *hrūkjan, sw. V., kr�chzen, kr�hen; ae. hrūxl, st. N. (a), L�rm, Ger�usch (N.) (1); W.: s. germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Kr�he; an. hrōkr (1), st. M. (a), Saatkr�he, Scharbe, langer Mensch; W.: s. germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Kr�he; ae. hrōc, st. M. (a), Saatkr�he, Kr�he; W.: s. germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Kr�he; as. hrōk (2) 5, st. N. (a?, i?), st. M. (a?, i?)?, Kr�he; mnd. r�k, r�ke, M., Kr�he; W.: s. germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Kr�he; ahd. ruoh (1) 40, st. M. (a?), st. N. (a), Kr�he; mhd. ruoch, st. M., sw. M., Saatkr�he, H�her; nhd. (�lt.) Ruch, M., Saatkr�he, H�her, DW 14, 1341; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; got. *hrabns, st. M., Rabe; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; an. hrafn, an, st. M. (a), Rabe; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; ae. hr�fn, hr�fen, hrefn, hrefen*, st. M. (a), Rabe; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; anfrk. raven* 1, st. M. (a), Rabe; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; as. hravan* 1, hram*, st. M. (a), Rabe; mnd. raven, st. M., Rabe; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; ahd. raban 5, hraban, st. M. (a), Rabe; mhd. raben, st. M., Rabe; nhd. Rabe, M., Rabe, DW 14, 5; W.: s. germ. *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; ahd. rabo 10, rappo, sw. M. (n), Rabe; mhd. rappe, sw. M., Rabe; nhd. Rappe, M., Rabe, Kr�he, Rappe (M.) (1), DW 14, 115; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; an. hegri, sw. M. (n), Reiher; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; ae. hrāgra, sw. M. (n), Reiher; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; anfrk. heigero* 1, sw. M. (n), Reiher; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; as. h�giro* 2, sw. M. (n), Reiher; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, st. M. (n), Reiher; ahd. heigar* 16, st. M. (a?, i?), Reiher; mhd. heiger, st. M., Reiher; nhd. Heiger, M., Reiher, DW 10, 814; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, st. M. (n), Reiher; ahd. reigar* 15, st. M. (a?, i?), Reiher; mhd. reiger, st. M., Reiher; nhd. (�lt.-dial.) Reiger, M., Reiher, DW 14, 657; W.: vgl. germ. *hrakō-, *hrakōn, *hraka-, *hrakan, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Rachen; ae. hrace, hracu, F., Rachen, Kehle (F.) (1); W.: vgl. germ. *hrakō-, *hrakōn, *hraka-, *hrakan, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Rachen; ahd. rahho* 15, racho, hrahho*, sw. M. (n), Rachen, Schlund, Kehle (F.) (1); mhd. rache, sw. M., Rachen; nhd. Rachen, M., Rachen, DW 14, 18; W.: s. germ. *hrekan, sw. V., r�uspern; ae. hrǣcan, sw. V. (1), auswerfen, speien, sich r�uspern, spucken; W.: vgl. germ. *hrēkō-, *hrēkōn, *hrēka-, *hrēkan, *hrǣkō-, *hrǣkōn, *hrǣka-, *hrǣkan, sw. M. (n), R�uspern; an. hrāki, sw. M. (n), Speichel; W.: vgl. germ. *hrēkō-, *hrēkōn, *hrēka-, *hrēkan, *hrǣkō-, *hrǣkōn, *hrǣka-, *hrǣkan, sw. M. (n), R�uspern; ae. hrāca, hrǣca, sw. M. (n), R�usperung, Speichel, Schleim; W.: s. germ. *hreinan (2), st. V., schreien; an. hrīna (1), st. V. (1), schreien, jammern; W.: s. germ. *hreng-, V., t�nen, schallen; an. hringja (3), sw. V., l�uten; W.: s. germ. *hreng-, V., t�nen, schallen; ae. hringan (2), sw. V., klingen, t�nen, l�uten; W.: vgl. germ. *hru�, *hrut, Sb., Speichel, Rotz; an. hry�a, sw. F. (n), Spucknapf; W.: vgl. germ. *hru�, *hrut, Sb., Speichel, Rotz; ae. hrot, st. M. (a), Rotz, Schaum; W.: vgl. germ. *hru�, *hrut, Sb., Speichel, Rotz; as. hrot* 1, hrod*, st. M. (a?)?, st. N. (a?)?, Rotz; W.: vgl. germ. *hru�, Sb., Speichel, Rotz; ahd. roz 33, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Rotz, Schleim; mhd. roz, st. M., st. N., Schleim, Rotz; nhd. Rotz, M., Rotz, Schleim, DW 14, 1326; W.: vgl. germ. *ru�jō-, *ru�jōn, *ru�ja-, *ru�jan, *hru�jō-, *hru�jōn, *hru�ja-, *hru�jan, Sb., R�de; ae. ry��a, hry��a, sw. M. (n), R�de, gro�er Hund; an. rytta, sw. F. (n), armer Schlucker; W.: s. germ. *skreian, st. V., schreien; afries. skrīa 3, st. V. (1), schreien; W.: s. germ. *skreian, st. V., schreien; as. skrīan* 1, st. V. (1a), schreien; W.: s. germ. *skreian, st. V., schreien; ahd. skrīan* 12, scrīan*, st. V. (1a), schreien, rufen, klagen; mhd. schrīen, st. V., schreien, rufen, jammern; nhd. schreien, st. V., schreien, rufen, DW 15, 1709; W.: vgl. germ. *skarba-, *skarbaz, st. M. (a), Scharbe; an. skarfr (1), st. M. (a), Scharbe (graeculus carbo); W.: vgl. germ. *skarba-, *skarbaz, st. M. (a), Scharbe; ae. sc�alfra, sw. M. (n), Scharbe; W.: vgl. germ. *skarba-, *skarbaz, st. M. (a), Scharbe; ae. scr�f (1), st. M. (a), Scharbe; W.: vgl. germ. *skarba-, *skarbaz, st. M. (a), Scharbe; ahd. skarbo* 4, scarbo, sw. M. (n), Scharbe, Kormoran; mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; s. nhd. Scharbe, M., F., �Scharbe�, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: vgl. germ. *skarba-, *skarbaz, st. M. (a), Scharbe; ahd. skarfo* 4, scarvo*, sw. M. (n), Scharbe; s. nhd. Scharbe, M., F., Scharbe, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: vgl. germ. *skarbō, st. F. (ō), Scharbe; ae. sc�alfor, st. F. (ō), Scharbe; W.: vgl. germ. *skarbō, st. F. (ō), Scharbe; ahd. skarba* 11, scarba, st. F. (ō), Scharbe, Wasserrabe, Kormoranscharbe; s. mhd. scharbe, sw. M., sw. F., Scharbe; s. nhd. Scharbe, F., M., �Scharbe�, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: vgl. germ. *skarbō, st. F. (ō), Scharbe; ahd. skarfa* 16, scarva, st. F. (ō), Scharbe (ein Wasservogel); s. nhd. Scharbe, M., F., Scharbe, Wasserrabe, DW 14, 2177; W.: vgl. germ. *skraia-, *skraiaz, st. M. (a), Schrei; ahd. skrei* 3, screi*, st. M. (ja?), Schrei, Geschrei; mhd. schrei, st. M., Ruf, Schrei; nhd. Schrei, M., Schrei, Ruf, DW 15, 1686; W.: vgl. germ. *skraiwjan, sw. V., schreien; vgl. afries. skr�ia 1?, sw. V. (1), schreien; W.: vgl. germ. *skrak-, *skrēk-, V., schreien; an. skr�kja, sw. V., schreien; W.: vgl. germ. *skrik-, sw. V., schreien; ae. scrīc, Sb., Misteldrossel; W.: vgl. germ. *skrik-, sw. V., schreien; ae. scrǣc, Sb., Drossel (F.) (1); W.: vgl. germ. *skrik-, sw. V., schreien; as. skrīkon* 1, sw. V. (2), schreien; W.: vgl. germ. *skrik-, sw. V., schreien; ahd. skrīhhōn* 2, scrīchōn*, sw. V. (2), knirschen

*ker- (2), idg., V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); RB.: Pokorny 571; Vw.: s. *sker- (4), *kerno-; E.: s. *sker- (4)

*ker- (3), idg., V.: Vw.: s. *kerə-

*ker- (4), idg., Sb.: nhd. Kirsche, Kornelkirsche; ne. cherry (N.); RB.: Pokorny 572 (882/114), phryg./dak.?, gr., balt., slaw.; W.: gr. κράνος (kr�nos), κράνεια (kr�neia), M., F., Kornelkirschbaum; lat. cornus, F., Kornelkirschbaum; vgl. ae. corntr�o, st. N. (wa), Kornelkirschenbaum; W.: gr. κράνος (kr�nos), κράνεια (kr�neia), M., F., Kornelkirschbaum; lat. cornus, F., Kornelkirschbaum; ahd. kornul* 2, kurnol, st. M. (a?, i?), Kornelkirschbaum; nhd. Kornelbaum, M., Kornelbaum, DW 11, 1822; W.: gr. κράνος (kr�nos), κράνεια (kr�neia), M., F., Kornelkirschbaum; lat. cornus, F., Kornelkirschbaum; s. ahd. kurniberi* 1, st. N. (ja), Kornelkirsche; W.: gr. κράνος (kr�nos), κράνεια (kr�neia), M., F., Kornelkirschbaum; lat. cornus, F., Kornelkirschbaum; s. ahd. kurniboum* 2, sw. M. (a), Kornelkirschbaum; W.: s. gr. κράνον (kr�non), N., Kornelkirsche; lat. cornum, N., Kornelkirsche

(*ker- [5]?), *kō̆r-, idg., V.: nhd. hangen, h�ngen; ne. hang (V.); RB.: Pokorny 573 (883/115), gr.?, balt.; W.: s. gr. κρεμαννύναι (kremann�nai), κριμνέναι (krimn�nai), V., h�ngen, aufh�ngen, herabh�ngen; W.: ? s. gr. κρημνός (krēmn�s), M., Abhang, Ufer, Rand

*ker- (6), *k̑er-, idg., Adj.: nhd. dunkel, grau, schmutzig; ne. dark (Adj.), dirty (Adj.), grey (Adj.); RB.: Pokorny 573 (884/116), ind., iran., arm., gr., ill., alb., ital.?, kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *korko-, *k̑erno-, *k̑ormen-, *kerbʰ-?, *kers-, *k̑erbero-, *kerbero-; W.: vgl. gr. κορύναι (kor�nai), V., Schnupfen haben?, rotzen?; W.: vgl. gr. κόρυζα (k�ruza), F., Nasenschleim, Schnupfen (M.), Stumpfsinn; W.: vgl. gr. καρυμόν (karym�n), N., Schmutz?; W.: vgl. gr. Κέρβερος (K�rberos), M., �Scheckiger�, Kerberos, Zerberus; nhd. Zerberus, M., Zerberus, strenger T�rh�ter; W.: ? s. lat. carbo, M., Kohle, b�ses Geschw�r; s. nhd. Karbid, N., Karbid, Verbindung zwischen Kohlenstoff und Metall; W.: s. germ. *hrōta-, *hrōtaz, st. M. (a), Ru�; as. hrōt 3, st. M. (a), Ru�?; mnd. r�t, r�t, N., M.?, Ru�, Talg; W.: s. germ. *hrōta-, *hrōtaz, st. M. (a), Ru�; ahd. ruoz (1) 36, st. M. (a), Ru�; mhd. ruoz, st. M., Ru�, Schmutz; Ru�, M., Ru�; W.: vgl. germ. *harmō-, *harmōn, *harma-, *harman, sw. M. (n), Hermelin; ae. hearma, sw. M. (n), Spitzmaus, Wiesel?; W.: vgl. germ. *harmō-, *harmōn, *harma-, *harman, sw. M. (n), Hermelin; as. harmo (1) 1, sw. M. (n), Hermelin; vg. mnd. harm (2), M., Hermelin, Wiesel; W.: vgl. germ. *harmō-, *harmōn, *harma-, *harman, sw. M. (n), Hermelin; ahd. harmo (1) 30, sw. M. (n), Wiesel, Hermelin; mhd. harm, harme (2), st. M., sw. M., Hermelin, Hundsname; W.: vgl. germ. *herna-, *hernam, st. N. (a), hartgefrorener Schnee; an. hjarn, st. N. (a), gefrorener Schnee, Schneekruste; W.: vgl. germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; an. horr (1), st. M. (a), Nasenschleim, Schmutz; W.: vgl. germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; ae. horh, st. M. (a), st. N. (a), Kot, Schmutz, Schleim; W.: vgl. germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; ae. hȳran (1), sw. V., bespeien; W.: vgl. germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; afries. hore 3, st. N. (a), Schlamm, Kot; W.: vgl. germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; anfrk. horo 5, st. N. (wa), Schmutz, Kot, Schlamm; W.: vgl. germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; as. horu* 2, horo, st. M. (wa)?, st. N. (wa)?, Kot, Schmutz; mnd. hōr, hōre, hār, hāre, N., Kot, Schmutz, Unrat; W.: vgl. germ. *hurhwa-, *hurhwam, st. N. (a), Kot; ahd. horo 50, st. N. (wa), Schmutz, Schlamm, Mist; mhd. hore, hor, st. N., Kot, Schmutz, kotiger Boden; s. nhd. Hor, N., Kot, Schmutz, DW 10, 1801

*ker- (7), idg., V.: nhd. springen, drehen; ne. jump (V.), turn (V.); RB.: Pokorny 574; Vw.: s. *sker- (2), *sker- (3), *kert-; E.: s. *sker- (3); W.: vgl. gr. κρότων (kr�tōn) (1), M., Schlaflaus, Wunderbaum, Same des Wunderbaums; mlat. crotōn, M., Laus, Hundelaus; W.: vgl. gr. κροτώνη (krotōnē), F., Astknorren, Knorren; W.: vgl. gr. κύρτος (k�rtos), M., Binsengeflecht, Fischreuse; W.: vgl. gr. κύρτη (k�rtē), F., Binsengeflecht, Fischreuse; W.: vgl. gr. κυρτία (kyrt�a), F., Flechtwerk; W.: vgl. gr. κάρταλλος (k�rtallos), κάρταλος (k�rtalos), M., Korb; lat. cartallus, M., Korb; W.: s. lat. crātis, crātēs, F., Flechtwerk, Geflecht, H�rde; W.: s. lat. cartilāgo, F., Knorpel; vgl. ae. gristle, sw. F. (n), Knorpel; W.: s. lat. cartilāgo, F., Knorpel; vgl. afries. gristel 8, grestel, gerstel, M., Knorpel; W.: vgl. lat. crassus (1), Adj., dick, stark, fett, derb, grob; nhd. krass, Adj., krass; W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, H�rde; got. ha�rds 5, st. F. (i), T�r, geflochtene T�r (, Lehmann H49); W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, H�rde; an. hur�, st. F. (i), H�rde, T�rfl�gel; W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, H�rde; ae. hyrd, st. F. (i), T�r; W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, Flechtwerk, H�rde; as. hurth* 3, st. F. (i), H�rde, Geflecht, Flechtwerk, Gitter; mnd. hōrt, hurt, h�rde, F., H�rde, Geflecht, Reisiggeflecht; W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, H�rde; ahd. hurt 33, hurd, st. F. (i), H�rde, Rost (M.) (1), Gitter; mhd. hurt (1), st. F., H�rde, Flechtwerk von Reisern; nhd. H�rde, F., H�rde, Flechtwerk von Reisig oder St�ben, DW 10, 1956; W.: s. germ. *hrāta, Sb., Geflecht, Wabe; anfrk. rāta* 1, st. F. (ō), Wabe, Honigwabe; W.: s. germ. *harstjan, sw. V., r�sten (V.) (1); ae. hierstan, sw. V. (1), r�sten (V.) (1), backen, verbrennen, qu�len; W.: s. germ. *harstjan, sw. V., r�sten (V.) (1); vgl. ae. hearstepanne, sw. F. (n), R�stpfanne, Bratpfanne; W.: s. germ. *harstjan, sw. V., r�sten (V.) (1); as. hėrstian* 1, sw. V. (1a), r�sten (1); mnd. *harsten, sw. V., r�sten; W.: s. germ. *harstjan, sw. V., r�sten (V.) (1); ahd. hersten* 13, sw. V. (1a), r�sten (V.) (1), braten; mhd. hersten, sw. V., erstarren, schwinden; W.: vgl. germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); ae. hrōst, st. M. (a), Dachbalken, H�hnerstange; W.: vgl. germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); as. harst* 1, st. M. (a), Flechtwerk, Lattenrost; W.: vgl. germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); as. hrōst* 1, st. M.? (a), st. N.? (a), Sparrenwerk; vgl. mnd. rost, rust, M., Rost (M.) (1); W.: vgl. germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); ahd. harst 10, st. M. (a), Rost (M.) (1), Bratrost, Scheiterhaufen; mhd. harst, st. M., Rost (M.) (2); s. nhd. Harst, M., F., Haufe, Haufen, Reisig, Rost (M.) (2), DW 10, 498; W.: vgl. germ. *harsta, F., Flechtwerk, Rost (M.) (1); as. harsta 2, sw. F. (n), Flechtwerk, Lattenrost; vgl. mnd. harste, harst, F., Rost (M.) (1), Darre; W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, *hursti-, *hurstiz, st. M. (i), Horst; ae. hyrst (3), st. M. (i), H�gel, Geb�sch, Geh�lz; W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, *hursti-, *hurstiz, st. M. (i), Horst, Gestr�pp; as. hurst 1, horst*, st. F. (i), Horst, Gestr�pp; mnd. horst, hurst, F., Horst, Gestr�pp, Buschwerk; W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), Horst; ahd. hurst 2, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Geb�sch, Gestr�pp; mhd. hurst, st. F., Gestr�uch, Hecke, Dickicht; s. nhd. (�lt.) Hurst, M., F., Horst, Strauchwerk, DW 10, 1969

*ker- (8), idg., V., Sb., Adj.: Vw.: s. *sker- (1)

*ker- (9), idg., V.: Vw.: s. *sker- (2)

*ker- (10), idg., V.: Vw.: s. *sker- (3)

*ker- (11), idg., V.: Vw.: s. *sker- (4)

*ker- (12), idg., V.: Vw.: s. *sker- (5)

*k̑er- (1), *k̑erə-, *k̑rā-, *k̑erei-, *k̑ereu-, *k̑erh₂-, *k̑r̥h₂-, idg., Sb.: nhd. Kopf, Horn, Gipfel; ne. upper part (N.) of body, head (N.); RB.: Pokorny 574 (885/117), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑eren-, *k̑erəs-, *k̑ṝsen-, *k̑erəu̯os;W.: gr. κάρ (k�r) (1), N., Kopf, Haupt; W.: gr. κάρα (k�ra), κάρη (k�rē), N., Kopf, Haupt; W.: vgl. gr. ὠλέκρανον (ōl�kranon), N., Ellenbogen; W.: vgl. gr. ὀλέκρανον (ol�kranon), N., Ellenbogen; W.: s. gr. κριός (kri�s) (1), M., Widder, Schafbock, Belagerungsmaschine; W.: s. gr. κέρας (k�ras), N., Horn; W.: s. gr. κόρυς (k�rys), F., Helm (M.) (1), Kopf; W.: vgl. gr. κόρυμβος (k�rymbos), M., Oberstes, Spitze, Gipfel, Kr�nung, Bl�tentraube, Beerentraube; lat. corymbus, M., Schiffsknauf, Bl�tentraube; W.: vgl. gr. κορύπτειν (kor�ptein), V., mit den H�rnern sto�en, mit dem Kopf sto�en; W.: s. gr. κρανίον (kran�on), N., Sch�del; mlat. cranium, craneum, N., Sch�del; W.: s. gr. καράρα (kar�ra), Sb., Kopf, Haupt; W.: s. gr. κάρτη (k�rtē), F., Rind?, Kuh?; W.: s. gr. κόρρη (k�rrē), κόρση (k�rsē), κόρρα (k�rra), F., Schl�fe, Backe (F.) (1), Haupt; W.: s. gr. κεραός (kera�s), Adj., geh�rnt; W.: vgl. gr. κέρνον (k�rnon), N., Auswuchs an den Knochenforts�tzen der R�ckenwirbel; W.: vgl. gr. κραγγών (krangōn), F., Krabbe, ein Krebstier; W.: vgl. gr. κορρύσσειν (kor�ssein), V., mit einem Helm versehen (V.), r�sten, anschwellen lassen; W.: vgl. gr. κορυφή (koryphḗ), F., Scheitel, Gipfel, H�chstes, Vortrefflichkeit; W.: vgl. gr. κυρηβάζειν (kyrēb�zein), V., mit den H�rnern sto�en, mit dem Kopf sto�en; W.: vgl. gr. κυρίπτειν (kyr�ptein), V., mit den H�rnern sto�en, mit dem Kopf sto�en; W.: vgl. gr. κραίρα (kra�ra), F., Kopf; W.: vgl. gr. κράνος (kr�nos) (1), M., Helm (M.) (1); W.: vgl. gr. κράσπεδον (kr�spedon), N., Saum (M.) (1), Rand, Abhang; W.: ? s. gr. κραίνειν (kraa�nein), V., vollf�hren vollenden, herrschen; W.: ? s. gr. κᾶρίς (kār�s), F., kleines Krebstier; vgl. gr. κάραβος (kā́rabos), M., stacheliger Meerkrebs; lat. cārabus, M., Meerkrebs, kleiner Kahn aus Flechtwerk und mit Leder �berzogen; an. karfi (1), sw. M. (n), Schiff f�r die Binnenfahrt; W.: ? gr. κραιπάλη (kraip�lē), F., Rausch (M.) (1), Nachwehen des Rausches; lat. crāpula, F., Weinrausch mit seinen Folgen, Taumel, Schwindel; W.: s. lat. cornum (1), N., Horn, Geh�rn, Geweih; W.: s. lat. cornū, N., Horn; s. frz. corniere, F., Ecke; ne. corner, N., Ecke; nhd. Corner, M., Corner, Ecke am Spielfeld; W.: vgl. lat. cernuus (1), Adj., kopf�ber st�rzend, sich nach vorn �berschlagend; W.: vgl. lat. cervus, cervos, M., Hirsch, gabelf�rmiger Stamm, spanischer Reiter, St�tze; W.: vgl. lat. cervīx, F., Nacken, Genick; W.: vgl. lat. cerva, F., Hirschkuh, Hindin; W.: vgl. lat. cerebrum, N., Hirn, Gehirn, Verstand; s. nhd. zerebral, Adj., zerebral, das Gro�hirn betreffend; W.: lat. crābro, cābro, M., Hornisse; W.: �ber Gall. vgl. lat. cervīsia, cervēsia, cerevisia, cervēsa, F., �hirschfarbenes Getr�nk�, Gerstengetr�nk, Bier; W.: �ber eine kelt. Sprache s. lat. cerea, F., Getreidegetr�nk (in Hispanien �blich); W.: germ. *hernō-, *hernōn, *herna-, *hernan, sw. M. (n), Gehirn, Hirn; an. hjarni, sw. M. (n), Gehirn; W.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; got. ha�rn 2, st. N. (a) Horn, Frucht des Johannisbrotbaums, Bockshorn (, Lehmann H51); W.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; an. horn, st. N. (a), Horn, Winkel, Ecke; W.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; ae. horn, st. M. (a), Horn, Zinne, Macht; W.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; s. ae. *hyrne (2), M., Horn; W.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; afries. horn (1) 19, st. N. (a), Horn; W.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; anfrk. horn* 1, st. N. (a), Horn; W.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; as. horn 1?, st. N. (a), Horn; mnd. hōrn, N., Horn; W.: germ. *hurna-, *hurnam, st. N. (a), Horn; ahd. horn 77, st. N. (a), Horn, Trompete, F�llhorn, Macht; mhd. horn (2), st. N., Horn, Horn, Horn zum Blasen; nhd. Horn, N., Horn, DW 10, 1815; W.: vgl. germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; an. hjǫrtr, st. M. (a), Hirsch, PN; W.: vgl. germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; ae. heorot, heorut, heort (2), st. M. (a), Hirsch; W.: vgl. germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; afries. hert 1?, st. M. (a), Hirsch; W.: vgl. germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; anfrk. hirot 1, st. M. (a), Hirsch; W.: vgl. germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; as. *hirut?, st. M. (a?, i?), Hirsch; W.: vgl. germ. *heruta-, *herutaz, st. M. (a), Hirsch; ahd. hiruz 29, hirz, st. M. (a?, i?), Hirsch; mhd. hirz, st. M., Hirsch; nhd. Hirsch, M., Hirsch, DW 10, 1563; W.: vgl. germ. *hurnata, *hurznud-, Sb., Hornisse; ae. hyrnet, hyrnete, hyrnetu, st. F. (jō), Hornisse; W.: vgl. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; as. horneta* 1, st. F. (ō), Hornisse; mnd. hornte, hornente, horntse, Sb., Hornisse; W.: vgl. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; as. hornut 3, st. M. (a)?, Hornisse; mnd. hornte, hornente, horntse, Sb., Hornisse; W.: vgl. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; ahd. horneiz 3, st. M. (a?), Hornisse; W.: vgl. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; ahd. hornezza* 1?, st. F. (ō), sw. F. (n), Hornisse; nhd. Hornisse, F., Hornisse, DW 10, 1827; W.: vgl. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; ahd. hornizzo* 1, sw. M. (n), Hornisse; W.: vgl. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; ahd. hornuh* 1, st. M. (a?, i?), Hornisse; vgl. mhd. hornuz, st. M., Hornisse; W.: vgl. germ. *hraina-, *hrainaz, st. M. (a), Ren, Rentier; an. hreinn (1), st. M. (a), Ren, Rentier; W.: vgl. germ. *hraina-, *hrainaz, st. M. (a), Ren, Rentier; ae. hrān, st. M. (a), Ren, Rentier; W.: vgl. germ. *hren�i-, *hren�iz, st. N. (i), Rind; ae. hrī� (2), st. N. (i?), Rind; W.: vgl. germ. *hren�i-, *hren�iz, st. N. (i), Rind; ae. hrī�er, hrū�er, hrȳ�er, st. N. (a), Rind; W.: vgl. germ. *hren�i-, *hren�iz, st. N. (i), Rind; afries. hrīther* 9, hrēther*, rīther*, rēther*, hrīder*, hrēder*, st. N. (a)? nhd. Rind; W.: vgl. germ. *hren�i-, *hren�iz, st. N. (i), Rind; as. hrīth* 1, st. N. (a?), Rind; vgl. mnd. rint, N., Rind; W.: vgl. germ. *hren�i-, *hren�iz, st. N. (i), Rind; ahd. rind* 28, hrind, st. N. (iz/az), Rind; mhd. rint, st. N., Rind; nhd. Rind, N., Rind, DW, 14, 957; W.: ? germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; got. ha�rus 10, st. M. (u), Schwert; W.: ? germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; ae. heoru, heoro, st. M. (u), Schwert; W.: ? s. germ. *hard-, *harda-, *hardaz, st. M. (a), Wald, Erh�hung, Anh�he; ahd. hard* 2, hart, st. M. (a?, i?), st. F. (i), st. N. (a), �Hart�, Wald, Geh�lz; mhd. hart, st. M., st. F., st. N., Wald; s. nhd. Hard, Hart, F., M., Wald, DW 10, 473, 509; W.: ? s. germ. *harda-, *hardaz, *harada-, *haradaz, st. M. (a), �Hart�, Wald, Erh�hung, Anh�he; s. ae. *hara�, *hare�, *hared, Sb., Hart, Wald; W.: ? s. germ. *harda-, *hardaz, st. M. (a), �Hart�, Wald, Erh�hung, Anh�he; as. *hard? (1), st. M. (a?, i?), �Hart�, Wald; mnd. hėrt, M., Hart, Wald, Harz (M.); W.: ? s. germ. *harda-, *hardaz, st. M. (a), �Hart�, Wald, Erh�hung, Anh�he; as. *harth?, st. F. (i?), Anh�he; mnd. hėrt, M., Bergwald, waldige H�he; W.: ? s. germ. *harda-, *hardaz, st. M. (a), �Hard�, Wald, Erh�hung, Anh�he; as. hard (2) 23, Adj., hart, schwer, scharf, sehr, b�se; mnd. hart, hėrde, Adj., hart, fest, kr�ftig; W.: ? s. germ. *hersō-, *hersōn, *hersa-, *hersan, sw. M. (n), Scheitel; an. hjarsi, sw. M. (n), Scheitel

*k̑er- (2), *k̑erə-, *k̑rē-, *kerh₃-, idg., V.: nhd. wachsen (V.) (1), n�hren; ne. grow; RB.: Pokorny 577 (886/118), arm., gr., alb., ital., germ., balt.; W.: s. gr. κορεννύναι (korenn�nai), V., s�ttigen, satt machen, befriedigen; W.: s. gr. κορέσειν (kor�sein), κορέσκειν (kor�skein), V., s�ttigen, satt machen, befriedigen; W.: vgl. gr. κόρος (k�ros) (1), M., S�ttigung, Sattsein; W.: vgl. gr. κόρος (k�ros) (2), κοῦρος (kuros), κῶρος (kōros), M., junger Mann, Scho� (M.) (2), Sch�ssling, junger Zweig; W.: vgl. gr. κόρη (k�rē), κούρη (k�rē), κώρα (kōra), F., M�dchen, Jungfrau; W.: ? s. gr. κέλωρ (k�lōr) (1), M., Sohn, Abk�mmling; W.: lat. creāre, V., schaffen, hervorbringen; s. lat. creātūra, F., Sch�pfung, Gesch�pf; an. kreatȳr, st. N. (a), Gesch�pf; W.: lat. creāre, V., schaffen, hervorbringen; s. lat. creātūra, F., Sch�pfung, Gesch�pf; afries. kreatūre 1, F., Gesch�pf, Kreatur; W.: s. lat. crēscere, V., anfangen hervorzukommen, nach und nach hervorkommen, wachsen (V.) (1); afrz. cro�tre, V., wachsen (V.) (1), sich mehren; s. afrz. crue, Sb., Anwachsen, Zuwachs; ne. crew, N., Mannschaft, Besatzung; nhd. Crew, F., Crew, Besatzung, Mannschaft; W.: s. lat. Cerēs, F.=PN, Ceres, G�ttin der fruchttragenden Erde; W.: vgl. germ. *hersja-, *hersjaz, st. M. (a), Hirse; mnd. herse, F., Hirse; an. hirsi, st. N. (ja), Hirse; W.: vgl. germ. *hersja-, *hersjan, st. M. (a), Hirse; ahd. hirsi 24, st. M. (ja), Hirse; mhd. hirse, hirs, sw. M., st. M., Hirse; s. nhd. Hirse, M., F., Hirse, DW 10, 1571

*k̑er- (3), idg., Sb., V.: nhd. Schnur (F.) (1), Faden, flechten, kn�pfen; ne. string (N.), plait (V.); RB.: Pokorny 577 (887/119), arm., gr.; W.: s. gr. καιροῦν (kairun), V., Gewebe zusammenbinden; W.: s. gr. καῖρος (kairos), M., Schnur zum Anbinden des Gewebes, Schlinge zum Durchschlingen von Kettf�den; W.: s. gr. καιρία (kair�a) (1), κειρία (keir�a), κηρία (kēr�a), F., Binde, Bettgurt, Bandwurm; W.: s. gr. καίρωμα (ka�rōma), N., Schnur zum Anbinden des Gewebes, Schlinge zum Durchschlingen von Kettf�den, Gewebe

*k̑er- (4), *k̑erə-, *k̑rē-, idg., V.: nhd. versehren, zerfallen (V.); ne. wound (V.), injure; RB.: Pokorny 578 (888/120), ind., iran., gr., alb., ital., kelt., toch.; Vw.: s. *k̑erə-; W.: vgl. gr. κεραυνός (keraun�s), M., Wetterstrahl, Donnerschlag, Blitz, Donnerkeil; W.: s. gr. κηραίνειν (kēreinein), V., verderben, sch�digen; W.: vgl. gr. κήρ (kḗr), F., Tod, Verderben, Ungl�ck; W.: vgl. gr. ἀκέραιος (ak�raios), Adj., unzerst�rt, unversehrt; W.: s. lat. cariēs, F., Morschsein, Faulsein, Morschheit, F�ulnis; nhd. Karies, F., Karies; W.: ? germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; got. ha�rus 10, st. M. (u), Schwert; W.: ? germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; an. hjǫrr, st. M. (u), Schwert; W.: ? germ. *heru-, *heruz, st. M. (u), Schwert, Dolch; ae. heoru, heoro, st. M. (u), Schwert

*k̑er-, idg., Adj.: Vw.: s. *ker- (6)

*k̑er-, idg., Sb., V.: Vw.: s. *k̑ers- (1)

*kerb-, idg., V.: Vw.: s. *skerb-, *kerbʰ-

*kerb-?, idg., Adj.: Vw.: s. *kerbʰ-?

*kerbero-, idg., Adj.: nhd. scheckig; ne. chequered (Adj.); RB.: Pokorny 578; Vw.: s. *ker- (6), *k̑erbero-; E.: s. *ker- (6); W.: s. gr. Κέρβερος (K�rberos), M., �Scheckiger�, Kerberos, Zerberus; nhd. Zerberus, M., Zerberus, strenger T�rh�ter

*k̑erbero-, idg., Adj.: nhd. scheckig; ne. chequered (Adj.); RB.: Pokorny 578 (889/121), ind., gr., kelt.?, balt.?, slaw.?; Vw.: s. *ker- (6), *kerbero-; E.: s. *ker- (6)

*kerbo-, idg., Adj.: Vw.: s. *skerbo-

*kerbʰ-?, *kerb-?, idg., Adj.: nhd. dunkel, grau, schmutzig; ne. dark (Adj.), grey (Adj.), dirty (Adj.); RB.: Pokorny 573; Vw.: s. *ker- (6); E.: s. *ker- (6)

*kerbʰ-, *kerb-, idg., V.: Vw.: s. *skerbʰ-

*kerd- (1), idg., V.: nhd. g�rten; ne. gird (V.); RB.: Pokorny 579 (890/122), kelt., slaw.; Vw.: s. *sker- (3); E.: s. *sker- (3)

*kerd- (2), idg., Adj.: nhd. geschickt, klug; ne. skilled manually; RB.: Pokorny 579 (891/123), gr., kelt., germ.; W.: s. gr. κέρδος (k�rdos), M., Gewinn, Vorteil, Lohn, Sold, Gewinnsucht, Verlust; lat. cerdo, M., Handwerksmann; W.: vgl. gr. κερδαλέη (kerdal�ē), F., Fuchs (M.) (1); W.: vgl. gr. κερδαλέος (kerdal�os), Adj., gewinnbringend, gewinnreich, n�tzlich, ersprie�lich; W.: vgl. gr. κερδαίνειν (kerda�nein), V., gewinnen, Vorteil ziehen; W.: vgl. gr. κερδίστος (kerd�stos), Adj. (Superl.) nhd. ersprie�lichste, Verschlagenster (= κερδίστος subst.); W.: vgl. gr. κερδίων (kerd�ōn), Adj. (Komp.), n�tzlichere, ersprie�lichere; W.: vgl. gr. κερδώ (kerdō), F., Fuchs (M.) (1), Listiger; W.: s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; got. *hruskan, sw. V. (3), forschen; W.: s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; an. horskr, Adj., klug, schnell, tapfer; W.: s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; ae. horsc, Adj., lebhaft, t�tig, rege, bereit; W.: s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; afries. rosk 6, rosch, Adj., schnell, rasch, unerwartet; W.: s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; as. horsk* 1, Adj., klug, hurtig, eifrig; W.: s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; ahd. horsk 20, horsc, Adj., schnell, rasch, lebhaft, hurtig; W.: s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; ahd. hursklīh* 2, hursclīh*, Adj., eifrig, schnell, rasch, kurz; W.: s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; ahd. hursklīhho* 5, hursclīcho*, horsklīhho*, Adv., eifrig, schnell, hurtig; W.: s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; ahd. hursken* 5, hurscen*, sw. V. (1a), eilen, anspornen, �ben; W.: s. germ. *hurska-, *hurskaz, Adj., rasch, schnell, rege; ahd. hurskī* 6, hurscī*, horskī, st. F. (ī), Eifer, Flei�, Schnelligkeit, Geschicklichkeit; W.: vgl. germ. *hurskalīka-, *hurskalīkaz, Adj., klug; an. horskligr, Adj., willfahrend, gef�llig

*kerd-, idg., V.: Vw.: s. *skerd-

*k̑erd-, idg., Sb.: Vw.: s. (*k̑ered-)

*k̑ērd-, idg., Sb.: Vw.: s. (*k̑ered-)

*kerdʰ-, idg., Adj., V.: Vw.: s. *skerdʰ-

*k̑erdʰā, idg., F.: nhd. Reihe, Herde; ne. row (N.) (1), herd (N.); RB.: Pokorny 579; Vw.: s. *k̑erdʰo-; W.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; got. ha�rda 8, st. F. (ō), Herde (, Lehmann H16); W.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; ae. heord (1), st. F. (ō), Herde, Hut (F.), Bewachung, F�rsorge; W.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; anfrk. *herda?, st. F. (ō), Herde; W.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; ahd. herta* (2) 8, st. F. (ō), Herde, Schar (F.) (1); s. mhd. h�rt, st. F., Herde; nhd. Herde, F., Herde, DW 10, 1077; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; got. ha�rdeis 12, st. M. (ja), Hirt; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirt, Hirte; ae. hierde, hirde, hyrde, hiorde, heorde, st. M. (ja), Hirt, Hirte, W�chter; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; s. afries. herdere 2, st. M. (ja), Hirt; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; anfrk. hirdi* 1, st. M. (ja), Hirte; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; as. hirdi 6, st. M. (ja), Hirt, Hirte, H�ter, Viehh�ter, Herr; mnd. hērde (1), hirde, M., Hirt, Hirte, H�ter, Viehh�ter; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; ahd. hirti 55, hirt, st. M. (ja), Hirte, H�ter, Schafhirte; mhd. hirte, hirt, h�rte, st. M., sw. M., Hirte; nhd. Hirte, Hirt, M., Hirte, DW 10, 1572

*k̑erdʰo-, idg., Sb.: nhd. Reihe, Herde; ne. row (N.) (1), herd (N.); RB.: Pokorny 579 (892/124), ind., iran., gr., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑erdʰā;W.: s. gr. κόρθυς (k�rthys), F., Erh�hung, Haufe, Haufen; W.: s. gr. κορθύεθαι (korth�esthai), V., sich erheben, sich emport�rmen; W.: s. gr. κορθύνειν (korth�nein), V., erheben, erh�hen, aufh�ufen, steigern; W.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; got. ha�rda 8, st. F. (ō), Herde (, Lehmann H16); W.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; an. hjǫr�, st. F. (ō), Herde, Vieh; W.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; ae. heord (1), st. F. (ō), Herde, Hut (F.), Bewachung, F�rsorge; W.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; anfrk. *herda?, st. F. (ō), Herde; W.: germ. *herdō, st. F. (ō), Herde; ahd. herta* (2) 8, st. F. (ō), Herde, Schar (F.) (1); s. mhd. h�rt, st. F., Herde; nhd. Herde, F., Herde, DW 10, 1077; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; got. ha�rdeis 12, st. M. (ja), Hirt; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; an. hir�ir (1), st. M. (ja), Hirt; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirt, Hirte; ae. hierde, hirde, hyrde, hiorde, heorde, st. M. (ja), Hirt, Hirte, W�chter; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; afries. herdere 2, st. M. (ja), Hirt; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; anfrk. hirdi* 1, st. M. (ja), Hirte; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; as. hirdi 6, st. M. (ja), Hirt, Hirte, H�ter, Viehh�ter; mnd. hērde (1), hirde, M., Hirt, Hirte, H�ter, Viehh�ter; W.: s. germ. *herdja-, *herdjaz, st. M. (a), Hirte; ahd. hirti 55, hirt, st. M. (ja), Hirte, H�ter, W�chter, Schafhirte; mhd. hirte, hirt, h�rte, st. M., sw. M., Hirte; nhd. Hirte, Hirt, M., Hirte, DW 10, 1572

*kerə-, *ker- (3), idg., V.: nhd. brennen, gl�hen, heizen; ne. burn (V.); RB.: Pokorny 571 (881/113), ind., ital., germ., balt., slaw., toch.?; Vw.: s. *kel- (4); W.: ? s. lat. cremāre, V., verbrennen, ein�schern; s. nhd. Krematorium, N., Krematorium; W.: ? s. lat. cremor, M., dicker Pflanzensaft, Seim; W.: ? s. lat. carbo, M., Kohle, b�ses Geschw�r; s. nhd. Karbid, N., Karbid, Verbindung zwischen Kohlenstoff und Metall; W.: ? s. kelt. *kurmi-, Sb., Bier; �ber Gall. vgl. lat. curmi, N., ein Getr�nk aus Getreide; W.: s. germ. *hurja-, *hurjam, st. N. (a), Feuer; got. ha�ri* 2, st. N. (ja) Kohle, Kohlenfeuer (, Lehmann H50); W.: s. germ. *hurja-, *hurjam, st. N. (a), Feuer; an. hyrr, st. M. (ja?), Feuer; W.: ? s. germ. *her�a-, *her�az, st. M. (a), Herd, Feuerst�tte; ae. heor� (1), st. M. (a), Herd, Heim, Haus; W.: ? s. germ. *her�a-, *her�az, st. M. (a), Herd, Feuerst�tte; afries. herth 3, st. M. (a), Herd; W.: s. germ. *her�a-, *her�az, st. M. (a), Herd, Feuerst�tte; as. herth* 1, herd, st. M. (a), Herd; mnd. hērt, hērd, M., Herd, Lehmdecke; W.: ? s. germ. *her�a-, *her�az, st. M. (a), Herd, Feuerst�tte; ahd. herd* 13?, st. M. (a), Herd, Ofen, Boden; mhd. h�rt (1), st. M., Erdreich, Boden, Herd; nhd. Herd, M., Boden, Herd, DW 10, 1074

*k̑erə-, *k̑rē-, idg., V.: nhd. versehren, zerfallen (V.); ne. wound (V.), injure; RB.: Pokorny 578; Vw.: s. *k̑er- (4); E.: s. *k̑er- (4)

*k̑erə-, *k̑rā-, idg., V.: nhd. mischen, r�hren, kochen; ne. mix (V.); RB.: Pokorny 582 (897/129), ind., iran., gr., germ.; Vw.: s. *k̑ṝto-; W.: s. gr. κερᾶν (keran) (1), V., mischen, verbinden, ausgleichen; W.: s. gr. κεραννύναι (kerann�nai), V., mischen, vermischen, zusammengie�en; vgl. lat. pincerna, M., Mundschenk, Trankmischer; W.: s. gr. κίρνηναι (k�rnānai), V., mischen, verbinden, ausgleichen; W.: s. gr. κιρνᾶν (kirnan), V., mischen, verbinden, ausgleichen; W.: s. gr. κρᾶσις (krasis), F., Mischung; W.: s. gr. κρατήρ (kratḗr), M., Mischkrug; lat. crāter, M., Mischkessel, Krater; nhd. Krater (2), M., Vulkankrater, Geysirkrater; W.: vgl. gr. ἄκρατος (�kratos), Adj., ungemischt; W.: s. germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., r�hren; an. hr�ra, sw. V. (1), bewegen, r�hren; W.: s. germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., r�hren; ae. hr�̄ran, hrēran, sw. V. (1), r�hren, sch�tteln, erregen; W.: s. germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., r�hren; afries. hrōra 1?, sw. V. (1), �r�hren�, betreffen, behandeln; W.: s. germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., r�hren; afries. hrēra 2, sw. V. (1), r�hren, bewegen; W.: s. germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., r�hren; anfrk. *ruoren?, anfrk, sw. V. (1), r�hren; W.: s. germ. *hrōzjan, *hrōrjan, sw. V., r�hren; as. hrōrian* 3, sw. V. (1a), r�hren, bewegen; mnd. roren, ruren, sw. V., r�hren, bewegen, ber�hren; W.: s. germ. *hrōzjan, sw. V., r�hren; ahd. ruoren 106, hruoren*, sw. V. (1a), r�hren, ber�hren, bewegen; mhd. ruoren, sw. V., r�hren, ber�hren; nhd. r�hren, sw. V., r�hren; W.: s. germ. *hrōza-, *hrōzaz, *hrōra-, *hrōraz, Adj., r�hrig, sich r�hrend, hurtig; ae. hrōr, Adj., r�hrig, gesch�ftig, t�tig, stark; W.: s. germ. *hrōza-, *hrōzaz, *hrōra-, *hrōraz, Adj., r�hrig, sich r�hrend, hurtig; as. hrōr 1, Adj., r�hrig; W.: s. germ. *hrōrō, st. F. (ō), R�hren; as. hrōra* 4, st. F. (ō), Bewegung, Aufruhr; mnd. r�r, r�re, rure, F., Bewegung, Ruhr, Ber�hrung; W.: s. germ. *hrōrō, st. F. (ō), R�hren; ahd. ruora* (1) 2, st. F. (ō), R�hren, Bewegung, Spiel; mhd. ruore, st. F., Aufruhr; s. nhd. Ruhr, F. Ruhr

*kerə-, idg., V.: Vw.: s. *skerə-

*k̑erə-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑er- (1)

*k̑erə-, idg., V.: Vw.: s. *k̑er- (2)

*k̑erə-, idg., V.: Vw.: s. *k̑er- (4)

(*k̑ered-), *k̑erd-, *k̑ērd-, *k̑r̥d-, *k̑red-, idg., Sb.: nhd. Herz; ne. heart; RB.: Pokorny 579 (893/125), ind., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; W.: gr. καρδία (kard�a), F., Herz, Gem�t, Verstand; W.: gr. κέαρ(k�ar), N., Herz; W.: gr. κῆρ(kēr), N., Herz; W.: lat. cor, N., Herz; s. lat. concors, Adj., eintr�chtig, einig; vgl. lat. concordāre, V., sich in Eintracht befinden, in Eintracht leben; an. konkordēra, sw. V., �bereinstimmen; W.: lat. crēdere, V., glauben; s. an. kredo, F., Glaubensbekenntnis; W.: lat. crēdere, V., glauben; s. ae. crēda, sw. M. (n), Glaubensbekenntnis; an. kredda, sw. F. (n), Glaubensbekenntnis; W.: lat. crēdere, V., glauben; s. afries. krēda 3, krēdo, Sb., Glaubensbekenntnis; W.: germ. *herta-, *hertam, st. N. (a), Herz; germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; an. hjarta, st. N. (n), Herz; W.: germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (n), Herz; got. ha�rtō 75, sw. N. (n), Herz (, Lehmann H17); W.: germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (n), Herz; got. *ha�rtei, sw. F. (n); W.: germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (n), Herz; got. *ha�rti�a, st. F. (ō); W.: germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (n), Herz; got. -ha�rts, Adj. (a), -herzig; W.: germ. germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (n), Herz; ae. heorte, sw. F. (n), Herz, Sinn, Geist, Wille, Mut, Verstand; W.: germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; afries. herte 17, hirte, F., Herz; W.: germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; as. herta 41, sw. N. (n), Herz, Gem�t; mnd. herte, harte, N., selten F., Herz; W.: germ. *herta-, *hertam, st. N. (a), Herz; germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (a), Herz; anfrk. herta 21, st. N. (a?), sw. N. (n), Herz; W.: germ. *hertō-, *hertōn, *herta-, *hertan, sw. N. (n), Herz; ahd. herza 499, st. N. (a?), sw. N. (n), Herz, Gem�t, Sinn; mhd. h�rze, h�rz, sw. N., Sitz der Seele, Sitz des Gem�ts; nhd. Herz, N., Herz, DW 10, 1207

*kerei-, *skerei-, *erei-, idg., V.: nhd. schreien, kr�chzen; ne. scream (V.), crow (V.); RB.: Pokorny 570; Vw.: s. *ker- (1); E.: s. *ker- (1); W.: s. gr. κρίζειν (kr�zein), V., schwirren, knacken, kreischen; W.: s. gr. κριγή (krigḗ), F., Schwirren, Knirschen, Z�hneknirschen; W.: germ. *hrik-, V., schreien; an. *hrīka, an, sw. V., knirschen, dr�hnen, knarren; W.: s. germ. *hreinan (2), st. V., schreien; an. hrīna (1), st. V. (1), schreien, jammern; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; an. hegri, sw. M. (n), Reiher; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; ae. hrāgra, sw. M. (n), Reiher; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; anfrk. heigero* 1, sw. M. (n), Reiher; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, Sb., Reiher; as. h�giro* 2, sw. M. (n), Reiher; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, st. M. (n), Reiher; ahd. heigar* 16, st. M. (a?, i?), Reiher; mhd. heiger, st. M., Reiher; nhd. Heiger, M., Reiher, DW 10, 814; W.: vgl. germ. *hraigrō-, *hraigrōn, *hraigra-, *hraigran, *haigarō-, *haigarōn, *haigara-, *haigaran, st. M. (n), Reiher; ahd. reigar* 15, st. M. (a?, i?), Reiher; mhd. reiger, st. M., Reiher; nhd. (�lt.-dial.) Reiger, M., Reiher, DW 14, 657; W.: s. germ. *skreian, st. V., schreien; afries. skrīa 3, st. V. (1), schreien; W.: s. germ. *skreian, st. V., schreien; as. skrīan* 1, st. V. (1a), schreien; W.: s. germ. *skreian, st. V., schreien; ahd. skrīan* 12, scrīan*, st. V. (1a), schreien, rufen, klagen; mhd. schrīen, st. V., schreien, rufen, jammern; nhd. schreien, st. V., schreien, rufen, DW 15, 1709; W.: vgl. germ. *skraia-, *skraiaz, st. M. (a), Schrei; ahd. skrei* 3, screi*, st. M. (ja?), Schrei, Geschrei; mhd. schrei, st. M., Ruf, Schrei; nhd. Schrei, M., Schrei, Ruf, DW 15, 1686; W.: vgl. germ. *skraiwjan, sw. V., schreien; s. afries. skr�ia 1?, sw. V. (1), schreien

*k̑erei-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑er- (1)

*kerH-*, idg., V.: Vw.: s. *sker- (2)

*kerHt-, idg., V.: Vw.: s. *kert-

(*kerem-), *krem-, (*krom-), *kerm-, *kremH-,idg., Sb.: nhd. Zwiebel, Knoblauch, Eberesche; ne. onion, type of onion; RB.: Pokorny 580 (894/136), gr., ill.?, kelt., germ., balt., slaw.; W.: s. gr. κρέμυον (kr�myon), κρόμυον (kr�myon), N., eine Zwiebelart; W.: s. germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; ae. hramesa, sw. M. (n), Zwiebel, B�rlauch; W.: s. germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; ae. hramse, sw. F. (n), Zwiebel, B�rlauch; W.: s. germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; as. hramusia* 1, ramusia, as.?, sw. F. (n?), Rams; mnd. ramese, Rams, B�renlauch; W.: s. germ. *hramesō-, *hramesōn, *hramesa-, *hramesan, sw. M. (n), Lauch; ahd. ramese 2, Sb., B�renlauch, Nachtschatten

*k̑eren-, *k̑ern-, idg., Sb.: nhd. Kopf, Horn, Gipfel; ne. head (N.); RB.: Pokorny 574; Vw.: s. *k̑er- (1); E.: s. *k̑er- (1); W.: s. gr. κράνος (kr�nos) (1), M., Helm (M.) (1); W.: s. gr. κραγγών (krangōn), F., Krabbe, ein Krebstier

*kerəp-, *krēp- (2), idg., Sb.: nhd. Lappen, Schuh; ne. leather (N.) rags, shoes; RB.: Pokorny 581 (895/127), gr., ital.?, kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *sker- (4), *skerp-; E.: s. *sker- (4); W.: s. gr. κρηπίς (krēp�s), F., M�nnerschuh, Halbschuh; lat. crepida, F., Halbschuh; W.: s. gr. καρβατίνη (karbat�ne), F., griechischer Bauernschuh aus rohem Leder; W.: vgl. lat. crepīdo, F., Unterbau, Sockel, Postament; W.: vgl. germ. *hrefilinga-, Sb., Schuh; an. hriflingr, st. M. (a), Lederschuh

*k̑erəs-, *k̑rās-, idg., Sb.: nhd. Kopf, Horn; RB.: Pokorny 574; Vw.: s. *k̑er- (1); E.: s. *k̑er- (1); W.: gr. κέρας (k�ras), N., Horn; W.: s. gr. κραίρα (kra�ra), F., Kopf; W.: vgl. gr. κράσπεδον (kr�spedon), N., Saum (M.) (1), Rand, Abhang

*kerət-, idg., V.: Vw.: s. *kert-

*k̑ereu-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑er- (1)

*k̑erəu̯os, *k̑ṝu̯os, idg., Adj., Sb.: nhd. geh�rnt, Hirsch, Kuh; ne. horned (Adj.); RB.: Pokorny 576; Vw.: s. *k̑er- (1); E.: s. *k̑er- (1); W.: gr. κεραός (kera�s), Adj., geh�rnt; W.: lat. cervus, cervos, M., Hirsch, gabelf�rmiger Stamm, spanischer Reiter, St�tze; W.: s. lat. cerva, F., Hirschkuh, Hindin; W.: �ber Gall. s. lat. cervīsia, cervēsia, F., �hirschfarbenes Getr�nk�, Gerstengetr�nk, Bier; W.: wohl �ber Kelt. s. lst. cerea, F., Getreidegetr�nk (in Hispanien �blich)

(*kerg-?), idg., V.: Vw.: s. *kreg- (1)?

*k̑er h₂ -, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑er- (1)

*ker h₃ -, idg., V.: Vw.: s. *k̑er- (2)

*kerH-, idg., V.: Vw.: s. *sker- (4)

*kerībʰ-, idg., V.: Vw.: s. *skerībʰ-

*kerīp-, idg., V.: Vw.: s. *skerīp-

*kerk-, *krek- (3), *krok-, idg., V.: nhd. kr�chzen, kr�hen; ne. crow (V.); RB.: Pokorny 568; Vw.: s. *ker- (1); E.: s. *ker- (1); W.: ? s. gr. κέρκαξ (k�rkax), M., Habicht; W.: ? s. gr. κερκίων (kerk�ōn), M., ein indischer sprechender Vogel; W.: ? s. gr. κερκιθαλίς (kerkithal�s), Sb., Reiher; W.: ? s. gr. κέρχρη (k�chrē), F., Turmfalke; W.: ? s. gr. κέρχνη (k�rchnē), F., Turmfalke; W.: ? s. gr. κέρκηρις (k�rkēris), Sb., ein Wasservogel; W.: ? s. gr. κερχνηίς (kerchnē�s), F., Turmfalke; W.: ? s. gr. κρέξ (kr�x), F., eine Vogelart, Stelzenl�ufer?; W.: ? s. gr. κορκόρας (kork�ras), M., Vogel; W.: ? s. gr. κίρκος (k�rkos) (2), M., Habicht; W.: s. germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Kr�he; an. hrōkr (1), st. M. (a), Saatkr�he, Scharbe, langer Mensch; W.: s. germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Kr�he; ae. hrōc, st. M. (a), Saatkr�he, Kr�he; W.: s. germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Kr�he; as. hrōk (2) 5, st. N. (a?, i?), st. M. (a?, i?)?, Kr�he; mnd. r�k, r�ke, M., Kr�he; W.: s. germ. *hrōka-, *hrōkaz, st. M. (a), Kr�he; ahd. ruoh (1) 40, st. M. (a?), st. N. (a), Kr�he; mhd. ruoch, st. M., sw. M., Saatkr�he, H�her; nhd. (�lt.) Ruch, M., Saatkr�he, H�her, DW 14, 1341

*kerk-, idg., V.: nhd. drehen, biegen; ne. turn (V.), bend (V.); RB.: Pokorny 935; Vw.: s. *sker- (3), *kirk-, *skrek-; E.: s. *sker- (3); W.: s. gr. κίρκος (k�rkos), M., Kreis, Ring; lat. circus, M., Kreislinie, Kreis; vgl. lat. circulus, M., Kreis, Kreislinie, Ring; ae. circul, st. M. (a), Zirkel, Kreis; W.: s. gr. κίρκος (k�rkos), M., Kreis, Ring; lat. circus, M., Kreislinie, Kreis; vgl. lat. circulus, M., Kreis, Kreislinie, Ring; ahd. zirkil* 11, st. M. (a), Zirkel; mhd. zirkel, st. M., Kreis, Zirkel; nhd. Zirkel, M., Zirkel, DW 31, 1583; W.: s. gr. κρίκος (kr�kos), M., Ring, Reifen (M.); W.: s. gr. κρισσός (kriss�s), κριξός (kr�xos), M., Krampfader; W.: s. gr. κιρσός (kirs�s), M., Kampfader; W.: s. lat. circum, Adv., Pr�p. nhd. ringsumher, rundherum, ringsum, herum, um; ahd. zirkōn* 1, sw. V. (2), umkreisen, umgehen; mhd. zirken, sw. V., umrunden; nhd. zirken, sw. V., die Runde machen, ringsum ausgebreitet daliegen, DW 31, 1615; W.: s. lat. circā, Adv., rings, ringsum, umher; nhd. zirka, Adv., zirka, ungef�hr

(*kerk̑-), *kork̑-, *kr̥k̑-, idg., V.: nhd. schrumpfen, magern; ne. shrivel up; RB.: Pokorny 581 (896/128), ind., iran., ital., germ., balt., slaw.; W.: s. lat. cracēns, Adj., schlank, niedlich; W.: vgl. lat. gracilis, Adj., schlank, schmal, hager, mager, d�rftig, �rmlich, schlicht; frz. gracile, Adj., grazil, schlank; nhd. grazil, Adj., grazil, schlank; W.: vgl. lat. gracentēs, Adj., mager, schlank

*kerm-, idg., Sb.: Vw.: s. (*kerem-)

*kerm-, idg., V.: nhd. erm�den?, rasten?, schlafen?; ne. tire (V.), rest (V.); RB.: Pokorny 582 (898/130), germ., balt.

*k̑ern-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑eren-

*kerno-?, idg., Sb.: nhd. Kinnbacke, Kinnbacken; ne. chin-bone; RB.: Pokorny 582 (899/131), ind.?, kelt., balt.?, slaw.; Vw.: s. *ker- (2); E.: s. *ker- (2)

*k̑erno-, idg., Sb.: nhd. Eis, Schnee; ne. ice (N.), snow (N.); RB.: Pokorny 573; Vw.: s. *ker- (6); E.: s. *ker- (6); W.: germ. *herna-, *hernam, st. N. (a), hartgefrorener Schnee; an. hjarn, st. N. (a), gefrorener Schnee, Schneekruste

*k̑ēro-, idg., Adj.: nhd. farbig?, bunt?, blau?; ne. (colour root); RB.: Pokorny 582 (900/132), ind., iran., gr.; Vw.: s. *k̑ei- (2); E.: s. *k̑ei- (2); W.: s. gr. κηρύλος (kēr�los), M., Eisvogel

*kerp-, idg., V.: Vw.: s. *skerp-

*kers-, idg., Adj.: nhd. farbig, dunkel, schmutzig; ne. dirty (Adj.) colour, dark (Adj.), dirty (Adj.); RB.: Pokorny 583 (901/133), ind., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *ker- (6), *kr̥sno-, *kel- (4); E.: s. *ker- (6)

*kers-, idg., V.: Vw.: s. *skers-

*k̑ers- (1), *k̑er-, idg., Sb., V.: nhd. Borste, starren, rauh sein (V.); ne. bristle (N.); RB.: Pokorny 583 (902/134), ind., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kel- (4) (?); E.: s. *kel- (4) (?); W.: germ. *hers- (1), V., steif sein (V.); germ. *hers- (2), V., kratzen; an. herstr, Adj., wild, b�se, bitter, barsch, rauh; W.: germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); an. hār (2), st. N. (a), Haar (N.); W.: germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); ae. hǣr, hār (2), hēr (2), st. N. (a), Haar (N.); W.: germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); afries. hēr (1) 28, st. N. (a), Haar (N.); W.: germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); anfrk. hēra* 2, hāra*, sw. F. (n), h�renes Gewand; W.: germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); as. hār 2, st. N. (a?), Haar (N.); mnd. h�r, N., Haar; W.: germ. *hēra-, *hēram, *hǣra-, *hǣram, st. N. (a), Haar (N.); ahd. hār (1) 40, st. N. (a) (iz) (az), Haar (N.), Borste, M�hne, Fell; mhd. hār, st. N., Haar (N.); nhd. Haar, N., Haar (N.), DW 10, 7

*k̑ers- (2), idg., V.: nhd. laufen; ne. run (V.); RB.: Pokorny 583 (903/135), gr., ill.?, ital., kelt., germ.; Vw.: s. *kr̥sos; W.: vgl. gr. ἐπίκουρος (ep�kuros) (1), M., Helfer; W.: vgl. gr. ἐπίκουρος (ep�kuros) (2), Adj., zur Hilfe eilend; W.: lat. currere, V., laufen, rennen, jagen; it. correre, V., laufen, rennen; frz. courir, V., laufen; s. nhd. Kurier, M., Kurier; W.: s. lat. cursus, M., Lauf, Fahrt, Ritt; ahd. kurs* 3, st. M. (a?, i?), Kurs, �bung, Cursus; mhd. curs (1), st. M., Reihe von vorgeschriebenen Gebeten; nhd. Kurs, M., Kurs, Duden 4, 1609; W.: vgl. lat. serrācum, sarrācum, N., Wagen (M.); W.: s. gall. carros, M., Karren; lat. carrus, M., vierr�driger Transportkarren, Karren; s. lat.-gall. carrūca, F., vierr�driger Karren, Reisewagen; germ. *karruh, Sb., Reisewagen, Wagen; ae. cearrige, cearruce, sw. F. (n), Karre; W.: s. gall. carros, M., Karren; lat. carrus, M., vierr�driger Transportkarren, Karren; s. lat.-gall. carrūca, F., vierr�driger Karren, Reisewagen; germ. *karruh, Sb., Reisewagen, Wagen; mnl. kerre, F., Karre; an. kerra, F., Karre; W.: s. gall. carros, M., Karren; lat. carrus, M., vierr�driger Transportkarren, Karren; vgl. lat.-gall. carrūca, F., vierr�driger Karren, Reisewagen; germ. *karr, *karru, *karruz, st. M. (u), Karren; anfrk. karra* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Totenbahre, Karre; W.: s. gall. carros, M., Karren; lat. carrus, M., vierr�driger Transportkarren, Karren; vgl. lat.-gall. carrūca, F., vierr�driger Karren, Reisewagen; germ. *karruh, Sb., Reisewagen, Wagen; ahd. karruh* 3, st. M. (a?, i?), Karre, Wagen, Kutsche; W.: s. gall. carros, M., Karren; lat. carrus, M., Karren, vierr�driger Transportwagen; germ. *karr, *karru, *karruz, st. M. (u), Karren; ahd. karra* 8, garra*, st. F. (ō), sw. F. (n), Karre, Kutsche, Lastwagen; mhd. karre, garre, sw. M., sw. F., Karren; nhd. Karre, F., Karre, Karren, DW 11, 223; W.: s. germ. *hrussa-, *hrussam, st. N. (a), Ross, Pferd; an. hross, st. N. (a), Pferd; W.: s. germ. *hrussa-, *hrussam, *hursa-, *hursam, st. N. (a), Ross, Pferd; ae. hors, st. N. (a), Ross; W.: s. germ. *hrussa-, *hrussam, *hursa-, *hursam, st. N. (a), Ross, Pferd; ae. hyrs, st. N. (a), Ross, Pferd; W.: s. germ. *hrussa-, *hrussam, st. N. (a), Ross, Pferd; afries. hars 30, hers, hors, st. N. (a), Ross, Pferd; W.: s. germ. *hrussa-, *hrussam, st. N. (a), Ross, Pferd; as. hros 10, hross, hors*, hers*, st. N. (a), Ross, Pferd; vgl. mnd. ros, N., Ross, Pferd; W.: s. germ. *hrussa-, *hrussam, st. N. (a), Ross, Pferd; ahd. ros 83, hros, st. N. (a), Ross, Pferd, Gaul, Reittier; mhd. ros, st. N., Ross, Streitross, Wagenpferd; nhd. Ross, N., Ross, Pferd, DW 14, 1237

*kert-, *kerət-, *krāt-, *kerHt-,idg., V.: nhd. drehen, flechten; ne. turn (V.) (together); RB.: Pokorny 584 (904/136), gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Vw.: s. *ker- (7), *sker- (3), *kr̥ti-; E.: s. *ker- (7); W.: gr. κύρτη (k�rtē), F., Binsengeflecht, Fischreuse; W.: gr. κύρτος (k�rtos), M., Binsengeflecht, Fischreuse; W.: gr. κυρτία (kyrt�a), F., Flechtwerk; W.: s. gr. κάρταλλος (k�rtallos), κάρταλος (k�rtalos), M., Korb; W.: s. gr. κρότων (kr�tōn) (1), M., Schlaflaus, Wunderbaum, Same des Wunderbaums; W.: vgl. gr. κροτώνη (krotōnē), F., Astknorren, Knorren; W.: s. lat. crātis, crātēs, F., Flechtwerk, Geflecht, H�rde; W.: s. lat. crassus (1), Adj., dick, stark, fett, derb, grob; nhd. krass, Adj., krass; W.: s. lat. cartilāgo, F., Knorpel; vgl. ae. gristle, sw. F. (n), Knorpel; W.: s. lat. cartilāgo, F., Knorpel; vgl. afries. gristel 8, grestel, gerstel, M., Knorpel; W.: s. germ. *harstjan, sw. V., r�sten (V.) (1); ae. hierstan, sw. V. (1), r�sten (V.) (1), backen, verbrennen; W.: s. germ. *harstjan, sw. V., r�sten (V.) (1); vgl. ae. hearstepanne, sw. F. (n), R�stpfanne, Bratpfanne; W.: s. germ. *harstjan, sw. V., r�sten (V.) (1); as. hėrstian* 1, sw. V. (1a), r�sten (1); mnd. *harsten, sw. V., r�sten; W.: s. germ. *harstjan, sw. V., r�sten (V.) (1); ahd. hersten* 13, sw. V. (1a), r�sten (V.) (1), braten; mhd. hersten, sw. V., erstarren, schwinden; W.: s. germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); ae. hrōst, st. M. (a), Dachbalken, H�hnerstange; W.: s. germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); as. harst* 1, st. M. (a), Flechtwerk, Lattenrost; W.: s. germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); as. hrōst* 1, st. M.? (a), st. N.? (a), Sparrenwerk; vgl. mnd. rost, rust, M., Rost (M.) (1); W.: s. germ. *harsta-, *harstaz, st. M. (a), Flechtwerk, Rost (M.) (1); ahd. harst 10, st. M. (a), Rost (M.) (1), Bratrost, Scheiterhaufen; mhd. harst, st. M., Rost (M.) (2); s. nhd. Harst, M., F., Haufe, Haufen, Reisig, DW 10, 498; W.: s. germ. *harsta, F., Flechtwerk, Rost (M.) (1); as. harsta 2, sw. F. (n), Flechtwerk, Lattenrost; vgl. mnd. harste, harst, F., Rost (M.) (1), Darre; W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, H�rde; got. ha�rds 5, st. F. (i), T�r, geflochtene T�r; W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, H�rde; an. hur�, st. F. (i), H�rde, T�rfl�gel; W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, H�rde; ae. hyrd, st. F. (i), T�r; W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, Flechtwerk, H�rde; as. hurth* 3, st. F. (i), H�rde, Geflecht, Flechtwerk, Gitter; mnd. hōrt, hurt, h�rde, F., H�rde, Geflecht, Reisiggeflecht; W.: s. germ. *hurdi-, *hurdiz, st. F. (i), Geflecht, H�rde; ahd. hurt 33, hurd, st. F. (i), H�rde, Rost (M.) (1), Gitter; mhd. hurt (1), st. F., H�rde, Flechtwerk von Reisern; nhd. H�rde, F., H�rde, Flechtwerk von Reisig oder St�ben, DW 10, 1956; W.: vgl. germ. *hrāta, Sb., Geflecht, Wabe; anfrk. rāta* 1, st. F. (ō), Wabe, Honigwabe; W.: vgl. germ. *hrāta, Sb., Geflecht, Wabe; ahd. rāza* 1, st. F. (ō), sw. F. (n), Ro�e, Wabe, Honigwabe; mhd. roze, st. F., sw. F., Honigwabe, Scheiterhaufen; W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, *hursti-, *hurstiz, st. M. (i), Horst; ae. hyrst (3), st. M. (i), H�gel, Geb�sch, Geh�lz; W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, *hursti-, *hurstiz, st. M. (i), Horst, Gestr�pp; as. hurst 1, horst*, st. F. (i), Horst, Gestr�pp; mnd. horst, hurst, F., Horst, Gestr�pp, Buschwerk; W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), Horst; ahd. hurst 2, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Geb�sch, Gestr�pp; mhd. hurst, st. F., Gestr�uch, Hecke, Dickicht; s. nhd. (�lt.) Hurst, M., F., Horst, Strauchwerk, DW 10, 1969

*kert-, idg., V.: Vw.: s. *skert-

*kerts-, idg., Adv., Pr�p.: Vw.: s. *skerts-

*keru-, idg., V.: Vw.: s. *skeru-

*kerup-, idg., V.: Vw.: s. *skerup-

*kes-, idg., V.: nhd. kratzen, k�mmen; ne. scratch (V.), comb (V.); RB.: Pokorny 585 (905/137), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *ksuro-, *ksen-?, *ksneu-, *kseu-; W.: gr. ξαίνειν (xa�nein), V., Wolle k�mmen, kratzen, krempeln, walken, pr�geln; W.: s. gr. ξάσμα (x�sma), N., gekrempelte Wolle; W.: s. gr. ξάνιον (x�nion), N., Kamm zum Wolle Krempeln; W.: gr. ξεῖν (xein), V., schaben, gl�tten; W.: vgl. gr. ἐπίξηνον (ep�xenon), N., Hackblock, Henkersblock, Klotz; W.: s. gr. ξεστός (xest�s), Adj., geschabt, gegl�ttet, poliert; W.: vgl. gr. ξόανον (x�anon), N., Schnitzwerk, h�lzernes G�tterbild; W.: vgl. gr. ξώστρα (xōstra), Sb., Striegel?; W.: s. gr. ξύειν (x�ein), V., schaben, gl�tten, abreiben; W.: vgl. gr. ξυρόν (xyr�n), N., Schermesser, Rasiermesser; W.: vgl. gr. ξυστόν (xyst�n), N., gegl�tteter Speerschaft; W.: vgl. gr. ξυστός (xyst�s) (1), Adj., geschabt, gegl�ttet; W.: vgl. gr. ξυστήρ (xystḗr), M., Schabeisen, Schaber; W.: vgl. gr. ξύστρα (x�stra), F., Schabwerkzeug, Striegel; W.: s. gr. κεσκέον (kesk�on), N., Werg; W.: vgl. lat. sentis (1), M., Dornenstrauch; W.: lat. novācula, F., �Messerlein�, scharfes Messer (N.), Schermesser, Rasiermesser; W.: s. germ. *haizdō-, *haizdōn, sw. F. (n), Hede, Werg; s. ae. heorde (1), sw. F. (n), Faser, B�ndel; W.: ? vgl. germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; got. *hazds, st. M. (a), Haar (N.); W.: ? vgl. germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; an. haddr, st. M. (a), weibliches Haupthaar, Haar (N.); W.: ? vgl. germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; ae. *hād (2), Sb., Haar (N.); W.: ? vgl. germ. *hazda-, *hazdaz, st. M. (a), Haar (N.), Haupthaar; ae. *heord (2), Sb., Haar (N.); W.: germ. *hazwa-, *hazwaz, st. M. (a), Abgek�mmtes, Flachs; ahd. haro (1) 6?, st. M. (wa), Flachs, Flachsfaden, Leinen; s. mhd. har, st. M., Flachs; W.: vgl. germ. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); got sauls, st. F. (i), S�ule (F.) (1); ahd. sūl 15, st. F. (i), S�ule (F.) (1); mhd. sūl, st. F., S�ule (F.) (1), Pfosten, Pfeiler; s. nhd. S�ule, F., S�ule (F.) (1), DW 14, 1900; W.: vgl. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); an. sūl, st. F. (i), S�ule (F.) (1); W.: vgl. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); ae. sȳl, st. F. (i), S�ule (F.) (1), Pfeiler, St�tze; W.: vgl. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); afries. sēle (1) 6, st. F. (i), S�ule (F.) (1), St�nder; W.: vgl. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); anfrk. sūl* 2, st. F. (i), S�ule (F.) (1); W.: vgl. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); as. *sūl?, st. F. (i), S�ule (F.) (1); W.: s. germ. *sneu�an?, st. V., abschneiden, entbl��en; an. sno�inn, Adj., kahl; W.: vgl. germ. *snaudjan, *snau�jan, sw. V., berauben; an. sney�a, sw. V. (1), berauben; W.: vgl. germ. *snaudjan, sw. V., berauben; germ. *snu�jan, sw. V., berauben; ae. *sny��an (2), sw. V. (1), rauben; W.: vgl. germ. *snauda-, *snaudaz, *snau�a-, *snau�az, Adj., beschnitte, schn�d, entbl��t, beraubt; an. snau�r, Adj., arm, mittellos, kahl; W.: vgl. germ. *snawwa- (1), *snawwaz, Adj., kahl; an. sn�ggr (2), snǫggr (2), Adj., kurzhaarig, kurzgeschoren, kahl

*k̑es-, idg., V.: nhd. schneiden; ne. cut (V.); RB.: Pokorny 586 (906/138), ind., gr., alb., ital., kelt., germ., slaw.; Vw.: s. *kₑstrom-; W.: s. gr. κεάζειν (ke�zein), V., spalten, zerschmettern; W.: s. gr. κέαρνον (k�arnon), N., Axt, Ahle, Schusterahle; W.: vgl. gr. εὐκέατος (euk�atos), Adj., leicht zu spaltend, gut gespalten; W.: s. lat. castus, Adj., frei, rein, enthaltsam, abgschnitten; vgl. lat. castīgāre, V., zurechtweisen, r�gen, strafen; anfrk. kestigon* 1, sw. V. (2), z�chtigen; W.: s. lat. castus, Adj., frei, rein, enthaltsam, abgschnitten; vgl. lat. castīgāre, V., zurechtweisen, r�gen, strafen; ahd. kestigōn* 9, kastigōn*, sw. V. (2), �kasteien�, z�chtigen, strafen; mhd. k�stigen, sw. V., kasteien, z�chtigen, qu�len, strafen; nhd. kestigen, sw. V., kasteien, DW 11, 627; W.: s. lat. castus, Adj., frei, rein, enthaltsam, abgschnitten; vgl. lat. castīgāre, V., zurechtweisen, r�gen, strafen; lat. castīgatio, F., Zurechtweisung, Z�chtigung, Strafe; ahd. kestigata 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Z�chtigung; mhd. kestigāte, st. F., Kasteiung, Z�chtigung; W.: s. lat. castus, Adj., frei, rein, enthaltsam, abgschnitten; vgl. lat. castīgāre, V., zurechtweisen, r�gen, strafen; lat. castīgatio, F., Zurechtweisung, Z�chtigung, Strafe; ahd. kestigī* 1?, st. F. (ī), �Kasteiung�, Z�chtigung, Strafe; mhd. kestige, st. F., Kasteiung, Z�chtigung; W.: s. lat. castus, Adj., frei, rein, enthaltsam, abgschnitten; vgl. lat. castīgāre, V., zurechtweisen, r�gen, strafen; lat. castīgatio, F., Zurechtweisung, Z�chtigung, Strafe; ahd. kestigunga* 4, st. F. (ō), Z�chtigung, Kasteiung, R�gen (N.); mhd. kestigunge, st. F., Kasteien, Z�chtigen, Qu�len; nhd. Kestigung, F., Kasteiung, DW 11, 627; W.: s. lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; an. kastr, st. M. (a), Lagerplatz; W.: s. lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; lat. castra, N. Pl., Lager; ae. ceaster, c�ster, st. F. (ō), Burg, Stadt; W.: s. lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; vgl. lat. castellum, N., Lager; germ. *kastel, N., Lager; ae. castel, c�stel, st. M. (a), st. N. (a), Dorf; an. kastali, sw. M. (n), Kastell, Burg; W.: s. lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; vgl. lat. castellum, N., Lager; germ. *kastel, N., Lager; as. kastel* 1, st. N. (a), Kastell, Burg; mnd. kastēl, kastel, kastelle, N., Kastell, Burg; W.: s. lat. castrum, N., Kastell, Fort, Festung; vgl. lat. castellum, N., Lager; germ. *kastel, N., Lager; ahd. kastel 3, st. N. (a), Burg, Kastell, Festung; mhd. k�st�l, k�stēl, kast�l, st. N., Burg, Schloss, Kastel, Schiffskaj�te; nhd. Kastell, N., Kastell, Burg, Schloss, Duden 4, 1437; W.: s. lat. castrāre, V., entgeilen, der Zeugungskraft berauben, entmannen, verschneiden; nhd. kastrieren, V., kastrieren; W.: s. germ. *hasjō, st. F. (ō), Zapfen; an. hes, st. F. (jō= nhd. Wirbelzapfen in einem Spannriemen

*k̑əs-?, idg., V.: Vw.: s. *k̑ās-?

*ket-?, *ketʰ-?, idg., Sb.: nhd. Lumpen (M.), Hadern (M.), Lappen; ne. rag (N.) (1); RB.: Pokorny 567; Vw.: s. *kento-; E.: s. *kento-

*kē̆t-, *kot-, idg., Sb.: nhd. Wohnraum, Erdloch; ne. livingroom, space (N.); RB.: Pokorny 586 (907/139), iran., gr., ital., germ., slaw.; W.: s. gr. κότυλος (k�tylos), M., H�hlung, Sch�lchen, Napf; W.: s. gr. κοτύλη (kot�lē), F., H�hlung, Sch�lchen, Napf; lat. cotula, cotyla, F., kleines Gef��; W.: ? vgl. gr. κότταβος (k�ttabos), M., Werfen des Trinkrests auf eine Schale (F.) (1); lat. cottabus, M., Werfen des Trinkrests auf eine Schale (F.) (1), klatschender Schlag; W.: s. lat. catīnus, M., Sch�ssel; vgl. lat. catīllus, M., Sch�sselchen; germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel, Eimer?; got. katils* 1, katilus, st. M. (u/i), Kessel; W.: s. lat. catīnus, M., Sch�ssel; vgl. lat. catīllus, M., Sch�sselchen; germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel; an. ketill, st. M. (a), Kessel; W.: s. lat. catīnus, M., Sch�ssel; lat. catīllus, M., Sch�sselchen; germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel; ae. cietel, st. M. (a), Kessel; W.: s. lat. catīnus, M., Sch�ssel; lat. catīllus, M., Sch�sselchen; germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel; afries. zetel 8, ketel, zitel, st. M. (a), Kessel; W.: s. catīnus, M., Sch�ssel; vgl. lat. catīllus, M., Sch�sselchen; germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel; as. kėtil* 1, st. M. (a), Kessel; mnd. ketel, kettel, M., Kessel; mnd. ketelere, M., Kesselmacher; mnd. ketel, M., Kessel; an. katlari, st. M. (ja), Kesselmacher; W.: s. catīnus, M., Sch�ssel; vgl. lat. catīllus, M., Sch�sselchen; germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel; ahd. kezzil 43, st. M. (a), Kessel, Gef��; mhd. kezzel, st. M., Kessel, kesselartige Vertiefung; nhd. Kessel, M., Kessel, Topf, DW 11, 619; W.: s. catīnus, M., Sch�ssel; vgl. lat. catīllus, M., Sch�sselchen; germ. *katila-, *katilaz, st. M. (a), Kessel; ahd. kezzil 43, st. M. (a), Kessel, Gef��; mhd. kezzel, st. M., Kessel, kesselartige Vertiefung; nhd. Kessel, M., Kessel, Topf, DW 11, 619

*k̑əto-, idg., Adj.: nhd. gesch�rft, gewetzt; ne. sharpened (Adj.); RB.: Pokorny 541; Vw.: s. *k̑ēi-; E.: s. *k̑ēi-

*ketʰ-?, idg., Sb.: Vw.: s. *ket-?

*keu- (1), *skeu- (4), *kēu-, idg., V.: nhd. achten, schauen, h�ren, f�hlen, merken; ne. pay (V.) attention; RB.: Pokorny 587 (908/140), ind., iran., arm., gr., ital., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kou̯ə-, *keus-, *kou̯os, *kēud-, *kēudos; W.: gr. κοεῖν (koein), V., merken, h�ren; W.: s. gr. (maked.) κοῖος (koios), M., Zahl; W.: s. gr. ἀκούειν (ak�ein), V., mit den Ohren vernehmen, h�ren, erfahren (V.); W.: s. gr. ἀκοή (akoḗ), ἀκουή (akuḗ), F., Geh�r, �berlieferung; W.: s. gr. κῦδος (kydos), N., Ruhm, Ehre; W.: s. gr. κύδιστος (k�distos), Adj. (Superl.) nhd. ruhmreichste, geehrteste; W.: vgl. gr. ὑπήκοος (hypḗkoos), Adj., h�rend, h�rig, abh�ngig, gehorsam, untergeben (Adj.); W.: vgl. gr. Λαοκόων (Laok�ōn), M.=PN, Laokoon; W.: s. θύος (th�os); vgl. ahd. θυοσκόος (thyosk�os), M., Opferschauer;W.: lat. cavēre, V., auf der Hut sein, sich h�ten, sich vorsehen; s. lat. cautio, F., Behutsamkeit, Vorsicht; got. kawtsjō* 4, sw. F. (n), Sicherheit, B�rgschaft, Verschreigung; W.: s. lat. cautus (1), Adj., sich h�tend, vorsichtig, behutsam, gesichert;W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; got. hausjan 111, sw. V. (1), h�ren, anh�ren, zuh�ren (, Lehmann H52); W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; got. hausjōn 4, sw. V. (2), h�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; an. heyra, sw. V. (1b), h�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; ae. h�eran, hīran, hȳran, hēran, sw. V. (1), h�ren, lauschen, gehorchen; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; afries. h�ra (2) 40?, sw. V. (1), h�ren, geh�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; afries. harkia 2, herkia, sw. V. (2), h�ren, zuh�ren, horchen; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; anfrk. *hōren?, sw. V. (1), h�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; as. h�rian 47, sw. V. (1a), h�ren, gehorchen, geh�ren; mnd. h�ren, h�ren, sw. V., h�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; ahd. hōren 153?, sw. V. (1a), h�ren, vernehmen, gehorchen; mhd. h�ren, hōren, sw. V., h�ren, aufh�ren, geh�ren zu; nhd. h�ren, sw. V., h�ren, DW 10, 1806; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; got. skauns* 1, skauneis*, Adj. (i/ja), anmutig (, Lehmann S83); W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; ae. sc�ene, scīne, scȳne, scēne, sc�one, Adj. (ja), sch�n, gl�nzend, hell; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; ae. scǣnan (2), sw. V., gl�nzend machen; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; afries. sk�ne 12, Adj., sch�n; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; anfrk. *skōni (1)?, Adj., sch�n, herrlich; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; as. sk�ni* (2) 11, Adj., sch�n, gl�nzend; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; ahd. skōni* (1) 176, scōni, Adj., sch�n, herrlich; mhd. sch�ne, Adj., sch�n, herrlich; nhd. sch�n, Adj., Adv., sch�n, gl�nzend, hell, DW 15, 1464; W.: vgl. germ. *skaunjan, sw. V., versch�nen, schm�cken; ahd. skōnen* 2, scōnen*, sw. V. (1a), versch�nen, schm�cken, verzieren; mhd. schōnen, sw. V., schonen, R�cksicht nehmen; s. schoenen, sw. V., versch�nen, schm�cken; nhd. schonen, sw. V., schonen, DW 15, 1495; W.: vgl. germ. *skaunjan, sw. V., versch�nen, schm�cken; mnd. schōnen, sw. V., vor Schaden bewahren, schonen; an. skōna, sw. V. (1), dienen, schonen; W.: vgl. germ. *skaunōn, sw. V., sch�n machen; germ. *skaunēn, *skaunǣn, sw. V., sch�n werden; afries. sk�nia (1) 2, sw. V. (2), sch�n sein (V.), sch�n werden, reinigen, s�ubern; W.: vgl. germ. *skaunōn, sw. V., sch�n machen; ahd. skōnnōn* 1, scōnnōn*, sw. V. (2), versch�nen, schm�cken, gl�nzend machen; mhd. schanen, sw. V., versch�nen, schm�cken; nhd. sch�nen, sw. V., sch�n machen, sch�n sein (V.), sch�n werden, DW 15, 1504; W.: vgl. germ. *skaunī-, *skaunīn, sw. F. (n), Sch�nheit; as. sk�ni* (1) 1, sk�ni*, st. F. (i), Sch�nheit; W.: vgl. germ. *skaunī-, *skaunīn, sw. F. (n), Sch�nheit; ahd. skōnī* 85, scōnī, skōnīn*?, st. F. (ī), Sch�nheit, Herrlichkeit; mhd. sch�ne, st. F., Sch�nheit, Herrlichkeit; nhd. Sch�ne, F., Sch�nsein, DW 15, 1490; W.: vgl. germ. *skauni�ō, *skaune�ō, st. F. (ō), Sch�nheit; anfrk. skōnitha* 1, st. F. (ō), Sch�nheit; W.: vgl. germ. *skauni�ō, *skaune�ō, st. F. (ō), Sch�nheit; ahd. *skōnida?, *scōnida?, st. F. (ō), Sch�nheit; W.: vgl. germ. *skunjō, st. F. (ō), Verst�ndnis; an. skyn, st. F. (jō), st. N. (a?), Bescheid, Einsicht; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; an. skygna (2), sw. V. (2), schauen; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; ae. sc�awian, sw. V. (2), schauen, blicken, betrachten, beobachten; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; afries. sk�wia 22, skōwia, skōia, sw. V. (2), schauen, sehen, besichtigen; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; afries. skuā 1?, sw. V. (1), schauen?; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; anfrk. skouwon* 3, sw. V. (1), schauen, sehen; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; as. skauwon* 10, skauwoian*, sw. V. (2), schauen, erblicken; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; ahd. skouwōn* 96?, scouwōn*, sw. V. (2), sehen, blicken, schauen; mhd. schouwen, sw. V., sehen, schauen; nhd. schauen, sw. V., schauen, blicken, hinsehen, erblicken, DW 14, 2310

*keu- (2), *keu̯ə-, idg., V., Sb.: nhd. biegen, Biegung; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 588 (909/141), ind., iran., arm.?, phryg./dak.?, gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kubos, *kumbʰos-, *kupros, *kūpā, *koupos-, *koukos-, *kakud-, *keug-, *keuk-, *keub-, *keubʰ-, *keup-, *kumb-, *kaul- (?); W.: vgl. gr. κύβος (k�bos) (2), M., Sch�ssel, Gef��; W.: vgl. gr. κύβος (k�bos) (1), M., Wirbelknochen, W�rfel; s. nhd. kubik-, Pr�fix, kubik..., dritte Potenz einer Ma�einheit; W.: vgl. gr. κύμβη (k�mbē) (1), F., Kahn, Becken, Schale (F.) (2); lat. cymba, cumba, F., Kahn, Nachen, Gondel; W.: s. gr. κύμβη (k�mbē) (2), F., Trinkgef��, Becken, Schale (F.) (2); vgl. gr. κύμβαλον (k�mbalon), N., Metallbecken, Zimbel; vgl. lat. cymbalum, N., Zimbel; ae. cimbal, cimbala, st. M. (a), Zimbel; W.: s. gr. κύμβη (k�mbē) (2), F., Trinkgef��, Becken, Schale (F.) (2); vgl. gr. κύμβαλον (k�mbalon), N., Metallbecken, Zimbel; lat. cymbalum, N., Zimbel; ahd. zimbala* 1, sw. F. (n), Zimbel, Handpauke; mhd. zimbele, sw. F., Glocke, Schelle, Becken als Tonger�t; nhd. Zimbel, F., Zimbel, DW 31, 1276; W.: vgl. gr. κύβος (k�bos) (1), M., Wirbelknochen, W�rfel; s. nhd. kubik-, Pr�fix, kubik..., dritte Potenz einer Ma�einheit; W.: vgl. gr. κύμβη (k�mbē) (1), F., Kahn, Becken, Schale (F.) (2); lat. cymba, cumba, F., Kahn, Nachen, Gondel; W.: vgl. gr. κύμβη (k�mbē) (2), F., Kopf; W.: vgl. gr. κύμβος (k�mbos), M., Gef��; mlat. cymbus, M., Trinkgef��, Gef��; W.: vgl. gr. κυμβίον (kymb�on), N. kleiner Becher, Gef��; lat. cymbium, N., kleines nachenf�rmiges Trinkgef��, Schale (F.) (2), Napf; mlat. cimbus, M., Kumpf?; mhd. kumpf (1), kumph, st. M., Sch�ssel, Napf, Gef��, Kumpf, Wetzsteingef��; nhd. Kumpf, M., Kumpf; W.: gr. κύμβαχος (k�mbachos), M., Spitze eines Helms, Helmspitze; W.: vgl. gr. κύβδα (k�bda), Adj., geduckt; W.: vgl. gr. κύπη (k�pē), F., Loch, H�hle; W.: vgl. gr. κύπτειν (k�ptein), V., sich beugen, sich b�cken; W.: vgl. gr. κυπτός (kypt�s), Adj., dem�tig; W.: vgl. gr. κύπρος (k�pros) (2), M., ein Getreidema�; W.: vgl. gr. κύπελλον (k�pellon), N., Becher, Pokal; W.: vgl. gr. κύφειν (k�phein), V., vorw�rts biegen, kr�mmen; W.: vgl. gr. κῦφος (kyphos), M., Buckel; W.: vgl. gr. κυφός (kyph�s), Adj., gebeugt, geb�ckt; W.: vgl. gr. κυψέλος (kyps�los), M., in Erdl�chern nistende Uferschwalbe; lat. cypselus, M., eine Art Schwalbe; W.: vgl. gr. κυψέλη (kyps�lē), F., Gef��, Kasten (M.), Kiste, Bienenzelle, Ohr�ffnung; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne (F.) (1), Grabgew�lbe; mnd. kopp; germ. *kūba-, *kūbaz, st. M. (a), runde Erhebung; an. koppr, st. M. (a), Tasse, Gef��, Helmknauf; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne (F.) (1), Grabgew�lbe; germ. *kūba-, *kūbaz, st. M. (a), runde Erhebung; ae. cȳf, st. F. (ō), Kufe (F.) (2), Fass, Tonne, Eimer; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne (F.) (1), Grabgew�lbe; afries. *kūpe, F., Kufe (F.) (2); W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne (F.) (1), Grabgew�lbe; vgl. lat. cūpārius, M., K�fer; afries. kūper 1?, st. M. (ja), K�fer; W.: s. lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne (F.) (1), Grabgew�lbe; s. mnd. mnl. koppen; vgl. an. koppablō�, st. N. (a), Blut das beim Schr�pfen abgenommen wird; W.: s. lat. cubāre, V., ruhen, ruhend liegen; lat. excubāre, V., au�erhalb des Hauses liegen, im Freien liegen; vgl. lat. excubitum, N., Quartier?; an. skipt (2), st. F. (ō), Quartier der W�ringen bei Byzanz; W.: s. lat. cubāre, V., ruhen, liegend ruhen; vgl. lat. cubitus, M., Liege, Lager, Lagerstatt; got. kubitus* 1, st. M. (u), Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft; W.: s. lat. cumbere, V., sich legen; vgl. got. anakumbjan 25, sw. V. (1), sich niederlegen, zu Tisch legen, lagern; W.: vgl. lat. cubitum, N., Elle, Ellenbogen; ae. cubit, Sb., Elle; W.: vgl. lat. cacūmen, N., Kuppe, Gipfel, Spitze; W.: s. gall. cumba, F., Tal, Trog; abrit. *kumbos, M., Tal; vgl. ae. *cumb (1), st. M. (a), Tal; W.: s. germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), H�gel; an. haugr, sw. M. (n), H�gel, Grabh�gel; W.: s. germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), H�gel; ae. hyge (2), Sb., Schlund; W.: s. germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), H�gel; ahd. houg* 5, st. N. (a), H�gel; mhd. houc, st. N., H�gel; W.: s. germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), H�gel; ahd. markhoug* 1, marchoug*, st. N. (a), Grenzh�gel; W.: s. germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), H�gel; ahd. steinenhoug* 1?, st. N. (a), Steinh�gel; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; got. hauhs* 9, Adj. (a), hoch (, Lehmann H47); W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; an. hār (3), hōr (3), an, Adj., hoch; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; ae. h�ah (1), hēh, Adj., hoch, gro�, tief, erhaben; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; vgl. ae. hōhbanca, hōbanca, sw. M. (n), Bett; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; afries. h�ch (1) 70?, h�g, Adj., hoch, gro�; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; anfrk. hō* 3, Adj., hoch; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; as. h�h 41, Adj., hoch, hochragend, in der H�he befindlich, vornehm, erhaben; mnd. h�, h�ch, Adj., hoch; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; ahd. hōh (1) 191?, Adj., hoch, erhaben, ehrw�rdig; mhd. hōch, hō, Adj., hoch, gro�, stark, laut, vornehm, stolz; nhd. hoch, Adj., Adv., hoch, DW 10, 1590; W.: vgl. germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; ae. h�alic, h�ahlic*, Adj., hoch, erhaben, tief, edel; W.: vgl. germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; afries. h�chlik 3, h�lik, Adj., hoch, gro�; W.: vgl. germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; ahd. hōhlīh* 1, Adj., hoch; mhd. hōchlich, Adj., hoch, erhaben; s. nhd. h�chlich, Adv., in hoher Art, DW 10, 1624; W.: vgl. germ. *hauha-, *hauhaz, st. M. (a), H�he; ae. h�ah (2), st. N. (a), H�he, H�gel; W.: vgl. germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; ae. h�an (2), sw. V. (1), erh�hen; W.: vgl. germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; afries. hēia* (2) 3, sw. V. (2), erh�hen; W.: vgl. germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; anfrk. *hōen?, sw. V. (1), erh�hen; W.: vgl. germ. *hauhī-, *hauhīn, sw. F. (n), H�he; anfrk. hōi* 7, st. F. (ī), H�he, Gr��e; W.: vgl. germ. *hauhī-, *hauhīn, sw. F. (n), H�he; as. h�hi* (1) 1, st. F. (ī), H�he; W.: vgl. germ. *hauhi�ō, *hauhe�ō, st. F. (ō), H�he; got. hauhi�a 7, st. F. (ō), H�he, Erhebung, Ehre; W.: vgl. germ. *hauhi�ō, *hauhe�ō, st. F. (ō), H�he; an. h��, st. F. (ō), H�he, H�gel; W.: vgl. germ. *hauhi�ō, *hauhe�ō, st. F. (ō), H�he; ae. h�eh�u, h�ah�u, st. F. (ō), H�he, Himmel, Ruhm; W.: vgl. germ. *hauhi�ō, *hauhe�ō, st. F. (ō), H�he; ahd. hōhida* 3, st. F. (ō), H�he, Gipfel; mhd. h�hede, st. F., H�he; W.: s. germ. *hauna-, *haunaz, Adj., niedrig, schimpflich; ahd. hōni* 3, Adj., sch�ndlich, schimpflich, schmachbedeckt; mhd. h�ne, Adj., verachtet, hochfahrend, �berm�tig; nhd. (�lt.) h�hn, Adj., niedrig erachtend, schlimm, zornig, DW 10, 1723; W.: s. germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; ae. h�ap, st. M. (a), st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge; W.: s. germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; afries. h�p 9, st. M. (a), Haufe, Haufen; W.: s. germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; as. h�p 5, hap*, st. M. (a), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); mnd. h�p, M., seltener N., Haufe, Haufen, Gruppe, Schar (F.) (1); W.: s. germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; mnd. hōp, M., Haufe, Haufen; an. hōpr, st. M. (a), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge; W.: s. germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; anfrk. hōpon 1, sw. V. (2), greifen?, eindringen?, h�ufen; W.: s. germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; ahd. houf* 11, st. M. (a), Haufe, Haufen, Scheiterhaufen; mhd. hūfe, houfe, sw. M., Haufe, Haufen, Scheiterhaufen; nhd. Hauf, M., Haufe, Haufen, DW 10, 582; W.: s. germ. *hōpa-, *hōpam, st. N. (a), Kr�mmung, Bug (M.) (1); an. hōp, st. N. (a), kleine Bucht; W.: s. germ. *hōpa-, *hōpam, st. N. (a), Kr�mmung, Bug (M.) (1); ae. hōp (1), st. M. (a), Reif (M.) (2); W.: s. germ. *hōpa-, *hōpam, st. N. (a), Kr�mmung, Bug (M.) (1); afries. hōp 1, st. M. (a), Reif (M.) (2), Band (N.); W.: vgl. germ. *huppjan, sw. V., h�pfen; ahd. hopfezzen* 1, hophezzen*, hoppezzen*, sw. V. (1a), h�pfen; W.: vgl. germ. *huppjan, sw. V., h�pfen?; ae. h�ppan, sw. V. (1), gleiten, springen; W.: vgl. germ. *huppjan, sw. V., h�pfen; germ. *huppōn, sw. V., h�pfen; ae. hoppian, sw. V., h�pfen, springen, tanzen, hinken; W.: vgl. germ. *huppjan, sw. V., h�pfen; ae. *hū̆-pian, sw. V. (1)?, sich bewegen; W.: vgl. germ. *huppōn, sw. V., h�pfen; an. hoppa, sw. V. (2), h�pfen, tanzen; W.: s. germ. *heuhma-, *heuhmaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; got. hiuhma 6, sw. M. (n), Haufe, Haufen, Menge (, Lehmann H68); W.: s. germ. *humpa-, humpaz, st. M. (a), H�fte, Erh�hung; an. -huppr, Sb., Weiche (F.) (1); W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Hof?; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Hof?; an. hof, st. N. (a), Tempel; W.: s. germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Hof?; ae. hof, st. N. (a), Hof, Wohnung, Haus, Landgut, Tempel; W.: s. germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Geh�ft, Hof; afries. hof 40?, st. N. (a), Hof, Kirchhof, Dingst�tte, F�rstenhof; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Geh�ft, Hof; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Geh�ft, Hof; as. hof* 31, st. M. (a), Hof, Haus; mnd. hof, M. und N., Hof; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Geh�ft, Hof; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Geh�ft, Hof; vgl. mnd. hovēren, N., Hoffest, Fest; an. hōferan, F., Prunk, Hoffahrt; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Geh�ft, Hof; anfrk. *hof?, st. M. (a), Hof; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Hof?; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Hof?; as. hōva* 5, st. F. (ō), Hufe; mnd. h�ve, hůfe, F. Hufe, Bauernstelle; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Geh�ft, Hof; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Geh�ft, Hof; mnd. hōvart, hōchvart, F., Hoffart, hochm�tiges Verhalten, �berheblichkeit; an. hoffer�, st. F. (ō), Prunk; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he?, Geh�ft, Hof; ahd. hof 56, st. M. (a), Hof, Vorhof; mhd. hof, st. M., Hof, Arena, Inbegriff des Besitzes an Grundst�cken und Geb�uden; nhd. Hof, M., Garten, Hof, DW 10, 1654; W.: vgl. germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), H�gel, H�bel; an. hyfri, N., R�ckenteil des Pferdegeschirrs; W.: vgl. germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), H�gel, H�bel; ae. hofer, st. M. (a), H�cker, Schwellung, Buckel; W.: vgl. germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), H�cker; as. hovar* 1, st. M. (a), H�cker; mnd. h�ver, M., H�cker, Vorsprung, Buckel; W.: vgl. germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), H�cker; ahd. hofar* 24, hovar*, st. M. (a), H�cker, Buckel; mhd. hōfer, st. M., H�cker, Buckel, Buckliger; nhd. Hofer, M., Erhebung des R�ckens, Auswuchs, Buckel, DW 10, 1663; W.: s. germ. *hūpō-, *hūpōn, *hūpa-, *hūpan, sw. M. (n), Haufe, Haufen; ahd. hūfo 52, sw. M. (n), Haufe, Haufen, Menge, Gesamtheit; mhd. hūfe, houfe, sw. M., Haufe, Haufen, Scheiterhaufen; nhd. Haufe, Haufen, M., Haufe, Haufen, DW 10, 582; W.: s. germ. *hūba-, *hūbaz, st. M. (a), Haube, Bauch; an. hūfr, st. M. (a), Schiffsbauch, W�lbung; W.: s. germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; an. hūfa, sw. F. (n), Kappe, M�tze, Gew�lbe; W.: s. germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; ae. hūfe, sw. F. (n), Haube; W.: s. germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; afries. hūve* 3, houwe, sw. F. (n), Haube; W.: s. germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; as. hūva* 1, sw. F. (n), Haube; mnd. huve, F., Haube, Kappe; W.: s. germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; ahd. hūba 13, sw. F. (n), �Haube�, Hut (M.), M�tze; mhd. hūbe, hoube, sw. F., Haube, Helm (M.) (1); nhd. Haube, F., Haube, DW 10, 562; W.: s. germ. *hūbī, sw. F. (n), Bienenkorb; ae. hyf, st. F. (i), Bienenkorb; W.: vgl. germ. *hubila, *hubilaz, st. M. (a), H�gel; as. *huvil?, st. M. (a), H�bel, H�gel; mnd. h�vel, M., H�gel, H�cker; W.: vgl. germ. *hubila-, *hubilaz, st. M. (a), H�gel, H�bel; as. *hovil?, as.?, st. M. (a?), Hobel; mnd. hōvel, M., Hobel; W.: vgl. germ. *hubila-, *hubilaz, st. M. (a), H�gel, H�bel; ahd. hobil* 2, st. M. (a?), Hobel; mhd. hovel, hobel, st. M., Hobel; nhd. Hobel, M., Hobel; DW 10, 1587; W.: vgl. germ. *hufila-, *hufilaz, st. M. (a), H�gel?; ahd. hiufila* 26, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.) (1); W.: vgl. germ. *hugga-, *huggaz, Adj., bucklig; ahd. hoggaroht* 2, Adj., h�ckrig, bucklig; s. nhd. h�ckerecht, Adj., mit einem H�cker versehen, DW 10, 1651; W.: s. germ. *hūkan, st. V., hocken, kauern; an. hūka, sw. V., kauern; W.: vgl. germ. *kaukjan?, sw. V., hocken; an. heykjast, sw. V., hocken; W.: ? germ. *hupi-, *hupiz, st. M. (i), H�fte; got. hups* 2, st. M. (i), H�fte (, Lehmann H111); W.: ? germ. *hupi, *hupiz, st. M. (i), H�fte; ae. hype, st. M. (i), H�fte

*keu- (3), idg., V.: Vw.: s. *skeu- (1)

*keu- (4), idg., V.: Vw.: s. *skeu- (2)

*kē̆u-, idg., V.: Vw.: s. *kā̆u-

*kēu-, idg., V.: Vw.: s. *keu- (1)

*kəu-, idg., V.: Vw.: s. *kāu-

*k̑eu- (1), *k̑eu̯ə-, *k̑ū-, *k̑u̯ā-, idg., V., Sb., Adj.: nhd. schwellen, w�lben, h�hlen, Schwellung, W�lbung, H�hlung, hohl; ne. swell (V.); RB.: Pokorny 592 (910/142), ind., iran., arm., gr., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑ou̯os, *k̑ou̯əros-, *k̑ou̯əlos-, *k̑ūn�s-, *k̑u̯ānt-, *k̑usis, *kuu̯r̥; W.: gr. κυεῖν (kyein), κύειν (k�ein), V., schwellen, schwanger werden; W.: gr. κύος(k�os), M., F�tus; W.: s. gr. κοῖλος(koilos), Adj., hohl, ausgeh�hlt; W.: gr. κύλον (k�lon), N., H�hlung, Fleck unter dem Augen; W.: s. gr. κῦρος(kyros), N., Gewalt, Kraft, Macht, Einfluss; W.: s. gr. κύριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; vgl. gr. κύριε ἐλεῖσον (k�rie eleīson), Herr erbarme Dich; vgl. ae. cyrriol, Sb., Kyrie eleison; W.: s. gr. κύριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; vgl. gr. κυριακός (kyriak�s), Adj., zum Herrn geh�rig; germ. *kirika, F., Kirche?; ae. cirice, sw. F. (n), Kirche; an. kirkja, kyrkja (2), F., Kirche; W.: s. gr. κΰριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; vgl. gr. κυριακός (kyriak�s), Adj., zum Herrn geh�rig; germ. *kirika, F., Kirche?; afries. zerke 100?, ziurke, karke, kerke, F., Kirche; W.: s. gr. κύριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; vgl. gr. κυριακός (kyriak�s), Adj., zum Herrn geh�rig; germ. *kirika, F., Kirche?; as. kirika* 5, sw. F. (n), Kirche; mnd. kerke, karke, kirke, F., Kirche; W.: s. gr. κύριος (kȳrios), M., Herr, Kraft habend, Macht habend; vgl. gr. κυριακός (kyriak�s), Adj., zum Herrn geh�rig; germ. *kirika, F., Kirche?; ahd. kirihha 47, kiricha, sw. F. (n), Kirche, Tempel, Gotteshaus; mhd. kirche, sw. F., Kirche, Kirchengeb�ude, Kirchentum; nhd. Kirche, F., Kirche, DW 11, 790; W.: gr. κύαρ(k�ar), Sb., Loch, Nadel�hr, Ohr�ffnung; W.: vgl. gr. κύαθος (k�athos), M., Becher; lat. cyathus, M., Becher; W.: s. gr. κύλον (k�lon), N., H�hlung, Fleck unter dem Augen; W.: s. κώθων(kōthōn), (lakon.), Sb., bauchiges Trinkgeschirr; W.: s. gr. κῶος(kōos), M., H�hle; W.: vgl. gr. κοικύλλειν(koik�llein), V., umhergaffen; W.: gr. πᾶμα(pama), N., Besitztum; W.: s. gr. παν-(pan-), Adj., Pr�f., alles; W.: s. gr. πᾶς(pas), Adv., ganz, all, jeder; W.: vgl. gr. ἅπας(h�pas), Adv., insgesamt, s�mtlich, ganz, jeder; W.: vgl. gr. ἔμπας(�mpas), Adv., ganz, durchaus, dennoch, gleichwohl; W.: s. gr. πέπασθαι (pepasthai), V., erwerben; W.: lat. cavus, Adj., hohl, geh�hlt; s. lat. cavea, F., H�hlung; vgl. germ. *kafa, *kafja, F., H�hle, K�fig; as. kėvia* 1, sw. F. (n), H�hlung; W.: s. lat. cumulus, N., aufget�rmter Haufe, Haufe, aufget�rmter Haufen, Haufen, aufget�rmte Masse, erh�htes Ma�; W.: s. lat. inciēns, Adj., tr�chtig; W.: s. germ. *hūna-, *hūnaz, st. M. (a), Geschwollenes, Junges; got. *hūns, *hūn, st. M. (a), junger B�r; W.: s. germ. *hūna-, *hūnaz, st. M. (a), Geschwollenes, Junges; an. hūnn, st. M. (a), kurzes Holzst�ck, W�rfel, junges Tier; W.: s. germ. *hūna-, *hūnaz, st. M. (a), Geschwollenes, Junges; ae. *hūn (2), st. M. (a), junger B�r

*k̑eu- (2), idg., V., Adj.: nhd. leuchten, hell; ne. shine (V.); RB.: Pokorny 594 (911/143), ind., iran., arm., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑ounos, *k̑eubʰ-, *k̑eudʰ-, *k̑u̯en-, *k̑euk-, *k̑u̯ei- (3), *k̑u̯eid-, *k̑eit-; W.: vgl. gr. κηώεις (kēōeis), Adj., duftig, wohlriechend, voll von R�ucherwerk seiend; W.: vgl. gr. κηώδης (kēōdēs), Adj., duftig, wohlriechend, voll von R�ucherwerk seiend; W.: vgl. gr. κίττανος (k�ttanos), M., Kalk, Gips, Kreide; W.: s. germ. *hweitjan, *hwītjan, sw. V., wei�en; ae. hwītan, sw. V. (1), wei�en, polieren; W.: s. germ. *hweitēn, *hweitǣn, sw. V., wei� werden, wei� sein (V.); as. hwīton*, sw. V. (2), wei� sein (V.); mnd. witten, wei� sein (V.); W.: s. germ. *hwīta-, *hwītaz, *hwītta-, *hwīttaz, Adj., wei�, licht; got. ƕeits* 5, Adj. (a), wei� (, Lehmann Hw15); W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; an. hvītr, Adj., wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; ae. hwīt (1), Adj., wei�, hell, gl�nzend; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; afries. hwīt* 27, hwītt*, Adj., wei�, blinkend, gl�nzend; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; anfrk. wīt* (2) 1, Adj., wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; as. hwīt* 12, Adj., wei�, gl�nzend, nicht ausgelassen; mnd. wīt, Adj., wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; ahd. wīz* (1) 144, Adj., wei�, gl�nzend; mhd. wīz, Adj., wei�, gl�nzend; nhd. wei�, Adj., wei�, DW 28, 1178; W.: vgl. germ. *hwītnōn, *hweitnōn, sw. V., wei� werden; an. hvitna, sw. V. (2), wei� werden; W.: vgl. germ. *hweitinga-, *hweitingaz, *hweitenga-, *hweitengaz, st. M. (a), Wei�e; an. hvītingr, st. M. (a), der Wei�e, Felsen mit wei�er Farbe, wei�e Welle, Meer

*k̑ēu- (1), *k̑ū-, idg., V.: nhd. wackeln; ne. totter; RB.: Pokorny 595 (912/144), ital., slaw.; W.: s. lat. cēvēre, V., wackeln, beim Beischlaf den Hintern drehen

*k̑ēu- (2), *k̑əu-?, *k̑ū-?, idg., V.: nhd. anz�nden, verbrennen; ne. set (V.) alight; RB.: Pokorny 595 (913/145), gr., balt.; W.: gr. καίειν (ka�ein), κᾶν (kan), V., anz�nden, brennen, verbrennen; W.: s. gr. καῦσις (kausis), F., Brennen, Verbrennen, Brand; W.: s. gr. καῦμα (kauma), N., Hitze, Glut, Brand; �ber eine romanische Sprache vgl. nhd. Kalmen, Sb. Pl., Kalmen, Windstille; W.: vgl. gr. (�ol.) καυαλέος (kaual�os), Adj., brennend, hei�; W.: vgl. gr. κήλεος (kḗleos), Adj., brennend, lodernd, hei�

*k̑əu-?, idg., V.: Vw.: s. *k̑ēu- (2)?

*keub-, idg., V., Sb.: nhd. biegen, Biegung, Gelenk; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 589; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2); W.: s. gr. κύβος (k�bos) (1), M., Wirbelknochen, W�rfel; s. nhd. kubik-, Pr�fix, kubik..., dritte Potenz einer Ma�einheit; W.: s. gr. κυψέλος (kyps�los), M., in Erdl�chern nistende Uferschwalbe; lat. cypselus, M., eine Art Schwalbe; W.: lat. cubāre, V., ruhen, ruhend liegen; s. lat. excubāre, V., au�erhalb des Hauses liegen, im Freien liegen; vgl. lat. excubitum, N., Quartier?; an. skipt (2), st. F. (ō), Quartier der W�ringen bei Byzanz; W.: lat. cubāre, V., ruhen, liegend ruhen; s. lat. cubitus, M., Liege, Lager, Lagerstatt; got. kubitus* 1, st. M. (u), Liegen am Tisch, Tischgesellschaft, Gruppe, Tischgenossenschaft; W.: s. lat. cubitum, N., Elle, Ellenbogen; vgl. ae. cubit, Sb., Elle; W.: s. lat. cumbere, V., sich legen; vgl. got. anakumbjan 25, sw. V. (1), sich niederlegen, zu Tisch legen, lagern; W.: s. germ. *hōpa-, *hōpam, st. N. (a), Kr�mmung, Bug (M.) (1); an. hōp, st. N. (a), kleine Bucht; W.: s. germ. *hōpa-, *hōpam, st. N. (a), Kr�mmung, Bug (M.) (1); ae. hōp (1), st. M. (a), Reif (M.) (2); W.: s. germ. *hōpa-, *hōpam, st. N. (a), Kr�mmung, Bug (M.) (1); afries. hōp 1, st. M. (a), Reif (M.) (2), Band (N.); W.: ? s. germ. *hūpō-, *hūpōn, *hūpa-, *hūpan, sw. M. (n), Haufen, Haufe; ahd. hūfo 52, sw. M. (n), Haufe, Haufen, Menge, Gesamtheit; mhd. hūfe, houfe, sw. M., Haufe, Haufen, Scheiterhaufen; nhd. Haufe, Haufen, M., Haufe, Haufen, DW 10, 582; W.: s. germ. *huppjan, sw. V., h�pfen; germ. *huppōn, sw. V., h�pfen; ae. hoppian, sw. V., h�pfen, springen, tanzen, hinken; W.: s. germ. *huppjan, sw. V., h�pfen?; ae. h�ppan, sw. V. (1), gleiten, springen; W.: s. germ. *huppjan, sw. V., h�pfen; ae. *hū̆-pian, sw. V. (1)?, sich bewegen; W.: s. germ. *huppjan, sw. V., h�pfen; ahd. hopfezzen* 1, hophezzen*, hoppezzen*, sw. V. (1a), h�pfen; W.: germ. *huppōn, sw. V., h�pfen; an. hoppa, sw. V. (2), h�pfen, tanzen

*k̑eub-, idg., Sb.: nhd. Dorn?, Dornstrauch?; ne. thorn; RB.: Pokorny 595 (914/146), germ., balt.; W.: germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), Dornstrauch, Hagebutte; as. hiopo* 1, sw. M. (n), Hiefe; W.: germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), Dornstrauch, Hagebutte; as. hiopbrāmio* 2, hiapbāmio*, hiabrāmio*, sw. M. (n), Dornstrauch; W.: germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), Dornstrauch, Hagebutte; ahd. hiufo* 1, sw. M. (n), Heckenrose, Hagedorn; W.: germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), Dornstrauch, Hagebutte; ahd. hiofa* 8, hiufa*, st. F. (ō), sw. F. (n), �Hiefe�, Heckenrose, Dornstrauch; mhd. hiefe, sw. F., st. F., Hagebutte, Hagebuttenstrauch; nhd. Hiefe, F., Hagebutte, Hagebuttenstrauch, DW 10, 1309; W.: germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), �Hiefe�, Dornstrauch, Hagebutte; ae. h�opa, sw. M. (n), �Hiefe�, Hagebutte, Dornstrauch; W.: germ. *heupō-, *heupōn, *heupa-, *heupan, sw. M. (n), �Hiefe�, Dornstrauch, Hagebutte; ae. h�ope, sw. F. (n), �Hiefe�, Hagebutte, Dornstrauch

*keubʰ-, idg., V.: nhd. biegen, kr�mmen; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 590; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2); W.: s. gr. κύπτειν (k�ptein), V., sich beugen, sich b�cken; W.: s. gr. κυπτός (kypt�s), Adj., dem�tig; W.: s. gr. κύφειν (k�phein), V., vorw�rts biegen, kr�mmen; W.: s. gr. κυφός (kyph�s), Adj., gebeugt, geb�ckt; W.: s. gr. κῦφος (kyphos), M., Buckel; W.: s. gr. κυψέλη (kyps�lē), F., Gef��, Kasten (M.), Kiste, Bienenzelle, Ohr�ffnung; W.: s. gr. κύβος (k�bos) (2), M., Sch�ssel, Gef��; W.: s. gr. κύβδα (k�bda), Adj., geduckt; W.: ? vgl. gr. κυβιστᾶν (kybistan), V., einen Purzelbaum schlagen, ein Rad schlagen, sich �berschlagen (V.)

*keubʰ-?, idg., Sb.: Vw.: s. *skeubʰ-?

*k̑eubʰ-, idg., V., Adj.: nhd. leuchten, hell; ne. light (V.), bright; RB.: Pokorny 594; Vw.: s. *k̑eu- (2); E.: s. *k̑eu- (2)

*keud-, idg., V.: Vw.: s. *skeud- (2)

*kēud-, *kūd-, idg., Sb.: nhd. Achtung, Ruhm; ne. attention; Vw.: s. *kēudos, *keu- (1); E.: s. *keu- (1)

*kēudos, *kūdos, idg., Sb.: nhd. Achtung, Ruhm; ne. attention; RB.: Pokorny 587; Vw.: s. *keu- (1), *kēud-; E.: s. *keu- (1)

*keudʰ-, idg., V.: Vw.: s. *skeudʰ-

*keudʰ-?, idg., V.: Vw.: s. *skeudʰ-?

*k̑eudʰ-, idg., V., Adj.: nhd. leuchten, hell; ne. light (V.), bright; RB.: Pokorny 595; Vw.: s. *k̑eu- (2); E.: s. *k̑eu- (2)

*keug-, idg., V.: nhd. biegen, hocken; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 589; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2)

*keuH-, idg., V.: Vw.: s. *skeu- (2)

*keuk-, idg., V.: nhd. biegen, kr�mmen, w�lben; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 589; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2); W.: s. germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), H�gel; ahd. houg* 5, st. N. (a), H�gel; mhd. houc, st. N., H�gel; W.: s. germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), H�gel; ae. hyge (2), Sb., Schlund; W.: s. germ. *hauga-, *haugaz, st. M. (a), H�gel; an. haugr, sw. M. (n), H�gel, Grabh�gel; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; got. hauhs* 9, Adj. (a), hoch; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; an. hār (3), hōr (3), an, Adj., hoch; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; ae. h�ah (1), hēh, Adj., hoch, gro�, tief, erhaben, herrlich; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; vgl. ae. hōhbanca, hōbanca, sw. M. (n), Bett; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; afries. h�ch (1) 70?, h�g, Adj., hoch, gro�; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; anfrk. hō* 3, Adj., hoch; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; as. h�h 41, Adj., hoch, hochragend, in der H�he befindlich, vornehm, erhaben; mnd. h�, h�ch, Adj., hoch; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; ahd. hōh (1) 191?, Adj., hoch, erhaben, ehrw�rdig; mhd. hōch, hō, Adj., hoch, gro�, stark, laut, vornehm, stolz; nhd. hoch, Adj., Adv., hoch, DW 10, 1590; W.: vgl. germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; ahd. hōhlīh* 1, Adj., hoch; mhd. hōchlich, Adj., hoch, erhaben; s. nhd. h�chlich, Adv., in hoher Art, DW 10, 1624; W.: vgl. germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; ae. h�alic, h�ahlic*, Adj., hoch, erhaben, tief, edel; W.: vgl. germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; afries. h�chlik 3, h�lik, Adj., hoch, gro�; W.: s. germ. *hauha-, *hauhaz, st. M. (a), H�he; ae. h�ah (2), st. N. (a), H�he, H�gel; W.: s. germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; ae. h�an (2), sw. V. (1), erh�hen; W.: s. germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; afries. hēia* (2) 3, sw. V. (2), erh�hen; W.: s. germ. *hauhjan, sw. V., hoch machen; anfrk. *hōen?, sw. V. (1), erh�hen; W.: s. germ. *hauhī-, *hauhīn, sw. F. (n), H�he; anfrk. hōi* 7, st. F. (ī), H�he, Gr��e; W.: s. germ. *hauhī-, *hauhīn, sw. F. (n), H�he; as. h�hi* (1) 1, st. F. (ī), H�he; W.: vgl. germ. *hauhi�ō, *hauhe�ō, st. F. (ō), H�he; got. hauhi�a 7, st. F. (ō), H�he, Erhebung, Ehre; W.: vgl. germ. *hauhi�ō, *hauhe�ō, st. F. (ō), H�he; an. h��, st. F. (ō), H�he, H�gel; W.: vgl. germ. *hauhi�ō, *hauhe�ō, st. F. (ō), H�he; ae. h�eh�u, h�ah�u, st. F. (ō), H�he, Himmel, Ruhm; W.: vgl. germ. *hauhi�ō, *hauhe�ō, st. F. (ō), H�he; ahd. hōhida* 3, st. F. (ō), H�he, Gipfel; mhd. h�hede, st. F., H�he; W.: s. germ. *heuhma-, *heuhmaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; got. hiuhma 6, sw. M. (n), Haufe, Haufen, Menge; W.: ? s. germ. *hūkan, st. V., hocken, kauern; an. hūka, sw. V., kauern; W.: ? s. germ. *kaukjan?, sw. V., hocken; an. heykjast, sw. V., hocken

*k̑euk-, idg., V., Adj.: nhd. leuchten, gl�hen, hell, wei�; ne. light (V.); RB.: Pokorny 597 (918/150), ind., iran., gr.; Vw.: s. *k̑eu- (2); E.: s. *k̑eu- (2)

*k̑euk̑-, *k̑uk̑-?, idg., V.: nhd. mischen?, wirbeln?; ne. mix (V.) together; RB.: Pokorny 597 (919/151), gr., balt.; W.: gr. κυκᾶν (kykan), V., mischen, durcheinanderr�hren, in Aufruhr bringen; W.: s. gr. κυκεών (kykeōn), M., Mischtrank, Mischmasch; W.: s. gr. κύκηθρον (k�kēthron), N., R�hrkelle

*keuk̑-, idg., Sb.: Vw.: s. *skeuk̑-

*keup-, idg., V., Sb.: nhd. biegen, w�lben, Biegung, W�lbung; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 591; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2); W.: s. gr. κύπη (k�pē), F., Loch, H�hle; W.: s. gr. κύπρος (k�pros) (2), M., ein Getreidema�; W.: s. gr. κύπελλον (k�pellon), N., Becher, Pokal; W.: lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne, Grabgew�lbe; germ. *kūba-, *kūbaz, st. M. (a), runde Erhebung; vgl. ae. cȳf, st. F. (ō), Kufe (F.) (2), Fass, Tonne, Eimer; W.: lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne (F.) (1), Grabgew�lbe; afries. *kūpe, F., Kufe (F.) (2); W.: lat. cuppa, cūpa, Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne (F.) (1), Grabgew�lbe; germ. *kupa, *kuppa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Becher; mnd. kopp; an. koppr, st. M. (a), Tasse, Gef��, Helmknauf; W.: lat. cūpa, F., Kufe (F.) (2), Bottich, Tonne (F.) (1), Grabgew�lbe; vgl. lat. cūpārius, M., K�fer; afries. kūper 1?, st. M. (a), K�fer; W.: s. germ. *hūba-, *hūbaz, st. M. (a), Haube, Bauch; an. hūfr, st. M. (a), Schiffsbauch, W�lbung; W.: s. germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; an. hūfa, sw. F. (n), Kappe, M�tze, Gew�lbe; W.: s. germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; ae. hūfe, sw. F. (n), Haube; W.: s. germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; afries. hūve* 3, houwe, sw. F. (n), Haube; W.: s. germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; as. hūva* 1, sw. F. (n), Haube; mnd. huve, F., Haube, Kappe; W.: s. germ. *hūbō-, *hūbōn, sw. F. (n), Haube; ahd. hūba 13, sw. F. (n), �Haube�, Hut (M.), M�tze; mhd. hūbe, hoube, sw. F., Haube, Helm (M.) (1); nhd. Haube, F., Haube, DW 10, 562; W.: s. germ. *hūbī, sw. F. (n), Bienenkorb; s. ae. hyf, st. F. (i), Bienenkorb; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Geh�ft, Hof; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Geh�ft, Hof; vgl. mnd. hōvart, hōchvart, F., Hoffart, hochm�tiges Verhalten, �berheblichkeit; an. hoffer�, st. F. (ō), Prunk; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Geh�ft, Hof; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Geh�ft, Hof; as. hof* 31, st. M. (a), Hof, Haus; mnd. hof, M. und N., Hof; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Geh�ft, Hof; anfrk. *hof?, st. M. (a), Hof; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Hof?; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Hof?; as. hōva* 5, st. F. (ō), Hufe; mnd. h�ve, hůfe, F. Hufe, Bauernstelle; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he, Geh�ft, Hof; vgl. mnd. hovēren, N., Hoffest, Fest; germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Geh�ft, Hof; an. hōferan, F., Prunk, Hoffahrt; W.: s. germ. *hufa-, *hufaz, st. M. (a), H�he?, Geh�ft, Hof; ahd. hof 56, st. M. (a), Hof, Vorhof; mhd. hof, st. M., Hof, Arena, Inbegriff des Besitzes an Grundst�cken und Geb�uden; nhd. Hof, M., Garten, Hof, DW 10, 1654; W.: s. germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Hof?; an. hof, st. N. (a), Tempel; W.: s. germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Hof?; ae. hof, st. N. (a), Hof, Wohnung, Haus, Landgut, Tempel; W.: s. germ. *hufa-, *hufam, st. N. (a), H�he, Geh�ft, Hof; afries. hof 40?, st. N. (a), Hof, Kirchhof, Dingst�tte, F�rstenhof; W.: vgl. germ. *hubila, *hubilaz, st. M. (a), H�gel; as. *huvil?, st. M. (a), H�bel, H�gel; mnd. h�vel, M., H�gel, H�cker; W.: vgl. germ. *hubila-, *hubilaz, st. M. (a), H�gel, H�bel; as. *hovil?, as.?, st. M. (a?), Hobel; mnd. hōvel, M., Hobel; W.: vgl. germ. *hubila-, *hubilaz, st. M. (a), H�gel, H�bel; ahd. hobil* 2, st. M. (a?), Hobel; mhd. hovel, hobel, st. M., Hobel; nhd. Hobel, M., Hobel; DW 10, 1587; W.: vgl. germ. *hufila-, *hufilaz, st. M. (a), H�gel?; ahd. hiufila* 26, hūfila*, sw. F. (n), Wange, Backe (F.) (1); W.: vgl. germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), H�gel, H�bel; an. hyfri, N., R�ckenteil des Pferdegeschirrs; W.: vgl. germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), H�gel, H�bel; ae. hofer, st. M. (a), H�cker, Schwellung, Buckel; W.: vgl. germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), H�cker; as. hovar* 1, st. M. (a), H�cker; mnd. h�ver, M., H�cker, Vorsprung, Buckel; W.: vgl. germ. *hufra-, *hufraz, st. M. (a), H�cker; ahd. hofar* 24, hovar*, st. M. (a), H�cker, Buckel; mhd. hōfer, st. M., H�cker, Buckel, Buckliger; nhd. Hofer, M., Erhebung des R�ckens, Auswuchs, Buckel, DW 10, 1663; W.: vgl. germ. *hugga-, *huggaz, Adj., bucklig; ahd. hoggaroht* 2, Adj., h�ckrig, bucklig; s. nhd. h�ckerecht, Adj., mit einem H�cker versehen, DW 10, 1651

*keup-?, idg., Sb.: Vw.: s. *skeup-?

*keus-, idg., V.: nhd. achten, schauen, h�ren, f�hlen, merken; ne. attend, look (V.); RB.: Pokorny 588; Vw.: s. *keu- (1); E.: s. *keu- (1); W.: vgl. gr. ὑπήκοος (hypḗkoos), Adj., h�rend, h�rig, abh�ngig, gehorsam, untergeben (Adj.); W.: vgl. ahd. θυοσκόος (thyosk�os), M., Opferschauer; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; got. hausjan 111, sw. V. (1), h�ren, anh�ren, zuh�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; got. hausjōn 4, sw. V. (2), h�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; an. heyra, sw. V. (1b), h�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; ae. h�eran, hīran, hȳran, hēran, sw. V. (1), h�ren, lauschen, gehorchen; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; afries. h�ra (2) 40?, sw. V. (1), h�ren, geh�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; s. afries. harkia 2, herkia, sw. V. (2), h�ren, zuh�ren, horchen; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; as. h�rian 47, sw. V. (1a), h�ren, gehorchen, geh�ren; mnd. h�ren, h�ren, sw. V., h�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; anfrk. *hōren?, sw. V. (1), h�ren; W.: s. germ. *hauzjan, sw. V., h�ren; ahd. hōren 153?, sw. V. (1a), h�ren, vernehmen, gehorchen; mhd. h�ren, hōren, sw. V., h�ren, aufh�ren, geh�ren zu; nhd. h�ren, sw. V., h�ren, DW 10, 1806; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; got. skauns* 1, skauneis*, Adj. (i/ja), anmutig; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; ae. sc�ene, scīne, scȳne, scēne, Adj. (ja), sch�n, gl�nzend, hell; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; ae. scǣnan (2), sw. V., gl�nzend machen; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; afries. sk�ne 12, Adj., sch�n; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; anfrk. *skōni (1)?, Adj., sch�n, herrlich; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; as. sk�ni* (2) 11, Adj., sch�n, gl�nzend; W.: vgl. germ. *skauni-, *skauniz, *skaunja-, *skaunjaz, Adj., ansehnlich, sch�n; ahd. skōni* (1) 176, scōni, Adj., sch�n, herrlich, gl�nzend; mhd. sch�ne, Adj., sch�n, herrlich; nhd. sch�n, Adj., Adv., sch�n, gl�nzend, hell, DW 15, 1464; W.: vgl. germ. *skaunjan, sw. V., versch�nen, schm�cken; mnd. schōnen, sw. V., vor Schaden bewahren, schonen; an. skōna, sw. V. (1), dienen, schonen; W.: vgl. germ. *skaunjan, sw. V., versch�nen, schm�cken; ahd. skōnen* 2, scōnen*, sw. V. (1a), versch�nen, schm�cken, verzieren; mhd. schōnen, sw. V., schonen, R�cksicht nehmen; s. schoenen, sw. V., versch�nen, schm�cken; nhd. schonen, sw. V., schonen, DW 15, 1495; W.: vgl. germ. *skaunōn, sw. V., sch�n machen; germ. *skaunēn, *skaunǣn, sw. V., sch�n werden; afries. sk�nia (1) 2, sw. V. (2), sch�n sein (V.), sch�n werden, reinigen; W.: vgl. germ. *skaunōn, sw. V., sch�n machen; ahd. skōnnōn* 1, scōnnōn*, sw. V. (2), versch�nen, schm�cken, gl�nzend machen; mhd. schanen, sw. V., versch�nen, schm�cken; nhd. sch�nen, sw. V., sch�n machen, sch�n sein (V.), sch�n werden, DW 15, 1504; W.: vgl. germ. *skaunī-, *skaunīn, sw. F. (n), Sch�nheit; as. sk�ni* (1) 1, sk�ni*, st. F. (i), Sch�nheit; W.: vgl. germ. *skaunī-, *skaunīn, sw. F. (n), Sch�nheit; ahd. skōnī* 85, scōnī, skōnīn*?, st. F. (ī), Sch�nheit, Herrlichkeit; mhd. sch�ne, st. F., Sch�nheit, Herrlichkeit; nhd. Sch�ne, F., Sch�nsein, DW 15, 1490; W.: vgl. germ. *skauni�ō, *skaune�ō, st. F. (ō), Sch�nheit; anfrk. skōnitha* 1, st. F. (ō), Sch�nheit; W.: vgl. germ. *skauni�ō, *skaune�ō, st. F. (ō), Sch�nheit; ahd. *skōnida?, *scōnida?, st. F. (ō), Sch�nheit; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; an. skygna (2), sw. V. (2), schauen; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; ae. sc�awian, sw. V. (2), schauen, blicken, betrachten, beobachten; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; afries. sk�wia 22, skōwia, skōia, sw. V. (2), schauen, sehen, besichtigen; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; afries. skuā 1?, sw. V. (1), schauen?; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; anfrk. skouwon* 3, sw. V. (1), schauen, sehen; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; as. skauwon* 10, skauwoian*, sw. V. (2), schauen, erblicken; W.: vgl. germ. *skawwōn, sw. V., schauen; ahd. skouwōn* 96?, scouwōn*, sw. V. (2), sehen, blicken, schauen; mhd. schouwen, sw. V., sehen, schauen; nhd. schauen, sw. V., schauen, blicken, hinsehen, erblicken, DW 14, 2310

*keus-, idg., V.: Vw.: s. *skeus-

*keut-, idg., V.: Vw.: s. *skeut-

*keut-?, idg., V.: Vw.: s. *skeut-?

*keu̯ə-, idg., V.: Vw.: s. *keu- (2)

*keu̯ə-, idg., V.: Vw.: s. *skeu̯ə-

*k̑eu̯ə-, idg., V., Sb., Adj.: Vw.: s. *k̑eu- (1)

*keu̯ed-?, idg., V.: Vw.: s. *kᵘ̯ē̆d-

*keu̯əd-, *kū̆d-, idg., V.: nhd. schreien, schelten, h�hnen, spotten; ne. shout (V.); RB.: Pokorny 595 (915/147), ind., iran., gr., germ., slaw.; Vw.: s. *skeud- (1); W.: s. gr. κυδοιμεῖν (kydoimein), V., L�rm machen, Verwirrung machen, Tumult verursachen; W.: s. gr. κυδοιμός (kydoim�s), M., L�rm, Schlachtget�mmel; W.: s. gr. κυδοιδοπᾶν (kydoidopan), V., L�rm machen, Verwirrung machen, Tumult verursachen; W.: s. gr. κυδάζειν (kyd�zein), V., schm�hen, beschimpfen; W.: vgl. gr. κυδάγχη (kyd�nchē), F., Streit, Hader (M.) (1), Schm�hen; W.: s. germ. *hut-, V., frech sein (V.); ae. husc, hux, st. N. (a), Spott, Verachtung, Beleidigung

(*keu̯əp-), *ku̯ēp-, *ku̯əp-, *kū̆p-, idg., V.: nhd. rauchen, wallen (V.) (1), kochen; ne. smoke (V.); RB.: Pokorny 596 (916/148), ind., arm., alb., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kū̆pros, *ku̯əpos;W.: s. gr. καπύειν (kap�ein), V., aushauchen; W.: s. gr. κάπος (k�pos), M., Hauch, Atem; W.: s. gr. καπύς (kap�s), Sb., Hauch, Atem; W.: s. gr. καπνός (kapn�s), M., Rauch, Dampf (M.) (1), Nichtiges; s. lat. capnos, F., eine Pflanze, Erdrauch; W.: vgl. gr. κεκαφηότα (kekaphē�ta), Adj., aushauchend, ersch�pft, erm�dend; W.: s. lat. cupere, V., begehren, verlangen nach, gel�sten nach; W.: germ. *hwap-, V., hauchen; got. *ƕapjan, sw. V. (1), ersticken?; W.: germ. *hwap-, V., hauchen; got. *ƕapnan, sw. V. (4), ersticken?; W.: s. germ. *hupōn, sw. V., hoffen; ae. hopian, sw. V. (2), hoffen, erwarten, vertrauen; W.: s. germ. *hupōn, sw. V., hoffen; afries. hopia 1?, sw. V. (2), hoffen; W.: s. germ. *hupōn, sw. V., hoffen; as. hopōn* 1?, sw. V. (2), hoffen; mnd. h�pen, sw. V., hoffen; W.: vgl. germ. *hupō, st. F. (ō), Hoffnung; ae. hopa, sw. M. (n), Hoffnung; W.: vgl. germ. *hōpō, st. F. (ō), Hoffnung; afries. hope 1?, st. F. (ō), Hoffnung

*k̑ēu̯ero-, *k̑ōu̯ero-, sk̑ūro?, *sk̑ūro-?, idg., Sb.: nhd. Norden, Nordwind, Schauer (M.) (1); ne. north (N.), north wind; RB.: Pokorny 597 (917/149), arm.?, ital., germ., balt., slaw.; W.: lat. caurus, cōrus, chaurus, chōrus, M., Nordwestwind; W.: germ. *skūrō, st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Unwetter; an. skūr (1), st. F. (ō), Regenschauer; W.: germ. *skūrō, st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Unwetter; got. skūra 2, st. F. (ō), Schauer (M.) (1) (, Lehmann S97); W.: germ. *skūrō, st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Unwetter; ae. scūr, sc�or, scȳr, st. M. (a), st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Regenschauer, Sturm; W.: germ. *skūrō, st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Unwetter; as. skūr* (2) 2, st. M. (i), Wetterschauer, Sturm, Waffe; W.: germ. *skūrō, st. F. (ō), Schauer (M.) (1), Unwetter; ahd. skūr* (2) 5, scūr, st. M. (i), Schauer (M.) (1), Hagelschauer, Unwetter; mhd. schūr, st. M., sw. M., Hagel, Ungewitter; nhd. Schauer, M., Schauer (M.) (1), Unwetter, Hagelwetter, DW 14, 2321; W.: s. germ. *skaurjō-, *skaurjōn?, sw. F. (n), Schauer (M.) (1); afries. skūr 1, M., Schauer (M.) (2) (eine Krankheit)

*k̑ h₂ des-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑ād-

*kī̆-, idg., Sb.: Vw.: s. *kā̆i- (3)

*kī̆-, idg., V.: Vw.: s. *kēi-

*k̑i-, idg., Pron.: Vw.: s. Krahe/Meid Bd. II, S. 69, s. *k̑ei-

*k̑ī-, idg., Adj.: Vw.: s. *k̑i̯ē-

*ki h₂-,idg., V.: Vw.: s. *kēi-

*k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, idg., Pron.: Vw.: s. *k̑o-

*kik-, idg., Sb.: nhd. H�her; ne. jay; RB.: Pokorny 598 (920/152), ind., gr., germ.; W.: gr. κίσσα (k�ssa) (1), κίττα (k�tta) (1), F., H�her, Eichelh�her; W.: s. gr. κισσός (kiss�s), M., Efeu; W.: vgl. gr. κίσσαρος (k�ssaros), M., Efeu; W.: s. germ. *higurō-, *higurōn, *higura-, *higuran, sw. M. (n), H�her; s. ae. higera, sw. M. (n), H�her, Elster, Dohle, Specht; W.: s. germ. *higurō-, *higurōn, *higura-, *higuran, sw. M. (n), H�her; vgl. ae. higere, sw. F. (n)?, H�her, Elster, Dohle, Specht; W.: s. germ. *higurō-, *higurōn, *higura-, *higuran, sw. M. (n), H�her; as. higara 1, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, H�her; mnd. hēger, M., H�her

*k̑ik- (1), idg., Sb.: nhd. Riemen (M.) (1); ne. strap (N.); RB.: Pokorny 598 (921/153), ind., gr., balt.

*k̑ī̆k- (2), idg., V.: nhd. tr�pfeln; ne. dribble; RB.: Pokorny 598 (922/154), ind., germ.

*k̑īk-, idg., V.: Vw.: s. *k̑āk- (1)

*k̑ik̑er-?, idg., Sb.: nhd. Erbse; ne. pea (N.); RB.: Pokorny 598 (923/155), arm., phryg./dak., gr., ital., balt.?, slaw.?; W.: gr. κριός (kri�s) (2), Sb., Kichererbse?

*k̑ina-, idg., Adv.: nhd. hinweg; ne. over; RB.: Pokorny 609; Vw.: s. *k̑o-; E.: s. *k̑o-

*kīneu-, *kn̥eu-, idg., V.: nhd. bewegen, sich bewegen; ne. move (V.); RB.: Pokorny 538; Vw.: s. *kēi-; E.: s. *kēi-; W.: gr. κινεῖν (kinein), V., bewegen, r�tteln, fortf�hren;; W.: gr. κίνυσθαι (k�nysthai), V., bewegt werden, sich bewegen; W.: gr. κινύσσεσθαι (kiny�ssesthai), V., sich hin und her bewegen, hin und her schwanken

*k̑īō̆n-?, *k̑īsō̆n-?, idg., Sb.: nhd. S�ule (F.) (1); ne. pillar (N.); RB.: Pokorny 598 (924/156), arm., gr.; W.: gr. κίων (k�ōn), M., F., S�ule (F.) (1), Pfeiler

*k̑ip-?, *k̑ipʰ-?, idg., Sb.: nhd. Zweig?, Wurzel?; ne. twig (N.); RB.: Pokorny 598 (925/157), ind., gr., balt.; W.: s. gr. κίφος (k�phos), M., Umkr�nzung, Kranz

*k̑ipʰ-?, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑ip-?

*kirk-, idg., V.: nhd. drehen, biegen; ne. turn (V.), bend (V.); RB.: Pokorny 935; Vw.: s. *sker- (3), *kerk-; E.: s. *sker- (3)

*k̑īsō̆n-?, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑īō̆n-?

*kistā?, idg., F.: nhd. Flechtgef��?, Korb, Kiste; ne. plaited container; RB.: Pokorny 599 (926/158), gr., kelt.; W.: gr. κίστη (k�stē), F., Kasten (M.), Kiste; W.: lat. cista, F., Kiste, Kasten; germ. *kista, F., Kiste, Kasten; ae. ciest (2), st. F. (ō), Kiste, Kasten, Sarg; an. kista, F., Kiste; W.: lat. cista, F., Kiste, Kasten; germ. *kista, F., Kiste, Kasten; afries. kiste 1, st. F. (ō), Kiste, Truhe; W.: lat. cista, F., Kiste, Kasten; germ. *kista, F., Kiste, Kasten; as. kista 1, sw. F. (n), Kiste; mnd. kiste, keste, F., Kiste; W.: lat. cista, F., Kiste, Kasten; germ. *kista, F., Kiste, Kasten; ahd. kista 7, sw. F. (n), Kiste; mhd. kiste, st. F., sw. F., Kiste, Kasten, Sarg; nhd. Kiste, F., Kiste, DW 11, 85; W.: s. gall. *cissio-, Sb., Wagenkorb; lat. cisium, cissium, N., leichter zweir�driger Wagen (M.)

*kitro-, idg., Adj.: Vw.: s. *kəitro-

*k̑iu̯o-, idg., Sb.: nhd. Farbe; ne. colour (N.); RB.: Pokorny 540; Vw.: s. *k̑ei- (2); E.: s. *k̑ei- (2)

*k̑iu̯o-, idg., Adj.: Vw.: s. *k̑eiu̯o-

*k̑i̯ē-, *k̑ī-, *k̑i̯ēmo-, idg., Adj.: nhd. grau, dunkel; ne. grey (Adj.), dark (Adj.); RB.: Pokorny 541; Vw.: s. *k̑ei- (2); E.: s. *k̑ei- (2); W.: s. lat. cīmex, M., Wanze

*k̑i̯ēmo-, idg., Adj.: Vw.: s. *k̑i̯ē-

*ki̯eu-, idg., V.: Vw.: s. *kīneu-

*k̑i̯o-, idg., Pron.: Vw.: s. *k̑ii̯o-

*kḹ-, idg., V.: Vw.: s. *kel- (6)

*kₒl-, idg., Sb.: Vw.: s. *kel- (7a)

*klā-,*kleh₂-, idg., V.: nhd. hinlegen, darauflegen, hinbreiten; ne. lay (V.) down broadly; RB.: Pokorny 599 (927/159), germ., balt., slaw.; Vw.: s. *klāto-, *klāsto-?, *skel- (4); W.: s. germ. *hla�an, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); an. hla�a (2), st. V. (6), laden (V.) (1), aufbauen, fallen lassen, t�ten; W.: s. germ. *hla�an, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); ae. hladan, st. V. (6), laden (V.) (1), ziehen, aufh�ufen; W.: s. germ. *hla�an, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); afries. hletha* 1, hleda, st. V. (6), laden (V.) (1); W.: s. germ. *hla�an, *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); as. hladan 4, st. V. (6), laden (V.) (1), beladen (V.), aufnehmen, hinein tun; mnd. lāden (2), st. V., selten sw. V., laden (V.) (1), beladen (V.); W.: s. germ. *hladan, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.); ahd. ladan* 35, Hladan*, st. V. (6), laden (V.) (1), beladen (V.), belasten; mhd. laden, st. V., laden (V.) (1), beladen (V.), packen, DW 12, 41; W.: s. germ. *hlada-, *hladam, st. N. (a), Schicht, Haufe, Haufen, Last; an. hla�, st. N. (a), etwas Aufgeschichtetes, Mauer; W.: s. germ. *hlada-, *hladam, st. N. (a), Schicht, Haufe, Haufen, Last; ae. hl�d, st. N. (a), Last; W.: s. germ. *hlassa-, *hlassaz, st. M. (a), Last; an. hlass, st. N. (a), Last; W.: s. germ. *hlasti-, *hlastiz, st. F. (i), Last; ae. hl�st, st. M. (a), st. N. (a), Last, B�rde, Fracht; W.: s. germ. *hlasti-, *hlastiz, st. F. (i), Last; afries. hlest (1) 4, st. F. (i), Last; W.: s. germ. *hlasti-, *hlatiz, st. F. (i), Last; ahd. last* (1) 4, st. F. (i), Last, Bedr�ckung; mhd. last, st. M., st. F., Last, Menge, Masse, F�lle; nhd. Last, M., F., Last, Bedr�ckung, DW 12, 243; W.: s. germ. *hla�ō-, *hla�ōn?, sw. F. (n), Ladevorrichtung, Lader; an. hla�a (1), sw. F. (n), Scheune, Heuschuppen; W.: vgl. germ. *hlō�ō, st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); ae. hlō� (1), st. F. (ō), Trupp, Schar (F.) (1), Bande (F.) (1), Gesellschaft

*klā-, *klō-, idg., V., Adj., Sb.: nhd. biegen, anlehnen, krumm, Biegung, Gelenk; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 928; Vw.: s. *skel- (4); E.: s. *skel- (4)

*klā-, idg., V.: Vw.: s. *kₑlā-

*klā-, idg., V.: Vw.: s. *kel- (3)

*kₑlā-, *klā-, idg., V.: Vw.: s. *kel- (6)

*klād-, idg., V.: Vw.: s. *keləd-

*klādo-, idg., Sb.: nhd. Abgehauenes, Ausgestochenes, Holz; ne. wood (N.); RB.: Pokorny 545; Vw.: s. *kel- (3); E.: s. *kel- (3)

*klādʰrā?, idg., F.: nhd. Erle; ne. alder (tree); RB.: Pokorny 599 (928/160), gr., germ.; W.: gr. κλήθρα (klḗthra), F., Erle

*klang-, idg., V.: Vw.: s. *klēg-

*klāro-, idg., M.: nhd. Holzst�ck, Brett; ne. board (N.); RB.: Pokorny 545; Vw.: s. *kel- (3); E.: s. *kel- (3)

*klāsti-?, idg., Sb.: Vw.: s. *klāsto-?

*klāsto-?, *klāsti-?, idg., Sb.: nhd. Deckstein, Last; ne. burden (N.); RB.: Pokorny 599; Vw.: s. *klā-; E.: s. *klā-; W.: s. germ. *hlasti-, *hlastiz, st. F. (i), Last; ae. hl�st, st. M. (a), st. N. (a), Last, B�rde, Fracht; W.: s. germ. *hlasti-, *hlastiz, st. F. (i), Last; afries. hlest (1) 4, st. F. (i), Last; W.: s. germ. *hlasti-, *hlatiz, st. F. (i), Last; ahd. last* (1) 4, st. F. (i), Last, Bedr�ckung; mhd. last, st. M., st. F., Last, Menge, Masse, F�lle; nhd. Last, M., F., Last, Bedr�ckung, DW 12, 243; W.: ? s. germ. *hlassa-, *hlassaz, st. M. (a), Last; an. hlass, st. N. (a), Last

*klāto-, idg., Sb.: nhd. Deckstein, Last; ne. burden (N.); RB.: Pokorny 599; Vw.: s. *klā-; E.: s. *klā-; W.: germ. *hlada-, *hladam, st. N. (a), Schicht, Haufe, Haufen, Last; an. hla�, st. N. (a), etwas Aufgeschichtetes, Mauer; W.: germ. *hlada-, *hladam, st. N. (a), Schicht, Haufe, Haufen, Last; ae. hl�d, st. N. (a), Last; W.: germ. *hla�ō-, *hla�ōn?, sw. F. (n), Ladevorrichtung, Lader; an. hla�a (1), sw. F. (n), Scheune, Heuschuppen

*klau-?, idg., V.: nhd. weinen; ne. weep (V.); RB.: Pokorny 599 (929/161), gr., alb.; W.: gr. κλαίειν (kla�ein), κλᾶν (klan), V., weinen, klagen, jammern, beweinen; W.: s. gr. κλαυτός (klaut�s), Adj., beweinenswert, beklagenswert; W.: s. gr. κλαυστός (klaust�s), Adj., beweinenswert, beklagenswert

*klāu-, idg., V., Sb.: nhd. Haken, haken, verschlie�en; ne. hook (N.); RB.: Pokorny 604; Vw.: s. *klēu-

*kl̥do-, idg., Sb.: nhd. Gespaltenes; ne. split (N.); RB.: Pokorny 545; Vw.: s. *kel- (3); E.: s. *kel- (3)

*klē-, idg., V.: Vw.: s. *kₑlē-

*kₑlē-, *klē-, idg., V.: Vw.: s. *kel- (6)

*kleg-, idg., V.: Vw.: s. *klēg-

*klēg-, *klōg-, *kləg-, *klang-, *kleg-, idg., V.: nhd. schreien, klingen; ne. shout (V.), scream (V.); RB.: Pokorny 599 (930/162), gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *klek-, *kleig-, *kel- (6); E.: s. *kel- (6); W.: s. gr. κλάζειν (kl�zein), V., erklingen, erschallen, schreien, bellen, klirren, klingen; W.: s. gr. κλαγγή (klangḗ), F., Get�se, Klang, Schall; W.: s. gr. κλώζειν (klōzein), V., kr�chzen, schnalzen; W.: s. gr. κλώσσειν (klōssein), V., glucken; W.: s. gr. κλωγμός (klōgm�s), M., Glucksen, Glucken, Schnalzen; W.: s. lat. glōcīre, glōchīre, clōcīre, V., glucken; W.: s. lat. clocca, mlat., F., Glocke; W.: s. lat. clangere, V., schallen, schreien; W.: s. air. clocc, M., Glocke; vgl. an. klykkja, sw. V., l�uten; W.: s. air. clocc, M., Glocke; ae. clucge, sw. F. (n), Glocke; W.: s. air. clocc, M., Glocke; afries. klokke 6, F., Glocke; W.: s. air. clocc, M., Glocke; mnd. klocke, F., Glocke; an. klokka, klukka, F., Glocke, Mantel; W.: s. air. clocc, M., Glocke; ahd. glokka 14?, glocka*, clocca, sw. F. (n), Glocke; mhd. glocke, glogge, sw. F., st. F., Glocke, glockenf�rmiges Kleid; nhd. Glocke, F., Glocke, DW 8, 142; W.: s. germ. *hlig-, V., rufen; afries. hlīa (2) 35, st. V., sw. V. (1), angeben, aussagen, als Bu�e auferlegen; W.: s. germ. *hlagnjan, sw. V., schreien, kr�chzen; ae. hlacerian, sw. V. (1), verspotten; W.: s. germ. *hlagnjan, sw. V., schreien, kr�chzen; vgl. ae. hloccetung, st. F. (ō), Seufzen; W.: ? s. germ. *hlahjan, st. V., lachen; got. hlahjan* 2, krimgot. lachen, unreg. st. V. (6), lachen; W.: ? s. germ. *hlahjan, st. V., lachen; as. hlahhian* 1, st. V. (6), lachen; vgl. mnd. lachen (1), sw. V., lachen; W.: ? vgl. germ. *bihlahjan, st. V., verlachen; as. bihlahhian* 1, st. V. (6), verspotten, verlachen; vgl. mnd. belachen, sw. V.; W.: ? s. germ. *hlank-, sw. V., schallen; an. hlakka, sw. V., schreien, kr�chzen

*kləg-, idg., V.: Vw.: s. *klēg-

*kle h₁ -, idg., V.: Vw.: s. *kel- (6)

*kle h₂-, idg., V.: Vw.: s. *klā-

*k̑lei-, idg., V.: nhd. neigen, lehnen (V.) (1); ne. bow (V.), lean (V.); RB.: Pokorny 600 (931/163), ind., iran., arm., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑el- (2), *k̑leitus, *k̑leitrā, *k̑litis, *k̑lei̯os, *k̑lit�s, *k̑leiu̯os, *k̑loinos; E.: s. *k̑el- (2); W.: s. gr. κλίμα (kl�ma), κλῖμα (klima), N., Neigung, Himmelsgegend, Gegend; lat. clīma, N., Klima, Gegend, Feldma�; nhd. Klima, N., Klima, N., Klima; W.: s. gr. κλῖμαξ (klimax), F., Treppe, Leiter (F.); lat. clīmax, F., Steigerung, Klimax; nhd. Klimax, F., Klimax, H�hepunkt; W.: gr. κλίνειν (kl�nein), κλίννειν (kl�nnein), V., lehnen (V.) (1), neigen, beugen, biegen, wenden; W.: s. gr. κλίνη (kl�nē), F., Bett, Lager; lat. clīnē, F., Lager, Polster; W.: s. gr. κλιντήρ (klintḗr), M., Lehnstuhl, Ruhesessel; W.: s. gr. κλίσια (kl�sia), F., Lagerstelle, Lager, Bett, H�tte; W.: s. gr. κλίσις (kl�sis), F., Neigung; W.: s. gr. κλισμός (klism�s), M., Lehnstuhl, Ruhesessel; W.: s. gr. κλιτός (klit�s), Adj., gelegen; W.: s. gr. (hellen.) κλῖτος (klitos), κλίτος (kl�tos), M., H�gel; W.: s. gr. κλιτύς (klit�s), F., Abhang, H�gel; W.: wohl �ber ein *κλείτωρ (kle�tor), Sb., H�gel s. gr. κλειτορίς (kleitor�s), F., Klitoris, kleiner H�gel; W.: s. lat. *clīnāre, V., biegen, beugen, neigen; vgl. lat. dēclīnāre, V., abbiegen; ae. declīnian, sw. V. (2?), deklinieren; W.: s. lat. cliēns, cluēns, M., H�riger, Klient, sich des Schutzes halber an jemanden Anlehnender, Schutzgenosse; nhd. Klient, M., Klient; W.: s. lat. clīvus, clīvos, cleivos, clēvos, M., Lehne (F.) (1), H�gel, Abhang, H�gelwand, Bergwand; W.: s. lat. clīvius, Adj., Unheil vorherk�ndend, schief, ungl�cklich; W.: vgl. lat. clēmēns (1), Adj., mild, gelind, glimpflich, schonend; W.: germ. *hleinan?, sw. V., lehnen (V.) (1); germ. *hlinōn, sw. V., lehnen (V.) (1); s. ae. hlinian, hlionian, sw. V. (2), lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen; W.: s. germ. *hlainjan, sw. V., lehnen (V.) (1); ae. hlǣnan, sw. V. (1), lehnen (V.) (1); W.: s. germ. *hlainjan, sw. V., lehnen (V.) (1); ahd. leinen* 3, sw. V. (1a), lehnen (V.) (1); mhd. leinen, sw. V., lehnen (V.) (1), anlehnen, sich lehnen, schmiegen; nhd. leinen, sw. V., lehnen (V.) (1), DW 12, 704; W.: vgl. germ. *hlaini-, *hlainiz, Adj., geneigt; ae. hlǣne, Adj., mager, d�nn, eingefallen; W.: vgl. germ. *hlaina-, *hlainaz, st. M. (a)?, Halde, Lehne (F.) (1), Hang; got. hlain* 1, hlains*, M.?, N.? (a), H�gel (, Lehmann H72); W.: vgl. germ. *hlaina-, *hlainaz, st. M. (a)?, Halde, Lehne (F.) (1), Hang; an. hlein, st. F. (ō), gem�chliche Ruhe; W.: vgl. germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); ae. hlǣder, st. F. (i), Leiter (F.); W.: vgl. germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); afries. hladder* 1, hledder, hl�dere, st. F. (i), Leiter (F.); W.: vgl. germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); as. hlēdėri* 1, st. F. (ī?), Leiter (F.), Treppe; mnd. ledder, leddere, l�der, l�ider, F., Leiter (F.); W.: vgl. germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); ahd. leitar* 8?, st. F. (i), Leiter (F.), Treppe; mhd. leiter, st. F., sw. F., Leiter (F.), Wagenleiter; nhd. Leiter, F., Leiter (F.), DW 12, 733; W.: vgl. germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); ahd. leitara* 17?, st. F. (ō), sw. F. (n), Leiter (F.), Treppe; mhd. leitere, st. F., sw. F., Leiter (F.), Wagenleiter; s. nhd. Leiter, F., Leiter (F.), DW 12, 733; W.: vgl. germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabh�gel, Grab; got. hlaiw* 16, st. N. (a=wa), Grab (, Lehmann H73); W.: vgl. germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabh�gel, Grab; got. hlaiwasnōs 4, st. F. (ō), (Pluraletantum, Sg. hlaiwasna), Gr�ber; W.: vgl. germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabh�gel, Grab; ae. hlǣw, hlāw, st. M. (i), st. N. (i), H�gel, Berg, Grabh�gel, H�hle; W.: vgl. germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabh�gel, Grab; as. hl�o* 1, st. M. (wa), Grab; W.: vgl. germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabh�gel, Grab; ahd. lēo (2) 18, lē, hlē, st. M. (wa), Grab, Grabh�gel, Grabmal; mhd. lē, st. M., H�gel; W.: s. germ. *hlinōn, sw. V., lehnen (V.) (1); as. hlinōn* 1, sw. V. (2), lehnen (V.) (1); mnd. lēnen, l�nen, l�inen, sw. V., lehnen (V.) (1); W.: s. germ. *hlinōn, sw. V., lehnen (V.) (1); ahd. linēn* 22, hlinēn, lenēn*, sw. V. (3), anlehnen, lehnen (V.) (1), liegen; mhd. l�nen, linen, sw. V., lehnen (V.) (1), sich st�tzen; nhd. lehnen, sw. V., lehnen (V.) (1), DW 12, 547; W.: vgl. germ. *hlina, Sb., Lehne (F.) (1); germ. *hlaina, M.?, Halde, Lehne (F.) (1), Hang, H�gel; as. hlena 1, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); W.: vgl. germ. *hlina, Sb., Lehne (F.) (1); germ. *hlaina, M.?, Halde, Lehne (F.) (1), Hang, H�gel; ahd. lena 4, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); mhd. l�ne, st. F., Lehne (F.) (1); nhd. Lehne, F., �Lehne� (F.) (1), DW 12, 546; W.: vgl. germ. *hlīdō, st. F. (ō), Abhang, Leite, Seite, Halde; ahd. līta 4, sw. F. (n), Leite, Hang, Abhang, Berghang; mhd. līte, sw. F., Bergabhang, Halde, Tal; nhd. Leite, F., Leite, Berghang, Bergesabhang, DW 12, 727; W.: vgl. germ. *hlīduma, Adj., link; got. hleiduma* 7=6, Adv. Komp., link (, Lehmann H78); W.: vgl. germ. *hli�a- (1), *hli�am, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), T�r, Deckel, Verschluss, Lid; an. hli� (2), st. N. (a), �ffnung, Zwischenraum, T�r; W.: vgl. germ. *hli�a- (1), *hli�am, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), T�r, Deckel, Verschlu�, Lid; ae. hlid, st. N. (a), Deckel, Decke, Dach, T�r; W.: vgl. germ. *hli�a- (1), *hli�am, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), T�r, Deckel, Verschluss, Lid; afries. hlid 18, st. N. (a), Deckel, Verschluss, Lid; W.: vgl. germ. *hli�a- (1), *hli�am, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), T�r, Deckel, Verschluss, Lid; as. hlid 2, st. N. (a), Lid, Deckel, Verschluss; mnd. lit, let, lēt, N., Deckel, Lid; W.: vgl. germ. *hli�a- (1), *hli�am, *hlida-, *hlidam, st. N. (a), T�r, Deckel, Verschluss; ahd. lid (2) 13, lit, hlit*, st. N. (a), Deckel; mhd. lit, st. N., Deckel; nhd. Lid, N., Deckel, DW 12, 982 (Lied); W.: vgl. germ. *hli�a- (2), *hli�am, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; an. hli� (1), st. F. (ō), Seite; W.: vgl. germ. *hli�a- (2), *hli�am, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; ae. hlī̆�, st. N. (a), Klippe, Abhang, Halde, H�gel; W.: vgl. germ. *hli�a- (2), *hli�am, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; as. *hlīth?, st. M. (a?), Anh�he, Abhang; vgl. mnd. l�t (3), F., Abhang, Halde; W.: vgl. germ. *hlī�rō, st. F. (ō), Zelt, H�tte; got. hlei�ra* 5=4, st. F. (ō), Zelt, H�tte (, Lehmann H79); W.: vgl. germ. *hlī�rō, st. F. (ō), Zelt, H�tte; as. *hlīdan?, st. V. (1a), sich verschlie�en; W.: vgl. germ. *hliwa, Sb., Obdach, Schutz; vgl. afries. hlī 2, Sb., Schutz

*kleig-, *kleik-, idg., V.: nhd. schreien, klingen; ne. scream (V.); RB.: Pokorny 599; Vw.: s. *kel- (6), *klēg-; E.: s. *kel- (6)

*kleik-, idg., V.: Vw.: s. *kleig-

*kleik̑-, idg., V.: nhd. dr�cken, klemmen, quetschen, zwicken; ne. press (V.) (painfully); RB.: Pokorny 602 (932/164), ind., balt., slaw.

*k̑leitrā,*k̑leitrah₂-,idg., Sb.: nhd. Gestell, Gest�nge; ne. stand (N.), beams (N.Pl.); RB.: Pokorny 601; Vw.: s. *k̑lei-; E.: s. *k̑lei-; W.: germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); ae. hlǣder, st. F. (i), Leiter (F.); W.: germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); afries. hladder* 1, hledder, hl�dere, st. F. (i), Leiter (F.); W.: germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); as. hlēdėri* 1, st. F. (ī?), Leiter (F.), Treppe; mnd. ledder, leddere, l�der, l�ider, F., Leiter (F.); W.: germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); ahd. leitar* 8?, st. F. (i), Leiter (F.), Treppe; mhd. leiter, st. F., sw. F., Leiter (F.), Wagenleiter; nhd. Leiter, F., Leiter (F.), DW 12, 733; W.: germ. *hlaidri-, *hlaidriz, st. F. (i), Leiter (F.); ahd. leitara* 17?, st. F. (ō), sw. F. (n), Leiter (F.), Treppe; mhd. leitere, st. F., sw. F., Leiter (F.), Wagenleiter; s. nhd. Leiter, F., Leiter (F.), DW 12, 733; W.: germ. *hlī�rō, st. F. (ō), Zelt, H�tte; got. hlei�ra* 5=4, st. F. (ō), Zelt, H�tte; W.: germ. *hlī�rō, st. F. (ō), Zelt, H�tte; as. *hlīdan?, st. V. (1a), sich verschlie�en

*k̑leitra h₂-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑leitrā

*k̑leitus, idg., F.: nhd. Abhang, Hang; ne. slope (N.); RB.: Pokorny 601; Vw.: s. *k̑lei-; E.: s. *k̑lei-

*k̑leiu̯os, *k̑loiu̯os, idg., Sb.: nhd. H�gel; ne. hill; RB.: Pokorny 601; Vw.: s. *k̑lei-; E.: s. *k̑lei-; W.: germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabh�gel, Grab; got. hlaiw* 16, st. N. (a=wa), Grab; W.: germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabh�gel, Grab; got. hlaiwasnōs 4, st. F. (ō), Gr�ber; W.: germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabh�gel, Grab; ae. hlǣw, hlāw, st. M. (i), st. N. (i), H�gel, Berg, Grabh�gel, H�hle; W.: germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabh�gel, Grab; as. hl�o* 1, st. M. (wa), Grab; W.: germ. *hlaiwa-, *hlaiwam, st. N. (a), Obdach, Grabh�gel, Grab; ahd. lēo (2) 18, lē, hlē, st. M. (wa), Grab, Grabh�gel, Grabmal; mhd. lē, st. M., H�gel

*k̑lei̯os, idg., Adj.: nhd. angelehnt; ne. inclined (Adj.); RB.: Pokorny 601; Vw.: s. *k̑lei-; E.: s. *k̑lei-

*klek-, idg., V.: nhd. schreien, klingen; ne. scream (V.); RB.: Pokorny 599; Vw.: s. *klēg-; E.: s. *klēg-; W.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; an. hl�ja, st. V. (6), lachen; W.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; ae. hliehhan, hlihhan, hlyhhan, hlehhan, hl�hhan, st. V. (6), lachen, auslachen; W.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; afries. hlakkia 1, sw. V. (2), lachen; W.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; as. hlahhian* 1, st. V. (6), lachen; vgl. mnd. lachen (1), sw. V., lachen; W.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; ahd. lahhan* (2) 1, hlahhan*, lachan*, st. V. (6), lachen; s. mhd. lachen (1), V., lachen, l�cheln; nhd. lachen, sw. V., lachen, DW 12, 17; W.: germ. *hlahjan, st. V., lachen; ahd. lahhēn 15, lachēn, sw. V. (3), lachen, lachen �ber, l�cheln, anlachen; mhd. lachen (1), sw. V., lachen, l�cheln; nhd. lachen, sw. V., lachen, DW 12, 17; W.: s. germ. *bihlahjan, st. V., verlachen; as. bihlahhian* 1, st. V. (6), verspotten, verlachen; vgl. mnd. belachen, sw. V.; W.: s. germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gel�chter; an. hlātr, st. M. (a), Gel�chter; W.: s. germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gel�chter; ae. hleahtor, hlehtor, hl�htor, st. M. (a), Gel�chter, Freude, Spott; W.: s. germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gel�chter; as. hlahtar* 1, as.?, st. N. (a), Scherz, Spa�, Gel�chter; mnd. lachter (selten), Sb., Schimpf, Schande; W.: s. germ. *hlahtra-, *hlahtraz, st. M. (a), Gel�chter; ahd. lahtar* 15, hlahtar*, st. N. (a), Lachen, Gel�chter; mhd. lahter, st. N., Lachen, Gel�chter; W.: vgl. germ. *hlagula-, *hlagulaz, Adj., gern lachend; ae. hlagol, Adj., lachend, gern lachend

*klem-, *klēm-, *klₑm-, idg., Adj.: nhd. schlaff, matt, siech; ne. slack (Adj.); RB.: Pokorny 602 (933/165), ind., gr., kelt.; W.: s. gr. κλαμαράν (klamar�n), gr. nhd. eine Schw�che?

*klem-, idg., V.: Vw.: s. *kelem-

*klēm-, idg., Adj.: Vw.: s. *klem-

*klen-, idg., V.: Vw.: s. *kelen-

*kleng-, idg., V.: nhd. biegen, winden, drehen; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 603 (934/166), gr., germ., balt., slaw., toch.; Vw.: s. *klenk-; W.: lat. clingere, V., umg�rten?, einschlie�en?; W.: germ. *hlankjan, sw. V., verdrehen, biegen; an. hlekkjast, sw. V., in S�nde verfallen (V.), von einer Fessel gehemmt werden; W.: s. germ. *hlanka-, *hlankaz, Adj., biegsam, schlank, gebogen; ae. hlanc, Adj., mager, d�nn, schlank, eingefallen; W.: s. germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, H�fte, Flanke; ae. flanc, st. M. (a), Flanke, Seite; W.: s. germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, H�fte, Flanke; as. hlanka* 1, st. F. (ō), Flanke, Weiche (F.) (1); mnd. lanke (1), Sb., Flanke, Weiche; W.: s. germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, H�fte, Flanke; ahd. lanka* 34, lanca, hlanka*, st. F. (ō), sw. F. (n), Flanke, Lende, Weiche (F.) (1), Seite, H�fte, Niere; mhd. lanke, st. F., sw. F., Niere, H�fte, Lende; nhd. Lanke, F., Seite, DW 12, 187; W.: s. germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); an. hlekkr, st. M. (i), Kette (F.) (1), Ring; W.: s. germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); ae. hlėnce, sw. F. (n), Panzer; W.: s. germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); vgl. ae. *hlėncan, sw. V., zusammendrehen, flechten; W.: s. germ. *hlenka, Sb., Abhang; s. ae. hlinc, st. M. (a), Anh�he, Ufer, H�gel

*klenk-, idg., V.: nhd. biegen, winden, drehen; ne. bend (V.); RB.: Pokorny 603; Vw.: s. *kleng-; W.: s. germ. *hlanka-, *hlankaz, Adj., biegsam, schlank, gebogen; ae. hlanc, Adj., mager, d�nn, schlank, eingefallen; W.: s. germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, H�fte, Flanke; ae. flanc, st. M. (a), Flanke, Seite; W.: s. germ. *hlankō, st. F. (ō), Biegung, H�fte, Flanke; ahd. lanka* 34, lanca, hlanka*, st. F. (ō), sw. F. (n), Flanke, Lende, Seite, H�fte; mhd. lanke, st. F., sw. F., Niere, H�fte, Lende; nhd. Lanke, F., Seite, DW 12, 187; W.: s. germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); s. ae. hlėnce, sw. F. (n), Panzer; W.: s. germ. *hlanki-, *hlankiz, st. M. (i), Ring, Fessel (F.) (1); vgl. ae. *hlėncan, sw. V., zusammendrehen, flechten; W.: s. germ. *hlenka, Sb., Abhang; s. ae. hlinc, st. M. (a), Anh�he, Ufer, H�gel

*kleno-, idg., Sb.: nhd. Ahorn; ne. maple; RB.: Pokorny 603 (935/167), phryg./dak., gr., germ., balt., slaw.; W.: germ. *hluni-, *hluniz, st. M. (i), Ahorn; an. hlynr, st. M. (a?, i?), Ahorn; W.: germ. *hluni-, *hluniz, st. M. (i), Ahorn; ae. hlyne, st. M. (i), Ahorn; W.: germ. *hluni-, *hluniz, st. M. (i), Ahorn; ae. *hlenor?, Sb., Ahorn

*klep-, idg., Adj.: nhd. feucht?; ne. damp (Adj.)?; RB.: Pokorny 603 (936/168), gr., kelt., balt.; Vw.: s. *k̑leu- (2), *sk̑lēk- (?), *sresk- (?); W.: s. gr. κλέπας (kl�pas), N.? nhd. Feuchtigkeit

*klēp-?, idg., V.: nhd. zusammenhalten; ne. hold (V.) together in the arms and lap; RB.: Pokorny 604 (938/170), germ., balt.; Vw.: s. *kal- (1) (?)

*k̑lep-, *sk̑lep-?, idg., V.: nhd. verheimlichen, verstecken, stehlen; ne. secrete; RB.: Pokorny 604 (937/169), gr., ital., kelt., germ., balt.; Vw.: s. *k̑el- (4); E.: s. *k̑el- (4); W.: s. gr. κλέμμα (kl�mma), N., Gestohlenes, Diebstahl; W.: s. gr. κλέπος (kl�pos), N., Diebstahl; W.: gr. κλέπτειν (kl�ptein), V., stehlen, entwenden; W.: s. gr. κλέπτης (kl�ptēs), M., Dieb; lat. clepta, M., Dieb; W.: s. gr. κλοπός (klop�s), M., Dieb; W.: s. gr. κλοπή (klopḗ), F., Diebstahl, Wegnahme, Unterschlagung; W.: s. gr. κλοπεύς (klope�s), M., Dieb; W.: s. gr. κλώψ (klōps), M., Dieb, Marodeur; W.: lat. clepere, clapere, V., heimlich wegstehlen; W.: germ. *hlefan, st. V., stehlen; got. hlifan* 6, st. V. (5), stehlen

*kleu-?, *skleu-?, idg., Sb., V.: Vw.: s. *klēu-

*klēu-, *sklēu-, *kleu-?, *skleu-?, idg., Sb., V.: nhd. Haken, haken, hemmen, verschlie�en; ne. hook (N.); RB.: Pokorny 604 (939/171), gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *klāu-; W.: s. gr. κλείειν (kle�ein) (2), κληΐειν (klēiein), κλῄειν (klḗiein), V., verschlie�en, versperren; W.: s. gr. κλείς (kle�s), κληΐς (klēis), κλαΐς (klais), κλῄς (klḗs), κλᾴξ (kl�ix), F., Schl�ssel, Querriegel, Haken (M.); W.: s. gr. κλεῖθρον (kleithron), κλήιθρον (klēithron), κλῇθρον (klēithron), N., Schloss, Riegel; lat. clātrī, M. Pl., Gitterwerk, Gitter; W.: lat. claudere, V., schlie�en; vgl. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; ae. clauster, st. N. (a), eingeschlossener Platz; an. klaustr, st. N. (a), Kloster; W.: lat. claudere, V., schlie�en; vgl. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; ae. clūstor, st. N. (a), Verschluss, Schranke, Einschlie�ung, Zelle; W.: lat. claudere, V., schlie�en; vgl. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; afries. kl�ster 6, st. N. (a), Kloster; W.: lat. claudere, V., schlie�en; vgl. lat. claustrum, N., Riegel, Verschluss, Bollwerk; as. klūstar* 1, st. N. (a), Verschluss, Schloss; vgl. mnd. kl�sterslot, N., Schloss; W.: lat. claudere, V., schlie�en; s. lat. clūsus, Adj., eingeschlossen?; an. klūss, Adj., teuer, lieb; W.: lat. claudere, V., schlie�en; vgl. lat. clausa, F., Vorratskammer, Klause; ae. clūse, clūs, st. F. (ō), sw. F. (n), Schranke, Bolzen, Klause, Zelle, Einschlie�ung; W.: lat. claudere, V., schlie�en; vgl. lat. clūsa, F., Zaun; afries. klesie 1, F., Hecke zur Abschlie�ung?, Umz�unung?; W.: lat. claudere, V., schlie�en; vgl. lat. clūsa, F., Zaun; as. *kl�sa?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Klause; mnd. kl�se, F., Klause; W.: lat. claudere, V., schlie�en; s. lat. clausula, F., Schluss, Ende; mlat. clausa, F., Klausel?; an. klausa, F., Klausel; W.: s. lat. clāvus, claus, M., Nagel, Pflock; frz. clou, M., Nagel. H�hepunkt; nhd. Clou, M., Clou, Glanzpunkt; W.: germ. *hleutan, st. V., losen, erlosen, erlangen; an. hljōta, st. V. (2), losen, erlosen; W.: germ. *hleutan, st. V., losen, erlosen, erlangen; ae. hl�otan, st. V. (2), losen, erlosen, erhalten (V.); W.: germ. *hleutan, st. V., losen, erlosen, erlangen; as. hliotan* 2, st. V. (2b), davontragen, aufnehmen; W.: germ. *hleutan, st. V., losen, erlosen, erlangen; ahd. liozan* 9, hliozan*, st. V. (2b), losen, deuten, Wahrzeichen deuten; mhd. liezen, st. V., losen; W.: s. germ. *gahleutan, st. V., losen; ahd. giliozan* 3, st. V. (2b), losen, erlosen, erw�hlen; W.: s. germ. *hlauta-, *hlautaz, st. M. (a), Los, Erbschaft; got. hlauts 4, st. M. (a), Los, Anteil, Erbschaft (, Lehmann H76); W.: vgl. germ. *hlauta-, *hlautaz, st. M. (a), Los, Erbschaft; an. hlautr, st. M. (a), Los, Anteil; W.: vgl. germ. *hlauta-, *hlautaz, st. M. (a), Los, Erbschaft; *hlauti-, *hlautiz, st. M. (i), Los, Teil; as. hl�t* 1, st. M. (a), Los; mnd. l�t, lot, N., Los, Zeichen; W.: vgl. germ. *hlauta-, *hlautaz, st. M. (a), Los, Erbschaft; ahd. lōz 29, hlōz*, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Los, Schicksal, Anteil; mhd. lōz, st. N., Los, Auslosung, Recht; nhd. Los, N., Los, DW 12, 1153; W.: vgl. germ. *hluti-, *hlutiz, st. M. (i), Los; an. hlutr, st. M. (i), Los, Teil, St�ck, Ding, Sache; W.: vgl. germ. *hluti-, *hlutiz, st. M. (i), Los; ae. hlyte, st. M. (i), Los, Anteil; W.: vgl. germ. *hluti-, *hlutiz, st. M. (i), Los; ae. hl�et, st. M. (i), Los, Gl�ck; W.: vgl. germ. *hluti-, *hlutiz, st. M. (i), Los; ahd. luz* (1) 1, hluz, st. M. (a?, i?), Los, Anteil; mhd. luz, st. M., durch das Los zugefallener Teil; W.: vgl. germ. *hluta-, *hlutam, st. N. (a), Los; ae. hlot, st. N. (a), Los, Anteil, Wahl, Entscheidung; W.: vgl. germ. *hluta-, *hlutam, st. N. (a), Los; afries. hlot* 2, st. N. (a), Los; W.: ? s. germ. *sleutan, st. V., schlie�en; afries. slūta 11, st. V. (2), schlie�en, verschlie�en; W.: ? s. germ. *sleutan, st. V., schlie�en; afries. sleten 1, N., Schlie�ung; W.: ? s. germ. *slūtan, sw. V., schlie�en; s. afries. sl�t 25, M., Graben (M.); W.: ? s. germ. *sleutan, st. V., schlie�en; as. *slūtan?, st. V. (2b), schlie�en; W.: ? s. germ. *sleutan, st. V., schlie�en; ahd. sliozan* 1, st. V. (2b), schlie�en, verschlie�en, verschanzen?; mhd. sliezen, st. V., schlie�en, verschlie�en; nhd. schlie�en, st. V., schlie�en, DW 15, 692; W.: ? s. germ. *sluta- *slutam, st. N. (a), Schloss, Riegel; afries. slot 1?, st. N. (a), Schloss; W.: ? s. germ. *sluta- *slutam, st. N. (a), Schloss, Riegel; afries. slett* 2, slet*, Sb., Schloss; W.: ? s. germ. *sluta- *slutam, st. N. (a), Schloss, Riegel; anfrk. slot* 1, st. N. (a), Schloss; W.: ? s. germ. *sluta- *slutam, st. N. (a), Schloss, Riegel; as. slot* 1, sloz, as.?, st. N. (a), Schloss; W.: ? s. germ. *sluta-, *slutam, st. N. (a), Schloss, Riegel; ahd. sloz 61, slōz, st. N. (a), Schloss, Riegel, Umschlie�ung, Schluss; mhd. sloz, st. N., Schloss, Riegel, Band (N.); nhd. Schloss, N., Schloss, DW 15, 767; W.: ? vgl. germ. *slutila-, *slutilaz, st. M. (a), Schl�ssel; afries. sletel 4, st. M. (a), Schl�ssel; W.: ? vgl. germ. *slutila-, *slutilaz, st. M. (a), Schl�ssel; as. slutil* 2, st. M. (a), Schl�ssel; W.: ? vgl. germ. *slutila-, *slutilaz, st. M. (a), Schl�ssel; ahd. sluzzil 25, st. M. (a), Schl�ssel; mhd. sl�zzel, st. M., Schl�ssel; nhd. Schl�ssel, M., Schl�ssel, DW 15, 854

*k̑leu- (1), *k̑leu̯ə-, *k̑lū-, idg., V., Sb.: nhd. h�ren, Ruhm; ne. hear; RB.: Pokorny 605 (940/172), ind., iran., arm., gr., ill., ital., kelt., germ., balt., slaw., toch.; Vw.: s. *k̑leu̯os-, *k̑leutom, *k̑luti-, *k̑lutos, *k̑leumen-, *k̑leutrom, *k̑leumn̥tom, *k̑leusos, *k̑lusti-, *k̑el- (5); E.: s. *k̑el- (5); W.: gr. κλύειν (kl�ein), V., h�ren, anh�ren, erh�ren; W.: s. gr. κλυτός (klyt�s), Adj., geh�rt, ber�hmt; W.: s. gr. κλῄζειν (klḗizein), κληίζειν (klē�zein), V., nennen, r�hmen, preisen; W.: s. gr. κλέος (kl�os), N., Ger�cht, Kunde (F.), Ruhm; W.: gr. κλείειν (kle�ein) (1), κλεῖν (klein), V., r�hmen, preisen; W.: s. gr. κλειτός (kleit�s), Adj., ber�hmt, gepriesen; W.: s. gr. κλείζειν (kle�zein), V., r�hmen, preisen, verk�nden; W.: s. gr. κλεηδών (kleēdōn), κληδών (klēdōn), F., Ruf, Vorbedeutung; W.: lat. cluēre, cluere, V., geh�rt werden, genannt werden; W.: s. germ. *hluda-, *hludam, *hlu�a-, *hlu�am, st. N. (a), Laut, Klang; an. hljō�, st. N. (a), Geh�r, Schweigen, Laut; W.: s. germ. *hluda-, *hludam, *hlu�a-, *hlu�am, st. N. (a), Laut, Klang; afries. hlūd (1) 16, st. N. (a), Laut, Klang, Schall, Ger�cht; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; ae. hlysnan, sw. V. (1), lauschen; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; ae. hlosnian, sw. V., lauschen, sp�hen; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; vgl. ae. hl�esa, sw. M. (n), Schall, Ruf, Ruhm; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; ahd. losēn 33, hlosēn*, sw. V. (3), h�ren, zuh�ren, gehorchen; mhd. losen, sw. V., zuh�ren, horchen, h�ren; nhd. (�lt.-dial.) losen, sw. V., losen (dial.), horchen, h�ren, zuh�ren, DW 12, 1188; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; ahd. lūstaren* 9, sw. V. (3), anstaunen, betrachten, schauen; W.: s. germ. *hlusen, sw. V., h�ren; ahd. lusinunga* 1, st. F. (ō), Geh�r; W.: vgl. germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Geh�r; an. hlust, st. F. (i), Geh�r, Ohr; W.: vgl. germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Geh�r; afries. hlest (3) 4, M., Zuh�ren, Aufmerksamkeit; W.: vgl. germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Geh�r; as. hlust 4, st. F. (i), Geh�r, Ohr; mnd. lust (2), F., Geh�r, Zuh�ren (N.); W.: s. germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlū�a-, *hlū�az, Adj., h�rbar, laut, ber�hmt; got. *hlu�, Adj. (a), ber�hmt; W.: s. germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlū�a-, *hlū�az, Adj., h�rbar, laut, ber�hmt; ae. hlūd, Adj., laut, t�nend; W.: s. germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlū�a-, *hlū�az, Adj., h�rbar, laut, ber�hmt; afries. hlūd (2) 1, Adj., laut; W.: s. germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlū�a-, *hlū�az, Adj., laut, h�rbar, ber�hmt; as. hlūd 7, Adj., laut; mnd. l�t (3), Adj., laut; W.: s. germ. *hlūda-, *hlūdaz, *hlū�a-, *hlū�az, Adj., h�rbar, laut, ber�hmt; ahd. lūt (1) 9, Adj., laut, bekannt, vernehmlich; mhd. lūt, Adj., hellt�nend, laut, hell f�r das Auge; nhd. laut, Adj., Adv., laut, hell, t�nend, DW 12, 366; W.: s. germ. *hlūda, *hlūdaz, *hlū�a-, *hlū�az, st. M. (a), Laut, Klang; anfrk. lūd* 2, st. M. (a?, i?), Laut, Klang; W.: vgl. germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), t�nen, l�uten; ae. hlȳdan, sw. V. (1), Ger�usch machen, t�nen, schreien; W.: vgl. germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), t�nen, l�uten; afries. hlūda* 2, sw. V. (1), lauten; W.: vgl. germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), t�nen, l�uten; afries. hlēda* 1, sw. V. (1), l�uten; W.: vgl. germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), t�nen, l�uten; germ. *hlūdēn, *hlūdǣn, sw. V., ert�nen; anfrk. lūdon, sw. V. (1), lauten, ert�nen, krachen; W.: vgl. germ. *hlūdjan, sw. V., laut sein (V.), t�nen, l�uten; ahd. lūten 36, liuten, hlūten*, sw. V. (1a), l�uten, t�nen, schallen; mhd. lūten, sw. V., einen Laut von sich geben, ert�nen, lauten; nhd. lauten, sw. V., lauten, DW 12, 372; W.: vgl. germ. *hlūdjō-, *hlūdjōn, *hlūdja-, *hlūdjan, *hlū�jō-, *hlū�jōn, *hlū�ja-, *hlū�jan, sw. M. (n), Tosen; ae. hlȳda, sw. M. (n), �Toser�, M�rz; W.: s. germ. *hleu�a-, *hleu�az, Adj., h�rend, still, schweigsam; got. *hliu�?, st. N.?, Geh�r?, Schweigen?, Stille?; W.: s. germ. *hleu�a-, *hleu�az, Adj., h�rend, still, schweigsam; an. hljō�r, Adj., leise, still; W.: vgl. germ. *hleu�jan, sw. V., zuh�ren, lauschen; an. hlȳ�a (2), sw. V. (1), lauschen, gehorchen; W.: vgl. germ. *hleu�ra-, *hleu�ram, st. N. (a), H�ren, Laut; ae. hl�o�or, st. N. (a), Ger�usch (N.) (1), Schall, Stimme, Melodie; W.: vgl. germ. *hleu�ra-, *hleu�ram, st. N. (a), H�ren, Laut; ae. *hlo�, Sb., Ruhm; W.: vgl. germ. *hleu�ra-, *hleu�ram, st. N. (a), H�ren, Laut; ahd. liodar* 1, st. N. (a), Rauschen; W.: s. germ. *hleumō-, *hleumōn, *hleuma-, *hleuman, sw. M. (n), Geh�r, Laut; got. hliuma 4, sw. M. (n), Geh�r, Ohren (, Lehmann H82); W.: s. germ. *hleumō-, *hleumōn, *hleuma-, *hleuman, sw. M. (n), Geh�r, Laut; an. hljōmr, st. M. (a?), starker Laut; W.: vgl. germ. *hleumunda-, *hleumundaz, st. M. (a), Leumund; ahd. liumunt 64, hliumunt, st. M. (a?), st. F. (i), �H�ren�, Ruf, Ger�cht; mhd. liumunt, st. M., sw. M., Ruf, Ruhm, Meinung, Sinn, Nachrede; nhd. Leumund, M., Ruf, Meinung, DW 12, 875; W.: vgl. germ. *hleuza-, *hleuzam, st. N. (a), Ohr; an. hlȳr (1), st. N. (a), Wange, flache Seite des Axtblattes; W.: vgl. germ. *hleuza-, *hleuzam, st. N. (a), Ohr; ae. hl�or, st. N. (a), Wange, Gesicht; W.: vgl. germ. *hleuza-, *hleuzam, st. N., Ohr; as. hlior* 2, hleor*, st. N. (a), Wange; W.: vgl. germ. *hluza-, *hluzam, st. N. (a), H�ren; an. hler, st. N. (a), Lauschen; W.: vgl. germ. *hlawjan, sw. V., h�ren machen; s. ae. hlīgan, st. V. (?), zuschreiben; W.: vgl. germ. *hleweda-, *hlewedaz, Adj., ber�hmt; an. hlē�r, Adj., ber�hmt

*k̑leu- (2), *k̑lōu-, *k̑lō-, *k̑lū-, *k̑leuH-, *k̑luH-, idg., V.: nhd. sp�len, reinigen; ne. swill (V.); RB.: Pokorny 607 (941/173), gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.?; Vw.: s. *k̑leud-, *klep-; W.: s. gr. κλύζειν (kl�zein), V., sp�len, pl�tschern; W.: s. gr. κλυδών (klydōn), M., Wogenschlag, Wellenschlag, Seegang, Brandung; W.: s. gr. κλύσμα (kl�sma), N., Brandung; W.: s. gr. κλυσμός (klysm�s), M., Pl�tschern, �berflutung; lat. clysmus, M., Klistier; W.: s. gr. κλυστήρ (klystḗr), M., Klistier, Klistierspritze; s. lat. clystērizāre, V., Klistier geben; W.: vgl. gr. κλυστήριον (klystḗrion), N., Klistier, Klistierspritze; lat. clystērium, N., Klistier; mhd. klister, N., Klistier; nhd. Klistier, N., Klistier; W.: vgl. gr. Κλώτα (Klōta), Sb.=FlN, Klota; W.: lat. cluere, V., reinigen; W.: lat. cloāca, F., Abzugskanal, Gosse, Kloake; W.: s. germ. *hlūtrōn, sw. V. l�utern; ae. hlūttrian, sw. V. (2), l�utern, klar werden; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; got. hlūtrs* 1, Adj. (a), lauter, rein (, Lehmann H83); W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; ae. hlūtor, hluttur, hlyttor, Adj., lauter, rein, klar; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; afries. hlutter 1, Adj., lauter, rein; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; anfrk. lutter* 1, Adj., lauter, rein, klar; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; as. hluttar* 36?, Adj., lauter, rein, klar; mnd. lutter, l�ter, Adj., lauter, rein, klar; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; ahd. lūttar 71, lūtar*, hlūtar, Adj., lauter, hell, klar; mhd. lūter, liuter, Adj., hell, rein, klar, lauter; nhd. lauter, Adj., Adv., lauter, klar, rein, DW 12, 378

*k̑leud-, idg., V.: nhd. sp�len, reinigen; ne. swill (V.); RB.: Pokorny 607; Vw.: s. *k̑leu- (2); E.: s. *k̑leu- (2); W.: germ. *hlūtrōn, sw. V. l�utern; s. ae. hlūttrian, sw. V. (2), l�utern, klar werden; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; got. hlūtrs* 1, Adj. (a), lauter, rein; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; ae. hlūtor, hluttur, hlyttor, Adj., lauter, rein, klar, gl�nzend, aufrichtig; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; afries. hlutter 1, Adj., lauter, rein; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; anfrk. lutter* 1, Adj., lauter, rein, klar; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; as. hluttar* 36?, Adj., lauter, rein, klar; mnd. lutter, l�ter, Adj., lauter, rein, klar; W.: s. germ. *hlūtra-, *hlūtraz, Adj., lauter, rein, klar; ahd. lūttar 71, lūtar*, hlūtar, Adj., lauter, hell, klar, vornehm, schlicht, rein, aufrichtig; mhd. lūter, liuter, Adj., hell, rein, klar, lauter; nhd. lauter, Adj., Adv., lauter, klar, rein, DW 12, 378

*k̑leuH-,idg., V.: Vw.: s. *k̑leu- (2)

*k̑leumen-, idg., N.: nhd. Geh�r, Ruf, Leumund; ne. hearing (N.), reputation; RB.: Pokorny 605; Vw.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); E.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); W.: germ. *hleumō-, *hleumōn, *hleuma-, *hleuman, sw. M. (n), Geh�r, Laut; got. hliuma 4, sw. M. (n), Geh�r, Ohren; W.: germ. *hleumō-, *hleumōn, *hleuma-, *hleuman, sw. M. (n), Geh�r, Laut; an. hljōmr, st. M. (a?), starker Laut; W.: s. germ. *hleumunda-, *hleumundaz, st. M. (a), Leumund; ahd. liumunt 64, hliumunt, st. M. (a?), st. F. (i), �H�ren�, Ruf, Ger�cht; mhd. liumunt, st. M., sw. M., Ruf, Ruhm, Meinung; nhd. Leumund, M., Ruf, Meinung, DW 12, 875

*k̑leumn̥tom, idg., N.: nhd. Ruf, Ruhm, Leumund; ne. reputation; RB.: Pokorny 605; Vw.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); E.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5)

*k̑leusos, idg., M.: nhd. Geh�r; ne. hearing (N.); RB.: Pokorny 605; Vw.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); E.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5)

*k̑leutom, idg., N.: nhd. H�ren; ne. hearing (N.); RB.: Pokorny 605; Vw.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); E.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5)

*k̑leutrom, idg., N.: nhd. Gesang, Ton (M.) (2), H�ren; ne. singing (N.), sound (N.); RB.: Pokorny 605; Vw.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); E.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5)

*k̑leu̯ə-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *k̑leu- (1)

*kₑleu̯o-, idg., Adj.: Vw.: s. *kₑləu̯o-

*kₑləu̯o-, *kₑleu̯o-, idg., Adj.: nhd. kahl; ne. bald, bare (Adj.); RB.: Pokorny 554 (855/87), ind., iran., arm.?, ital., germ.?; W.: lat. calvus (1), Adj., kahl, haarlos

*k̑leu̯os-, idg., N.: nhd. Ruhm, Lob; ne. fame; RB.: Pokorny 605; Vw.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); E.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5)

*k̑litis, idg., Sb.: nhd. Neigung; ne. inclination; RB.: Pokorny 601; Vw.: s. *k̑lei-, *k̑el- (2); E.: s. *k̑lei-, *k̑el- (2); W.: s. germ. *hli�a- (2), *hli�am, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; an. hli� (1), st. F. (ō), Seite; W.: s. germ. *hli�a- (2), *hli�am, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; ae. hlī̆�, st. N. (a), Klippe, Abhang, Halde, H�gel; W.: s. germ. *hli�a- (2), *hli�am, st. N. (a), Seite, Halde, Abhang, Leite; as. *hlīth?, st. M. (a?), Anh�he, Abhang; vgl. mnd. l�t (3), F., Abhang, Halde; W.: s. germ. *hlīdō, st. F. (ō), Abhang, Leite, Seite, Halde; ahd. līta 4, sw. F. (n), Leite, Hang, Abhang; mhd. līte, sw. F., Bergabhang, Halde, Tal; nhd. Leite, F., Leite, Berghang, Bergesabhang, DW 12, 727

*k̑lit�s, idg., Adj.: nhd. angelehnt; ne. inclined (Adj.); RB.: Pokorny 601; Vw.: s. *k̑lei-, *k̑el- (2); E.: s. *k̑lei-, *k̑el- (2)

*k̑ₑli̯ā, idg., F.: Vw.: s. *k̑oli̯ā

*kₒlk̑-, idg., Sb.: Vw.: s. *kelk̑-

*klₑm-, idg., Adj.: Vw.: s. *klem-

*kl̥nis, idg., Sb.: nhd. H�gel; ne. hill; RB.: Pokorny 544; Vw.: s. *kel- (1); E.: s. *kel- (1)

*kl̥no-, idg., Sb.: Vw.: s. *kalno-

*klō-, idg., V., Adj., Sb.: Vw.: s. *klā-

*klō-, idg., V.: Vw.: s. *kolə-

*k̑lō-, idg., V.: Vw.: s. *k̑lōu-

*klōg-, idg., V.: Vw.: s. *klēg-

*k̑loinos, idg., Adj.: nhd. schr�g; ne. sloping (Adj.); RB.: Pokorny 601; Vw.: s. *k̑lei-, *k̑el- (2); E.: s. *k̑lei-, *k̑el- (2); W.: s. germ. *hlaina-, *hlainaz, st. M. (a)?, Halde, Lehne (F.) (1), Hang, H�gel; got. hlain* 1, hlains*, M.?, N.? (a), H�gel; W.: s. germ. *hlaina-, *hlainaz, st. M. (a)?, Halde, Lehne (F.) (1), Hang, H�gel; an. hlein, st. F. (ō), gem�chliche Ruhe; W.: vgl. germ. *hlina, Sb., Lehne (F.) (1); germ. *hlaina, M.?, Halde, Lehne (F.) (1), Hang, H�gel; as. hlena 1, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); W.: vgl. germ. *hlina, Sb., Lehne (F.) (1); germ. *hlaina, M.?, Halde, Lehne (F.) (1), Hang, H�gel; ahd. lena 4, sw. F. (n), Lehne (F.) (1); mhd. l�ne, st. F., Lehne (F.) (1); nhd. Lehne, F., �Lehne� (F.) (1), DW 12, 546

*k̑loiu̯os, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑leiu̯os

*klombo-, idg., Adj.: Vw.: s. *klombʰo-

*klombʰo-, *klombo-, idg., Adj.: nhd. abgehauen, verst�mmelt; ne. cut (Adj.) off; RB.: Pokorny 547; Vw.: s. *kel- (3); E.: s. *kel- (3); W.: gr. κλαμβός (klamb�s), Adj., verst�mmelt

*k̑lōu-, *k̑lō-, idg., V.: Vw.: s. *k̑leu- (2)

*k̑lounis, idg., Sb.: nhd. Hintern, Hinterbacke, H�fte; ne. buttock, hip (N.) (1); RB.: Pokorny 607 (942/174), ind., gr.?, ital., kelt.?, germ., balt.; Vw.: s. *skel- (4) (?); W.: lat. clūnis, crūnis, M., F., Hinterbacke, Hinterkeule, Stei�; W.: germ. *hlauni-, *hlauniz, st. N. (i), Hintern, H�fte, Ges��; an. hlaun, st. F. (ō?, i?), Lende, Hinterbacke

*kl̥p-, idg., Sb.: Vw.: s. *kelp-

*k̑lū-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *k̑leu- (1)

*k̑lū-, idg., V.: Vw.: s. *k̑leu- (2)

*klub-, idg., V.: Vw.: s. *ku̯elp- (1)

*k̑luH-,idg., V.: Vw.: s. *k̑leu- (2)

*klup-, idg., V.: Vw.: s. *ku̯elp- (1)

*k̑lusti-, idg., Sb.: nhd. H�ren; ne. hearing (N.); RB.: Pokorny 605; Vw.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); E.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); W.: germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Geh�r; an. hlust, st. F. (i), Geh�r, Ohr; W.: germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Geh�r; ae. hlyst, st. F. (i), Geh�r, Lauschen; W.: germ. *hlusti-, *hlustiz, st. F. (i), Geh�r; afries. hlest (3) 4, M., Zuh�ren, Aufmerksamkeit

*k̑luti-, idg., Sb.: nhd. H�ren; ne. hearing (N.); RB.: Pokorny 605; Vw.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); E.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5)

*k̑lutos, idg., Adj.: nhd. ber�hmt; ne. famous; RB.: Pokorny 605; Vw.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5); E.: s. *k̑leu- (1), *k̑el- (5)

*kmā-, idg., Sb.: Vw.: s. *kemə-

*kₑmer-, idg., Sb.: nhd. Krebs, Schildkr�te; ne. cancer, turtle (N.) (1), animal with armour; RB.: Pokorny 558 (866/98), ind., gr., germ.; Vw.: s. *kamer-; W.: gr. κάμμαρος (k�mmaros), M., Meereskrebs, Meerkrebs, Hummer; lat. gambarus, M., Hummer; W.: germ. *humara-, *humaraz, st. M. (a), Hummer; an. humarr, st. M. (a), Hummer

*kₑmero-, idg., Sb.: Vw.: s. *kemero-

*k̑ₑmeto-, idg., Adj.: nhd. erm�det; ne. tired (Adj.); RB.: Pokorny 557; Vw.: s. *k̑emə-; E.: s. *k̑emə-

*k̑m̥t-, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *dek̑m̥t-

*km̥ta, idg., Pr�p., Pr�f.: nhd. neben, entlang, mit, abw�rts; ne. alongside, beside; RB.: Pokorny 613; Vw.: s. *kom; E.: s. *kom; W.: gr. κατά (kat�), Pr�p., herab, hinab; s. gr. καθόλου (kath�lou), Adv., im allgemeinen, �berhaupt; vgl. gr. καθολικός (katholik�s), Adj., allgemein, universal; lat. catholicus, Adj., allgemein, rechtgl�ubig; lat.-ahd.? catholicus*, Adj., allgemein; W.: s. gr. κάταντης (k�tantēs), Adj., herabh�ngend, absch�ssig; W.: s. gr. κάταντα (k�tanta), Adv., herabh�ngend, absch�ssig

*k̑m̥t�m, *h₁k̑m̥to-, idg., Num. Kard.: nhd. hundert; ne. hundred; RB.: Pokorny 192; Vw.: s. *dek̑m̥; W.: gr. ἑκατόν (hekat�n), ἑκοτόν (hekot�n), Num. Kard., hundert; �ber franz. Entlehnungen s. nhd. hekto-, Pr�f., hekto..., hundertfach, vielfach; W.: lat. centum, Num. Kard., hundert; s. lat. centuria, F., Zenturie, Kompanie, Abteilung von hundert; vgl. lat. centurio, M., Hauptmann, Zenturio; ae. centur, st. M. (a), F�hrer; W.: �ber Gall. s. lat. candētum, N., Fl�chenma� von 100 Fu�; W.: germ. *hunda-, *hundam, st. N. (a), hundert; got. hund* 6, (Pl. hunda), st. N. (a)=Num. Kard., hundert (, Lehmann H107); W.: germ. *hunda-, *hundam, st. N. (a), hundert; ae. hund (2), st. N. (a), Hundert; W.: germ. *hunda-, *hundam, st. N. (a), hundert; as. hund* (2) 1, Num. Kard., hundert; mnd. hunt (2), Ma�, vgl. Lasch, A./Borchling, C., Mittelniederdeutsches Handw�rterbuch, fortgef�hrt von Cordes, G., Bd. 2, 1963, S. 386 (s. u. hundert), S. 388; W.: germ. *hunda-, *hundam, st. N. (a), hundert; ahd. *hunt (2), Num. Kard., hundert; mhd. hunt (1), st. N., hundert; nhd. (�lt.) hund, Num. Kard., hundert, DW 10, 1919; W.: s. germ. *hundarada-, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; an. hundra�, st. N. (a), Hundert; W.: s. germ. *hundarada-, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; ae. hundred, st. N. (a), Hundert, Hundertschaft; W.: s. germ. *hundarada-, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; afries. hundred 54, hunderd, st. N. (a), Num. Kard., hundert, hundertzwanzig; W.: s. germ. *hundarada-, *hudaradam, st. N. (a), Hundertschaft, hundert; as. hunderod 5, Num. Kard., hundert; mnd. hunderd, N., Hundert

*knāmo-, idg., Sb.: Vw.: s. *konəmo-

*knē-, idg., V.: Vw.: s. *kenə-

*kₑnēbʰ-, *kenəbʰ-, idg., V.: nhd. kratzen, schaben, reiben; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 560; Vw.: s. *ken- (2), *kenə-; E.: s. *ken- (2); W.: gr. κνάπτειν (kn�ptein), V., Wolle kratzen, walken, zerren; W.: s. gr. κνάφος (kn�phos), M., Wollkamm, Weberkarde, Marterwerkzeug; W.: vgl. gr. κνάφαλον (kn�phalon), κνάφαλλον (kn�phallon), N., abgekratzte Wollflocken, Kissen; W.: s. gr. κνήφη (knḗphē), F., Kr�tze (F.) (2), R�ude; W.: s. gr. κναφεύς (knaphe�s), M., Walker, Wollkratzer, Tuchscherer; W.: s. gr. γνάπτειν (gn�ptein), V., kratzen, zersausen; W.: vgl. gr. σκνήφη (sknḗphē), F., Brennnessel; W.: s. germ. *hnapp-, V., kneifen, klemmen; an. hneppa, sw. V., klemmen, zwingen; W.: vgl. germ. *hnefō-, *hnefōn, *hnefa-, *hnefan, sw. M. (n), Faust; an. hnefi (1), sw. M. (n), Faust; W.: vgl. germ. *hnefō-, *hnefōn, *hnefa-, *hnefan, sw. M. (n), Faust?; ahd. nefger* 1, Adj., habgierig, gierig; W.: vgl. germ. *hnefō-, *hnefōn, *hnefa-, *hnefan, sw. M. (n), Faust?; ahd. nefgirī* 2, st. F. (ī), Habgier, Gier; W.: ? s. germ. *naisjan, sw. V., ehrlos machen, entehren; an. hneisa (2), sw. V. (1), beschimpfen, besch�men; W.: ? s. germ. *naisa-, *naisaz, Adj., ehrlos; an. hneiss, Adj., besch�mt, elend; W.: ? s. germ. *naisa-, *naisaz, Adj., ehrlos; an. neiss, Adj., beschimpft, verachtet, ehrlos; W.: ? s. germ. *naisō-, *naisōn, sw. F. (n), Ehrlosigkeit, Schande; an. hneisa (1), sw. F. (n), Schande, Schimpf, Schmach

*kₑnēd-, *kenəd-, idg., V.: nhd. kratzen, schaben, reiben; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 560; Vw.: s. *ken- (2), *kenə-; E.: s. *ken- (2); W.: s. gr. κίναδος (k�nados), M., Fuchs (M.) (1), verschlagener Mensch, Getier; W.: s. gr. κνώδων (knōdōn), M., Seitenspitze am Schwert, Schwert; W.: s. gr. κνώδαξ (knōdax), M., zugespitzter Stab, Zapfen (M.), Achsenzapfen; lat. cnōdāx, M., Kegelzapfen; W.: s. gr. κνώδαλον (knōdalon), N., gef�hrliches Tier, Untier

*kne h₂e-, idg., V.: Vw.: s. *kenə-

*kne h₂o-, idg., V.: Vw.: s. *kenə-

*kₑnəi-, idg., V.: Vw.: s. *keni-

*kneib-, idg., V.: Vw.: s. *kneigᵘ̯ʰ-

*knē̆id-, idg., V.: Vw.: s. *kenē̆id-

*kneigᵘ̯ʰ-, *kneib-, idg., V.: nhd. neigen, sich biegen; ne. incline (V.); RB.: Pokorny 608 (943/175), ital., germ., balt.; Vw.: s. *ken- (1) (?); E.: s. *ken- (1) (?); W.: s. lat. nictāre, V., zwinkern, zwinken, blinzeln, zublinzeln, flackern; W.: s. lat. nītī, V., sich stemmen, sich st�tzen, beruhen, sich verlassen (V.), Wehen haben, schweben, steigen, klimmen; W.: vgl. lat. cōnīvēre, connīvēre, V., sich schlie�en, sich zusammenneigen, Nachsicht �ben; W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; got. hneiwan 1, st. V. (1), sich neigen; W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; an. hnīga (1), st. V. (1), sich neigen, sinken, fallen; W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; ae. hnīgan, st. V. (1), sich neigen, beugen, fallen, sinken; W.: germ. *hneigwan, st. V., neigen, sich neigen; afries. hnīga* 3, st. V. (1), neigen, sich neigen, wenden; W.: germ. *hneigwan, st. V., sich neigen; ahd. nīgan* 13, st. V. (1a), sich neigen vor, niederb�cken; mhd. nīgen, st. V., sich neigen, sinken, danken; s. nhd. neigen, sw. V., neigen, DW 13, 568; W.: s. germ. *gahneigwan, st. V., sich neigen; as. gihnīgan* 3, st. V. (1a), sich neigen, anbeten; W.: s. germ. *gahneigwan, st. V., sich neigen; ahd. ginīgan* 5, st. V. (1a), sich neigen, sich wenden, sich verbeugen; mhd. genīgen, st. V., sich neigen; s. nhd. geneigen, sw. V., sich neigen, geneigt sein (V.), DW 5, 3363; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; an. hneigja, sw. V. (1), neigen, beugen; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; ae. hnǣgan (1), sw. V. (1), neigen, beugen, erniedrigen, besiegen; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; ae. hnigian, sw. V. (2), neigen, das Haupt neigen; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; anfrk. neigen* 1, sw. V. (1), neigen; W.: germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; as. hnīgan 14, st. V. (1a), sich neigen, anbeten; nigen, st. und sw. V., sich neigen, sich verneigen, gr��en; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; as. *hn�gian? (1), sw. V. (1a) sich neigen; n�gen, neigen, neien, sw. V., neigen; W.: s. germ. *hnaigwjan, sw. V., neigen; ahd. neigen* (1) 16, hneigen*, sw. V. (1a), neigen, abwenden, beugen; mhd. nīgen, st. V., sich neigen, sinken, verneigen; nhd. neigen, sw. V., neigen, DW 13, 568; W.: s. germ. *hnigwen, hniwen, sw. V., neigen, h�ngen lassen; ahd. negēn* 1, hnegēn*, sw. V. (3), sich st�tzen; W.: vgl. germ. *hnaigwa-, *hnaigwaz, Adj., geneigt, niedrig; got. hnaiws* 1, Adj. (a), niedrig, dem�tig; W.: vgl. germ. *nīhwela-, *nīhwelaz, *nīhwila-, *nīhwilaz?, Adj., abfallend; ae. niowol, neowol, neol, nywel, Adj., kopf�ber, gebeugt, geneigt; W.: s. germ. *hneipōn, sw. V. den Kopf h�ngen lassen; got. *hneipan?, st. V. (1), betr�ben; W.: s. germ. *hneipōn, sw. V., den Kopf h�ngen lassen; got. *hnipnan, sw. V. (4), sich betr�ben, trauern; W.: s. germ. *hneipōn, sw. V. den Kopf h�ngen lassen; ae. hnipian, sw. V. (2), sich beugen, den Kopf senken, finster blicken; W.: s. germ. *hneipōn, sw. V. den Kopf h�ngen lassen; an. hnīpa, sw. V. (2), den Kopf h�ngen lassen, missmutig sein (V.)

*kₑnək�-, idg., Adj.: nhd. gelb; ne. golden, yellow (Adj.); RB.: Pokorny 564 (872/104), ind., gr., ital., germ., balt.; W.: s. gr. κνῆκος (knēkos), M., Saflor; W.: s. gr. κνηκός (knēk�s), κνακός (knak�s), Adj., gelblich, grau; W.: s. lat. canicae, F. Pl. nhd. Kleie; W.: germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; an. hunang, st. N. (a), Honig; W.: germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; ae. huneg, hunig, st. M. (a), Honig; W.: germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; s. ae. hunu, st. F. (ō)?, Eiter; W.: germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; afries. hunig* 1, hunich*, st. M. (a), Honig; W.: germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; anfrk. honog* 1, st. N. (a), Honig; W.: germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; as. huneg* 36, hanig*, honeg*, st. M. (a), Honig; mnd. hōnich, honnich, h�nich, h�neg, N., selten M., Honig; W.: germ. *hunaga-, *hunagam, *hunanga-, *hunangam, st. N. (a), Gelbes, Honig; ahd. honag 31, st. N. (a), Honig; mhd. honec, honic, st. N., Honig; s. nhd. Honig, M., N., Honig, DW 10, 1786

*kₑnəmo-, idg., Sb.: Vw.: s. *konəmo-

*kₑnēp-, idg., V.: nhd. kratzen, schaben, bei�en; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 560; Vw.: s. *ken- (2); E.: s. *ken- (2); W.: s. gr. κνώψ (knōps), M., bissiges Tier; W.: s. gr. κινώπετον (kinōpeton), N., Tier, Schlange, giftiges Gew�rm

*knēs-, idg., V.: Vw.: s. *kenēs-

*kneu-, idg., V., Sb.: nhd. dr�cken, biegen, Nuss; ne. press (V.); RB.: Pokorny 558; Vw.: s. *ken- (1), *kneub-?, *kneug-?, *kneuk-?, *kneup-?; E.: s. *ken- (1)

*kneu-, idg., V.: Vw.: s. *kenu-

*kneub-?, idg., V.: nhd. dr�cken, biegen; ne. press (V.); RB.: Pokorny 559; Vw.: s. *ken- (1), *kneu-; E.: s. *ken- (1)

*kneug-?, idg., V.: nhd. dr�cken, biegen; ne. press (V.); RB.: Pokorny 559; Vw.: s. *ken- (1), *kneu-; E.: s. *ken- (1); W.: s. gr. κόνδυλος (k�ndylos), M., geballte Faust, Kn�chel, Knochengelenk am Finger, Faustschlag; lat. condylus, M., mittlerer Gelenkknochen, Rohr, Ring; W.: s. gr. κονδύλωμα (kond�lōma), N., Geschwulst; W.: s. germ. *hnūkēn, *hnūkǣn, sw. V., sich beugen; an. hnūka, sw. V. (3), hocken, zusammenkauern; W.: s. germ. *hnūkēn, *hnūkǣn, sw. V., sich beugen; vgl. ae. hnocc, Sb., Penis, m�nnliches Glied

*kneug-?, idg., V.: nhd. t�nen, knurren, wimmern; ne. sound (V.); RB.: Pokorny 608 (944/176), gr., balt.; W.: s. gr. κνυζεῖν (knyzein), V., knurren, wimmern; W.: s. gr. κνυζεῖσθαι (knyzeisthai), V., winseln, wimmern

*kneuk-?, idg., V.: nhd. dr�cken, biegen; ne. press (V.); RB.: Pokorny 559; Vw.: s. *ken- (1), *kneu-; E.: s. *ken- (1)

*kneup-?, idg., V.: nhd. dr�cken, biegen; ne. press (V.); RB.: Pokorny 559; Vw.: s. *ken- (1), *kneu-; E.: s. *ken- (1)

*knid-, *k̑nid-, *sknid-, idg., Sb.: nhd. Laus, Lausei, Niss, Nisse; ne. louse (N.); RB.: Pokorny 608 (945/177), arm., gr., alb., kelt., germ.; Vw.: s. *gʰnī̆dā, *sken-?; W.: s. gr. κονίς (kon�s), F., Nisse, Lausei; W.: germ. *hnit, hnitō, st. F. (ō), Niss, Lausei; an. nit, st. F. (i?), Lausei; W.: germ. *hnit, *hnitō, st. F. (ō), Niss, Lausei; ae. hnitu, F. (kons.), Niss, Lausei; W.: germ. *hnit, hnitō, st. F. (ō), Niss, Lausei; ahd. niz 39, st. F. (i), Niss, Nisse, Lausei; mhd. niz, st. F., Lausei, Nisse; nhd. Niss, Nisse, F., Niss, Nisse, Lausei, DW 13, 860

*k̑nid-, idg., Sb.: Vw.: s. *knid-

*k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, idg., Pron.: nhd. dieser; ne. this; RB.: Pokorny 609 (946/178), arm., phryg./dak., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw., heth.; Vw.: s. *k̑e-, *ki-, *k̑ina-; W.: gr. ἐκεῖ (ekei), κεῖ (kei), Adv., dort, daselbst, damals, in jenem Fall; W.: s. gr. ἐκεῖθι (ekeithi), κεῖθι (keithi), Adv., dort, daselbst; W.: vgl. gr. τῆτες (tētes), σῆτες (sētes), σᾶτες (sates), Adv., in diesem Jahr, heuer; W.: vgl. gr. σήμερον (sḗmeron), τήμερον (tḗmeron), Adv., an diesem Tag, heute; W.: s. lat. cis, Pr�p. nhd. diesseits, innerhalb, binnen; W.: lat. ce-, Partikel nhd. da; W.: s. lat. illic, Dem.-Pron., jene da; W.: s. lat. illūc, Adv., dorthin, dahin; W.: lat. hic, Pron., dieser; s. lat. hinc, Adv., von hier, von jetzt an, dann; vgl. lat. ecce, Adv., da, sieh da; lat. eccum, Adv., sieh, sieh da, EWAhd 2, 956; roman. ecco, Adv., sieh, sieh da; anfrk. ekko* 8, Interj., siehe; W.: vgl. lat. sīcine, sīcin, sīccine, Adv., Fragepartikel nhd. also?; W.: s. germ. *hi-, *hia, Pron., dieser; vgl. ae. h�od�g, hēod�g, Adv., heute; W.: s. germ. *hēr, Adv., hier; got. hēr 20, Adv., hier, her (, Lehmann H59); W.: s. germ. *hēr, Adv., hier; got. hiri 6, adv. Imp., hierher, komm her (, Lehmann H66); W.: s. germ. *hēr, Adv., hier; vgl. got. *hirjan, sw. V. (1), kommen; W.: s. germ. *hēr, Adv., hier; an. hēr, Adv., hier; W.: s. germ. *hēr, Adv., hier; ae. hēr (1), Adv., hier, nun, hierher; W.: s. germ. *hēr, Adv., hier; afries. hīr 35, Adv., hier; W.: s. germ. *hēr, Adv., hier; anfrk. hiera 1, Adv., hier, hierher; W.: s. germ. *hēr, Adv., hier; as. hēr (1) 170, hīr, hier, Adv., hier; mnd. hīr, hīre, hī, Adv., hier; W.: s. germ. *hēr, Adv., hier; ahd. hier 606, hie, Adv., hier, auf dieser Stelle; mhd. hier, hie, Adv., hier, da, nun; nhd. hier, hie, Adv., hier, DW 10, 1313, 1305; W.: s. germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; got. hi-* 20, Pron., dieser (, Lehmann H61); W.: s. germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; got. his*, Pron., er, dieser; W.: s. germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; ae. hē, h�o, hit, Pron., er, sie, es; W.: s. germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; afries. hī 447, hē, Pron. (M.), er; W.: s. germ. *hez, *hiz, Pron., dieser; anfrk. hē 165, her, hie, sia (F.), it (N.), Pers.-Pron., er (, sie, es); W.: s. germ. *hwe, Pron., wer; an. hver, Pron., wer; W.: s. germ. *hwe, Pron., wer; anfrk. we* 9?, wie*, Pron., wer; W.: s. germ. *hwe, Pron., wer; anfrk. *wiu?, Adv.; W.: s. germ. *hwe, Pron., wer; as. hwē* 199, Indef.-Pron., Interrog.-Pron., wer, irgendwer; mnd. we, wei, wie, wi, Pron., wer; W.: s. germ. *hwe, Pron., wer (, Falk/Torp 114?); ahd. wer (4) 1300, hwer*, Pron., wer, welcher, der; mhd. w�r, Pron., wer, was; nhd. wer, Pron., wer, DW 29, 71; W.: s. germ. *hwē, Partikel, wie, *hwaz, Pron., wer; got. ƕaiwa 68, Adv., wie, irgendwie (, Lehmann Hw5); W.: s. germ. *hwō, Partikel, wie; ae. hū, Adv., wie; W.: s. germ. *hwō, Partikel, wie; afries. hū 29, hō, Konj., wie, dass; W.: s. germ. *hwō, Partikel, wie; as. hwō* 84, Pron., Adv., Konj., wie, dass; mnd. w�, w�, Adv., Konj., wie, irgendwie, dass; W.: s. germ. *hwē, Partikel, wie; anfrk. wie* (1) 1, Adv., wie; W.: s. germ. *hwē, Partikel, wie; germ. *hwō, Partikel, wie; anfrk. huo 3, Adj., Konj., wie; W.: s. germ. *hwē, Partikel, wie (, Falk/Torp 114?); ahd. wio* 849?, hwio*, Adv., Konj., wie, wieso, wieviel; mhd. wie, Adv., wie, welch, sowie; s. nhd. wie, Adv., Konj., wie, DW 29, 1448; W.: s. germ. *hwat, Pron., was; ahd. waz (1) 114 und h�ufiger, Pron., Adv., was, welches, was f�r ein; mhd. waz, Pron., Adv., warum; W.: s. germ. *hwat, Pron., was; an. (hvat (2), Pron., was; W.: s. germ. *hwat, Pron., was; ae. hwī, hwȳ, Adv., Konj., warum; W.: s. germ. *hwat, Pron., was; anfrk. wath* 4, wat*, wad*, Pron., was; W.: s. germ. *hwat, Pron., was; as. hwat* (2), Pron., was, etwas, wie; mnd. wat, Pron., was; W.: s. germ. *hwaz, Pron., wer; got. ƕas 397=394, subst. Pron. interrogativ und indefinit, wer, was, irgendeiner, etwas (, Lehmann Hw9); W.: s. germ. *hwaz, Pron., wer; vgl. got. ƕa�rō 15, Adv. der Richtung, woher, von woher; W.: s. germ. *hwaz, Pron., wer; vgl. ae. hwā, Pron., wer; W.: s. germ. *hwaz, Pron., wer, *hwat, Pron., was; ae. *hwan, Konj., warum, wozu; W.: s. germ. *hwaz, Pron., wer; afries. hwā 68, Pron. (M., F.), wer; W.: vgl. germ. *hidrē, Adv., hierher; got. hidrē 3, Adv. der Richtung, hierher; W.: vgl. germ. *hidrē, Adv., hierher; an. he�ra, Adv., hier; W.: vgl. germ. *hidrē, Adv., hierher; ae. hider, Adv., hierher, diesseits; W.: vgl. germ. *hina, *hinanō, Adv., von hier; ae. hionan, hinan, hine, hiona, hionane, heonan, heonon, Adv., Pr�p. (mit Dat.), hinnen, von hier; W.: vgl. germ. *hina, *hinanō, Adv., von hier; ae. hin-, Pr�f., von hinnen; W.: vgl. germ. *hina, *hinanō, Adv., von hier; anfrk. *hinan?, Adv., von hier, hin, von hier weg; W.: vgl. germ. *hina, *hinanō, Adv., von hier; as. hinan 19, Adv., von hinnen, von nun an, ferner; mnd. henan, Adv., hinauf, aufw�rts; W.: vgl. germ. *hina, *hinano, Adv., von hier; ahd. hinān 42, hinan, hinnān, Adv., von hier, hin, von jetzt an; mhd. hinnen, hinne, hinn, Adv., von hier fort, von hinnen, von jetzt; nhd. hinan, Adv., an und hinw�rts, DW 10, 1383; W.: vgl. germ. *hina, Adv., von hier; germ. *te, Pr�f., zu, zer...; germ. *ta, Pr�p., zu; afries. hent 3, hen tō*, Pr�p., bis; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; got. hindar 15, Pr�p., hinter, jenseits, �ber; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; an. hindr, st. N. (a), Hindernis; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; ae. hinder, Adv., hinter, hinten, nach, zur�ck; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; ae. hindan, Adv., Pr�p. (mit Dat.), hinten, von hinten; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; afries. hinder 1, Sb., Nachteil; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; afries. hindera 2, Adv., dahinter, hinter; W.: vgl. germ. *hindara, Adv., Pr�p., Adj., hinten, hintere; as. hindiro* 1, Adj. (Komp.), hintere; mnd. hinder, Pr�p., hinter; W.: vgl. germ. *hinduma-, *hindumaz, Adj., hinterste, �u�erste, letzte; got. hindumists* 1, Adj. Superl., hinterste, letzte, �u�erste; W.: vgl. germ. *hinduma-, *hindumaz, Adj., hinterste, �u�erste, letzte; an. hindri, Adj., Komp., sp�tere, entferntere; W.: vgl. germ. *hindumō-, *hindumōn, *hinduma-, *hinduman, Adj., hinterste, �u�erste, letzte; ae. hindema, Adj., hinterste, letzte; W.: vgl. germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; an. hindra, sw. V. (2), hindern, z�gern; W.: vgl. germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; ae. hindrian, sw. V. (2), hindern; W.: vgl. germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; afries. hinderia* 3, sw. V. (2), hindern, zur�ckhalten; W.: vgl. germ. *hindarōn, sw. V., hindern, hemmen; ahd. hintaren* 3, sw. V. (1a), �hindern�, herabsetzen, erniedrigen; mhd. hindern, sw. V., zur�cktreiben, hindern, z�gern; nhd. hindern, sw. V., hindern, DW 10, 1408

*k̑ō-, idg., V.: Vw.: s. *k̑ōi-

*kob-, idg., V.: nhd. sich f�gen, passen, gelingen; ne. fit (V.) well; RB.: Pokorny 610 (947/179), kelt., germ., slaw.; Vw.: s. *kobom; W.: germ. *hamp-, V., sich f�gen; s. ae. *h�p, Adj., passend, geeignet

*kobom, idg., Sb.: nhd. Erfolg; ne. success; RB.: Pokorny 610; Vw.: s. *kob-; E.: s. *kob-

*kog̑ā-?, idg., Sb.: nhd. Ziege; ne. goat; RB.: Pokorny 517; Vw.: s. *kag̑o-, *kog̑o-

*kog̑o-?, idg., Sb.: nhd. Ziege; ne. goat; RB.: Pokorny 517; Vw.: s. *kag̑o-, *kog̑o-

*kogʰ-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *kagʰ-

*k̑� h₃p o-?, idg., Sb.: Vw.: s. *kā̆po-?

*koi-, *ku̯ī-, idg., V.: nhd. quieken, quietschen; ne. creaking (Adj.); RB.: Pokorny 610 (948/180), gr., germ., balt., slaw.

*k̑ōi-, *k̑ō-, idg., V.: Vw.: s. *k̑ēi-

*koik̑-, idg., V.: Vw.: s. *kaik̑-

*koilo-?, idg., Adj.: nhd. k�mmerlich, nackt; ne. miserable, naked; RB.: Pokorny 610 (949/181), kelt., balt.

*k̑oimo-, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *k̑eimo-

*k̑oino-?, idg., Sb.: nhd. Gras, (Heu); ne. grass (N.); RB.: Pokorny 610 (950/182), gr., balt., slaw.; W.: gr. κοινὰ (koin�), Sb., Einfriedung, Garten; W.: vgl. gr. πεντάκοινον (pent�koinon), N., ein Kraut?

*k̑oipo-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑eipo-

*k̑oiro-, idg., Adj.: Vw.: s. *k̑eiro-

*kois-?, idg., V.: nhd. sorgen?; ne. worry (V.); RB.: Pokorny 611 (951/183), ital., kelt.?, germ.; W.: s. lat. cūra, F., Sorge; vgl. lat. sēcūrus, Adj., sorglos, sicher; germ. *sikur-, Adj., frei, sicher; ae. sicor, ae.?, Adj., sicher; W.: s. lat. cūra, F., Sorge; vgl. lat. sēcūrus, Adj., sorglos, sicher; germ. *sikur-, Adj., frei, sicher; afries. sikur (1), siker (1), Adj., sicher, zuverl�ssig, unschuldig; W.: s. lat. cūra, F., Sorge; vgl. lat. sēcūrus, Adj., sorglos, sicher; germ. *sikur-, Adj., frei, sicher; as. sikor* 6, sikur, Adj., sicher, frei; W.: s. lat. cūra, F., Sorge; vgl. lat. sēcūrus, Adj., sorglos, sicher; germ. *sikur-, Adj., frei, sicher; ahd. sihhur* 27, sichur, Adj., sicher, sorglos, furchtlos; mhd. sicher, Adj., sorgenfrei, sorglos, unbesorgt; nhd. sicher, Adj., Adv., sicher, DW 16, 717; W.: s. lat. cūra, F., Sorge; vgl. lat. sēcūrē, Adv., sorglos, furchtlos, ruhig; ahd. sihhuro* 3, sichuro, Adv., sicher, ohne Gefahr; mhd. sicher, Adv., sicher, gewiss, zuverl�ssig; nhd. sicher, Adj., Adv., sicher, DW 16, 717; W.: s. lat. cūrāre, V., sich angelegen sein (V.) lassen, sich k�mmern, sich sorgen; vgl. lat. cūrātor, M., F�rsorger; afries. kūrit 1, kūret, st. M. (a), Kurat; W.: s. lat. cūrāre, V., sich angelegen sein (V.) lassen, sich k�mmern, sich sorgen; vgl. lat. prōcūrātor, M., Besorger, Verwalter; afries. prokūrātor 1?, prokrāter, prokāter, M., Verm�gensverwalter, Prozessbevollm�chtigter

*k̑oito-, idg., Sb.: nhd. Lager; ne. bed (N.); RB.: Pokorny 539; Vw.: s. *k̑ei- (1); E.: s. *k̑ei- (1); W.: gr. κοῖτος (koitos), M., Liegen (N.), Sichlagern, Schlafengehen, Lager, Bett; W.: gr. κοίτη (ko�tē), F., Liegen (N.), Sichlagern, Schlafengehen, Lager, Bett; W.: germ. *hī�a-, *hī�am, st. N. (a), Lager; an. hī�, hī�i, st. N. (a), B�renlager

*ko ko, idg., V.: nhd. gackern; ne. clucking (Adj.); RB.: Pokorny 611 (952/184), ind., gr., ital., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kakk-, *kurkur-; W.: s. gr. κακκάζειν (kakk�zein), V., gackern; W.: s. gr. κακκαβίζειν (kakkab�zein), V., gackern; vgl. lat. cācabāre, V., gackern, gackeln; W.: s. gr. κακκάβη (kakk�bē) (1), F., Rebhuhn; W.: s. gr. κακκαβίς (kakkab�s), F., Rebhuhn; W.: s. gr. κουρίζειν (kur�zein) (2), V., kr�hen; W.: vgl. gr. κικκός (kikk�s), M., Hahn; W.: vgl. gr. κίκιρρος (k�kirros), M., Hahn; W.: s. lat. coco coco, Interj., Naturlaut der H�hner; W.: s. lat. cacillāre, V., gackern, gackeln; W.: vgl. lat. cūcurrīre, V., kollern; W.: vgl. lat. cūcurru, Interj., Kikeriki?

*kok̑sā,*kok̑seh₂-,idg., F.: nhd. Hachse, H�fte, Achsel; ne. hip (N.) (1), part of the body; RB.: Pokorny 611 (953/185), ind., iran., ital., kelt., germ.; W.: lat. coxa, F., H�fte; W.: germ. *hahsō, st. F. (ō), Hechse, Ferse; afries. hōxene 4, hōxne, st. F. (ō), Kniekehle; W.: germ. *hahsō, st. F. (ō), Hechse, Ferse; afries. hexehalt 1, Adj., �hechsengel�hmt�, in der Kniekehle gel�hmt; W.: germ. *hahsō, st. F. (ō), Hechse, Ferse; ahd. hāhsina* 2, hāhsna*, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Hachse, H�ngesehne, Fu�sehne; mhd. hahse, hehse, sw. F., Kniebug des Hinterbeines besonders beim Pferd; nhd. Hechse, F., �Hechse�, DW 10, 738; W.: germ. *hahsō, st. F. (ō), Hechse, Ferse; ahd. hahsenen* 11, hahsnen*, hasenen*, sw. V. (1a), l�hmen, die Fu�sehne durchschneiden; mhd. hahsenen, sw. V., Flechsen l�hmen; nhd. (�lt.-dial.) hechsnen, sw. V., die Flechsen des Kniebuges durchschneiden, DW 10, 739; W.: germ. *hahsō, st. F. (ō), Hechse, Ferse; ahd. hahsinōn* 4, sw. V. (2), durch Zerschneiden der Fu�sehne l�hmen, die Fu�sehne durchschneiden

*kok̑se h₂-, idg., F.: Vw.: s. *kok̑sā

*kol-, idg., Sb.: Vw.: s. *kel- (7a)

*kō̆l-?, idg., Sb., Adj.: Vw.: s. *kā̆l- (3)?

*kōl-, idg., V.: Vw.: s. *kēl-

*kolā, idg., F.: nhd. Teil, St�ck; ne. part (N.), piece (N.); RB.: Pokorny 923; Vw.: s. *skel- (1); E.: s. *skel- (1)

*koldo-, idg., Adj.: nhd. gebrochen; ne. broken (Adj.); RB.: Pokorny 545; Vw.: s. *kel- (3); E.: s. *kel- (3)

*kolə-, *klō-, idg., V.: nhd. spinnen?; ne. spin (V.)?; RB.: Pokorny 611 (954/186), gr., ital.; Vw.: s. *skel- (4); W.: gr. κλώθειν (klōthein), V., spinnen; W.: s. gr. κλωθώ (klōthō) (1), F., Spinnerin; W.: s. gr. κλώσκειν (klōskein), V., spinnen; W.: s. gr. κλωστήρ (klōstḗr), M., Faden, Kn�uel; W.: ? vgl. gr. καλαῦροψ (kalaurops), F., oben gebogener Hirtenstab; W.: ? vgl. gr. κάλαθος (k�lathos), M., geflochtener Handkorb; lat. calathus, M., Korb, K�rbchen, Blumenkorb, Weinschale; W.: s. lat. colus, F., Rocken (M.), Spinnrocken

*kolē̆i̯-?, *koli-, idg., Sb.: nhd. Leim; ne. glue (N.); RB.: Pokorny 612 (956/188), gr., germ., balt., slaw.; W.: gr. κόλλα (k�lla), F., Leim; frz. colle, F., Leim, Kleister; s. frz. coller, V., leimen, kleben; vgl. frz. collage, F., Collage; nhd. Collage, F., Collage

*kolək-?, idg., Sb.: Vw.: s. *ku̯elək-?

*k̑oləmā, idg., F.: nhd. Halm, Rohr; ne. stem (N.), reed; RB.: Pokorny 612; Vw.: s. *k̑oləmo-, *k̑el- (3); E.: s. *k̑el- (3); W.: ? gr. κάλαμος (k�lamos), M., Rohr, Halm, Schilf; lat. calamus, F., Rohr; mfrz. calamite, F., Magnet; mhd. kalamīt, st. F., Magnet, Magnetberg; W.: ? gr. καλάμη (kal�mē), F., Rohr, Getreidehalm; W.: lat. culmus, M., Halm; W.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; an. halmr, st. M. (a), Strohhalm; W.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; ae. healm (1), st. M. (a), Halm, Stengel; W.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; as. halm 4, st. M. (a), Halm; mnd. halm, N., (selten) M., Halm; W.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; ahd. halm (1) 29, st. M. (a), Halm, Strohhalm, H�lmchen; mhd. halm (1), st. M., Halm, Grashalm, Schreibrohr; nhd. Halm, M., Halm, Grashalm, DW 10, 237; W.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; ahd. halm* (2) 1, st. M. (a), Griff, Stiel, Handhabe; mhd. halme, halm (2), helm, sw. M., st. M., Handhabe, Stiel

*k̑oləmo-, *k̑oləmos,*k̑olh₂mo-,idg., M.: nhd. Halm, Schilf; ne. stem (N.), reed; RB.: Pokorny 612 (955/187), gr., ital., germ., balt., slaw., toch., Kluge s. u. Halm; Vw.: s. *k̑oləmā, *k̑el- (3); E.: s. *k̑el- (3);W.: gr. κάλαμος (k�lamos), M., Rohr, Halm, Schilf; lat. calamus, F., Rohr; mfrz. calamite, F., Magnet; mhd. kalamīt, st. F., Magnet, Magnetberg; W.: gr. καλάμη (kal�mē), F., Rohr, Getreidehalm; W.: lat. culmus, M., Halm; W.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; an. halmr, st. M. (a), Strohhalm; W.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; ae. healm (1), st. M. (a), Halm, Stengel; W.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, Stengel, Stiel; as. halm 4, st. M. (a), Halm; mnd. halm, N., (selten) M., Halm; W.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; ahd. halm (1) 29, st. M. (a), Halm, Strohhalm, H�lmchen; mhd. halm (1), st. M., Halm, Grashalm, Schreibrohr; nhd. Halm, M., Halm, Grashalm, DW 10, 237; W.: germ. *halma-, *halmaz, st. M. (a), Halm, St�ngel, Stiel; ahd. halm* (2) 1, st. M. (a), Griff, Stiel, Handhabe; mhd. halme, halm (2), helm, sw. M., st. M., Handhabe, Stiel

*koləmos, idg., M.: Vw.: s. *k̑oləmo-

*k̑ol h₂ mo-, idg., M.: Vw.: s. *k̑oləmo-

*koli-, idg., Sb.: nhd. Junges, Hund; ne. young (N.), dog (N.); RB.: Pokorny 612; Vw.: s. *kel- (6); E.: s. *kel- (6)

*koli-, idg., Sb.: Vw.: s. *kolē̆i̯-

*k̑oli̯ā, *k̑ₑli̯ā, *k̑ēlā, idg., F.: nhd. Verh�llung, Versteck; ne. hideout; RB.: Pokorny 553; Vw.: s. *k̑el- (4); E.: s. *k̑el- (4)

*kolk̑-, idg., Sb.: Vw.: s. *kelk̑-

*kolnos, idg., Adj.: nhd. durchstochen, ein�ugig; ne. pierced (Adj.), one-eyed; RB.: Pokorny 545; Vw.: s. *kel- (2); E.: s. *kel- (2)

*kolo-, idg., Adj.: nhd. geschlagen; ne. hit (V.); RB.: Pokorny 545; Vw.: s. *kel- (3); E.: s. *kel- (3)

*kōlo-, idg., Sb.: Vw.: s. *skōlo-

*kolso-, idg., Sb.: nhd. Stachel; ne. prick (N.); RB.: Pokorny 545; Vw.: s. *kel- (2); E.: s. *kel- (2)

*kom, idg., Adj.: Vw.: s. *kā̆

*kom, idg., Pr�p., Pr�f.: nhd. neben, bei, mit, entlang; ne. alongside; RB.: Pokorny 612 (957/189), gr., ill., alb., ital., kelt., germ., slaw., heth.; Vw.: s. *km̥ta; W.: s. gr. κοινός (koin�s), Adj., gemeinsam, gemeinschaftlich, �ffentlich; W.: s. gr. κατά (kat�), Pr�p., herab, hinab; vgl. gr. καθόλου (kath�lou), Adv., im allgemeinen, �berhaupt; gr. καθολικός (katholik�s), Adj., allgemein, universal; lat. catholicus, Adj., allgemein, rechtgl�ubig; lat.-ahd.? catholicus*, Adj., allgemein; W.: lat. cum, con, Pr�p., mit, samt; s. lat. cohors, F., eingez�unter Raum, Gehege, eingeschlossener Haufen, Kohorte; vgl. lat. cohorta, F., Kohorte; ae. coorte, sw. F. (n), Kohorte; W.: lat. cum, con, Pr�p., mit, samt; s. lat. cohors, F., Hof, eingez�unter Ort; mlat. curtis, Sb., Hof; afrz. court, cort, Sb., Hof; an. kurt, st. N. (a), K�nigshof; W.: lat. cum, con, Pr�p., mit, samt; s. lat. concors, Adj., eintr�chtig, einig; vgl. lat. concordāre, V., sich in Eintracht befinden, in Eintracht leben; an. konkordēra, sw. V., �bereinstimmen; W.: lat. cum, con, Pr�p., mit, samt; s. lat. cōnscius, Adj., wissend; germ. *kuskeis, Adj., keusch?; germ. *kūhska-, *kūhskaz, Adj., keusch; vgl. ae. cūsc, Adj., keusch, tugendhaft; W.: lat. cum, con, Pr�p., mit, samt; s. lat. cōnscius, Adj., wissend; germ. *kuskeis, Adj., keusch?; germ. *kūhska-, *kūhskaz, Adj., keusch; vgl. afries. kūsk* 4, Adj., keusch; W.: lat. cum, con, Pr�p., mit, samt; s. lat. cōnscius, Adj., wissend; germ. *kuskeis, Adj., keusch?; germ. *kūhska-, *kūhskaz, Adj., keusch; vgl. as. *kūski?, Adj., keusch, ehrbar; W.: lat. cum, con, Pr�p, samt, mit; s. lat. corrūgis, Adj., runzelig, faltig; as. krōka* (1) 1, krōko*, sw. F. (n), sw. M. (n), Falte, Runzel; W.: lat. cum, con, Pr�p, samt, mit; s. lat. corrūgis, Adj., runzelig, faltig; as. krōkon* 1, sw. V. (2), runzeln, runzelig machen; W.: s. lat. contrā, Pr�p. nhd. gegen�ber, auf der entgegengesetzten Seite, andererseits, dagegen; nhd. kontra, Partikel, kontra; W.: s. gall.-rom. comboros, Sb., Zusammengetragenes; vgl. mlat. combrus, M., Verhau, Wehr (N.); afries. kumber 1, kommer, M., Kummer, Beeintr�chtigung, Behinderung, Beschlagnahme; W.: kelt. *kondati-, Sb., �Zusammenfluss�; s. lat. Condātē, F.=PN, Condate (Stadt in Aquitanien); W.: s. germ. *hansō, st. F. (ō), �Zusammenfassen�, Schar (F.) (1); got. hansa 4, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Manipel, Kohorte; W.: s. germ. *hansō, st. F. (ō), Zusammenfassen, Schar (F.) (1); ae. hōs, st. F. (ō), Gefolge, Schar (F.) (1); W.: s. germ. *hansō, st. F. (ō), Zusammenfassen, Schar (F.) (1); ahd. hansa* 1, st. F. (ō), Schar (F.) (1), Trupp; mhd. hanse, st. F., Kaufmannsgilde, Handelsabgabe, Handelsrecht; nhd. Hanse, F., Hanse, Kaufmannsgesellschaft, Vereinigung, Handelsabgabe, DW 10, 462; W.: ? germ. *ga-, Partikel, Pr�f., ge..., mit...; got. *ga-, untrennbare Partikel, Pr�f., ge..., mit... (, Lehmann G1); W.: ? germ. *ga-, Partikel, Pr�f., ge..., mit...; ae. ge, Pr�f., ge...; W.: ? germ. *ga-, Partikel, Pr�f., ge..., mit...; afries. je- 70?, ie-, ge-, gi-, e-, i-, a-, Pr�f., ge...; W.: ? germ. *ga-, Partikel, Pr�f., ge..., mit...; anfrk. gi (2), Pr�f., ge...; W.: ? germ. *ga-, Partikel, Pr�f., ge..., mit...; as. gi (2), ga, ge, Pr�f., ge...; mnd. ge, Pr�f., ge...; W.: ? germ. *ga-, Partikel, Pr�f., ge..., mit...; ahd. gi, Pr�f., ge...

*komə-, idg., Sb.: Vw.: s. *kemə-

*k̑ōmen-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑emen-

*komero-, idg., Sb.: Vw.: s. *kemero-

*kommoini-, idg., Adj.: nhd. gemeinsam; ne. together; RB.: Pokorny 710; Vw.: s. *moini, *mei- (2); E.: s. *mei- (2); W.: lat. commūnis, Adj., gemeinsam, allen gemeinsam, gemeinschaftlich; s. lat. commūnio, F., Gemeinschaft; an. kommūn, st. N. (a), Gemeinschaft der Kreuzbr�der einer Kirche;

*komo-, idg., Sb.: nhd. Eingeengtes; ne. pressed object (N.); RB.: Pokorny 555; Vw.: s. *kem- (1); E.: s. *kem- (1); W.: germ. *hamma-, *hammja-, Sb., Einhegung, Eingehegtes; ae. hamm (1), ham (2), st. M. (a), Weideland, Einhegung, Wohnung; W.: germ. *hamma, Sb., Einhegung, Eingehegtes; afries. hamm 3, ham, hemm, hem, himm, him, homm, hom, M., eingefriedetes Land, eingehegter Raum, eingehegter Kampfplatz; W.: germ. *hamma-, *hammja, Sb., Einhegung, Eingehegtes; as. *ham?, *hamm?; st. M. (a?, i?), Winkel, Bucht, Wiese; vgl. mnd. (regional begrenzt) ham (2), N., M., umgrenztes Weideland, Wiesenland

*komor-, idg., Sb.: nhd. Steinhammer, Hammer; ne. hammer (N.); RB.: Pokorny 22; Vw.: s. *ak̑- (2); E.: s. *ak̑- (2); W.: germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; an. hamarr, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer, Haiart; W.: germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; ae. hamor, st. M. (a), Hammer; W.: germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; afries. hamer*, homer, st. M. (a), Hammer; W.: germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; as. hamar 3, hamur, st. M. (a), Hammer; mnd. hāmer, M., Hammer; W.: germ. *hamara-, *hamaraz, st. M. (a), Stein, Fels, Hammer; ahd. hamar 36, st. M. (a?), Hammer; mhd. hamer, st. M., Hammer, Hammerwerk; nhd. Hammer, M., Hammer, DW 10, 313; W.: s. germ. *hamula?, Sb., Stein; vgl. an. hǫmulgrȳti, N., steiniger Boden, kleine Steine unter der Oberfl�che

*k̑ō̆mt-, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *dk̑ō̆mt-

*kondo-, idg., Sb.: nhd. Geballtes, Klumpen (M.), Knolle, Kern; ne. lump (N.); RB.: Pokorny 559; Vw.: s. *ken- (1); E.: s. *ken- (1)

*konəmo-, *knāmo-, *kₑnəmo-, *konh₂meh₂-, idg., Sb.: nhd. Schienbein, Knochen; ne. shinbone; RB.: Pokorny 613 (958/190), gr., kelt., germ.; W.: s. gr. κνήμη (knḗmē), F., Unterschenkel, Schienbein, Radspeiche; mlat. cnēma, cnīma, F., Schienbein; W.: s. gr. κνημίς (knēm�s), F., metallene Beinschiene, lederne Gamasche; lat. cnēmis, F., Beinschiene; W.: ? s. gr. κνημός (knēm�s), M., Waldtal, Bergwald; W.: germ. *hamō, *hammō, st. F. (ō), Schienbein, Kniekehle; an. hǫm, st. F. (ō), Hinterschenkel; W.: germ. *hamō, *hammō, st. F. (ō), Schienbein, Kniekehle; ae. hamm (2), st. F. (ō), Schinken, Hinterschenkel; W.: germ. *hamō, *hammō, st. F. (ō), Schienbein, Kniekehle; ahd. hamma 16, ahd., st. F. (ō), sw. F. (n), Kniebug, Kniekehle, Winkel; mhd. hamme, st. F., sw. F., Hinterschenkel, Schinken, Kniekehle; nhd. Hamme, F., Teil vom Knie bis zur H�fte, Lende, DW 10, 309

*kon h₂meh₂-, idg., Sb.: Vw.: s. *konəmo-

*konis, idg., Sb.: Vw.: s. *kenis

*k̑onk-, idg., V.: nhd. schwanken, zweifeln, f�rchten; ne. be in doubt (N.); RB.: Pokorny 614 (959/191), ind., ital., germ.; W.: lat. cunctārī, contārī, V., an sich halten, z�gern, zaudern

*k̑onk-, idg., V.: Vw.: s. *k̑enk-

*k̑onko-, *k̑onkʰo-, idg., Sb.: nhd. Muschel; ne. mussel; RB.: Pokorny 614 (960/192), ind., gr., ital.?, balt.?; W.: s. gr. κόγχος (k�nchos), M., Schalbohne?; lat. conchis, F., Bohne mit Schale (F.) (1), Schalbohne; W.: s. gr. κόγχη (k�nchē), F., Muschel; lat. concha, F., Muschel; ahd. konka* 1, konca*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schale (F.) (2), Gef��; W.: s. gr. κόγκη (k�nkē), F., Muschel, Hohlma�; s. lat. congius, M., Hohlma� f�r fl�ssige Dinge; W.: s. gr. κόχλος (k�chlos), M., Schnecke, Muschel; W.: gr. κοξλίας (kochl�as), M., Schnecke; lat. cochlea, F., Schnecke; vgl. lat. cochlear, N., Essl�ffel; ae. cuculer, cucelere (2), st. M. (ja), L�ffel (M.) (1)

*k̑onkʰo-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑onko-

*k̑ōno-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑ēno-

*konta, idg.: Vw.: s. *penkᵘ̯ēk̑onta

*kō̆p-, idg., V.: Vw.: s. *skō̆p-

*k̑op-?, idg., V.: nhd. t�nen?; ne. sound (V.)?; RB.: Pokorny 614; Vw.: s. *kopso-; W.: s. gr. κόψιχος (k�psichos), M., Amsel; W.: s. gr. κόσσυφος (k�ssyphos), M., Amsel; lat. cossyphus, M., Amsel

*k̑opelos, *k̑opʰelos, *k̑apelos, *k̑apʰelos, idg., Sb.: nhd. Karpfen; ne. type of carp; RB.: Pokorny 614 (961/193), ind., gr., balt.; W.: ? gr. κυπρῖνος (kyprinos), M., eine Karpfenart; lat. cyprīnus, M., eine Karpfenart

*k̑ō̆po-?, *k̑ō̆pʰo-?, idg., Sb.: Vw.: s. *kā̆po-?

*kopso-, idg., Sb.: nhd. Amsel; ne. blackbird; RB.: Pokorny 614 (962/194), ind., gr.; E.: s. *k̑op-?; E.: s. *k̑op-?; W.: gr. κόψιχος (k�psichos), M., Amsel; W.: s. gr. κόσσυφος (k�ssyphos), M., Amsel; lat. cossyphus, M., Amsel

*k̑opʰelos, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑opelos

*k̑ō̆pʰo-?, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑ō̆po-?

*kor-, idg., V.: Vw.: s. *ker- (1)

*kō̆r-, idg., V.: Vw.: s. (*ker- [5]?)

*korau-, *krau-, idg., V.: Vw.: s. *skorau-

*koreu-, *kreu-, idg., V.: Vw.: s. *skoreu-

*koreug-, *kreug-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *skoreug-

*koreuk-, *kreuk-, idg., V.: Vw.: s. *skoreuk-

*koreuk̑-, *kreuk̑-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *skoreuk̑-

*kori-, idg., Sb.: nhd. Schneidender, bei�endes Tier; ne. cutting object (N.); RB.: Pokorny 938; Vw.: s. *sker- (4); E.: s. *sker- (4)

*kori̯onos, idg., Sb.: nhd. Heerf�hrer; ne. leader (M.); RB.: Pokorny 615; Vw.: s. *koros; E.: s. *koros; W.: germ. *harjana-, *harjanaz, st. M. (a), F�hrer, Heerf�hrer; an. Herjann (1), st. M. (a), F�hrer des w�tenden Heeres (BN Odins)

*kori̯os, idg., Sb.: Vw.: s. *koros

*kork̑-, idg., V.: Vw.: s. (*kerk̑-)

*k̑orkā?, *k̑rokā?, *k̑orkₑlā, idg., F.: nhd. Kies, Kiesel; ne. gravel (N.), pepple (N.), grit (N.); RB.: Pokorny 615 (963/195), ind., gr.; W.: s. ai. s�rkarā, Sb., Grie�, Kies, K�rnerzucker; Pali sakkharā; vgl. gr. σάκχαρον (s�kcharon), N., Zucker; W.: s. ai. s�rkarā, Sb., Grie�, Kies, K�rnerzucker; Pali sakkharā; vgl. gr. σάκχαρ (s�kchar), N., Zucker; W.: s. ai. s�rkarā, Sb., Grie�, Kies, K�rnerzucker; Pali sakkharā; vgl. gr. σακχαρίς (sakcharis), F., Zucker; W.: gr. κρόκη (kr�kē), F., Kies, Kieselstein; W.: s. gr. κροκάλη (krok�lē), F., Kiesel, Kieselstein

*k̑orkₑlā, idg., F.: Vw.: s. *k̑orkā?

*korko-, idg., Sb.: nhd. Kot, Sumpf; ne. dirt (N.); RB.: Pokorny 573; Vw.: s. *ker- (6); E.: s. *ker- (6)

*k̑ormen-, idg., Sb.: nhd. Hermelin, Wiesel; ne. weasel; RB.: Pokorny 573; Vw.: s. *ker- (6); E.: s. *ker- (6); W.: germ. *harmō-, *harmōn, *harma-, *harman, sw. M. (n), Hermelin; ae. hearma, sw. M. (n), Spitzmaus, Wiesel?; W.: germ. *harmō-, *harmōn, *harma-, *harman, sw. M. (n), Hermelin; as. harmo (1) 1, sw. M. (n), Hermelin; vg. mnd. harm (2), M., Hermelin, Wiesel; W.: germ. *harmō-, *harmōn, *harma-, *harman, sw. M. (n), Hermelin; ahd. harmo (1) 30, sw. M. (n), Wiesel, Hermelin; mhd. harm, harme (2), st. M., sw. M., Hermelin, Hundsname

*k̑ormno-?, *k̑rmno-?, idg., Sb.: nhd. Fl�ssigkeit, Lauge, Harn; ne. liquid (N.), corrosive liquid including wine; RB.: Pokorny 615 (964/196), germ., balt.; W.: germ. *harna-, *harnam, st. N. (a), Harn; ahd. harn 19, st. M. (a), Harn, Urin; mhd. harn, st. M., Harn; nhd. Harn, M., Harn, Urin, DW 10, 487

*k̑ormo-, idg., Sb.: nhd. Qual, Schmerz, Schmach; ne. torment (N.), pain (N.); RB.: Pokorny 615 (965/197), iran., germ., slaw.; W.: germ. *harma-, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; an. harmr (1), st. M. (a), Betr�bnis, Kummer; W.: germ. *harma-, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; ae. hearm (1), st. M. (a), Harm, Leid, Kummer; W.: germ. *harma-, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; anfrk. harm* 2, st. M. (a), Schmerz, Leid, Beleidigung; W.: germ. *harma-, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; afries. herm 1?, st. M. (a), Harm, Schmerz; W.: germ. *harma-, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; as. harm (1) 21, st. M. (a), st. N. (a), Harm, Kummer; mnd. harm (1), herm, M., Leid, Schmerz; W.: germ. *harma-, *harmaz, st. M. (a), Harm, Schande?, Schmach?, Schmerz?; ahd. harm (1) 16, st. M. (a), Leid, Schmerz, Harm; mhd. harm (1), st. M., Leid, Schmerz; nhd. Harm, M., Harm, Leid, Kummer, DW 10, 480; W.: s. germ. *harma-, *harmaz, Adj., schmerzlich; ae. hearm (2), Adj., schlecht, boshaft; W.: s. germ. *harma-, *harmaz, Adj., schmerzlich; as. harm (2) 5, Adj., schmerzlich, kummvervoll

*koros, *kori̯os, idg., M.: nhd. Heer, Krieg; ne. war, army (N.); RB.: Pokorny 615 (966/198), iran., gr., kelt., germ., balt.; Vw.: s. *kori̯onos; W.: s. gr. κοιρανεῖν (koiranein), V., herrschen, gebieten; W.: s. gr. κοίρανος (ko�ranos), M., Herr, Herrscher, Befehlshaber; W.: vgl. gr. κοιρανία (koiran�a), F., Herrschaft; W.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; got. harjis 2, st. M. (ja), Heer, Menge (, Lehmann H44); W.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; got. *hariba�rgō, *haribergō, sw. F. (n), Herberge; W.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; an. herr, st. M. (a), Heer, Menge, Volk; W.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; ae. hėre (1), st. M. (ja), Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge; W.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; afries. here 28, hire (2), st. M. (a), st. N. (a), Heer, Heerhaufe, Heerhaufen; W.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; anfrk. *heri?, st. M. (ja)?, st. N. (ja?), Heer, Menge, Schar (F.) (1); W.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; as. hėri 9, st. M. (ja), Heer, Menge, Volk; vgl. mnd. hēr, hēre, N., Heer; W.: germ. *harja-, *harjaz, st. M. (a), Heer; ahd. heri 63, st. M. (ja), st. N. (ja), Heer, Menge, Heerfahrt; mhd. her, here, st. N., Heer, Kriegsheer, Menge; nhd. Heer, N., Heer, DW 10, 751; W.: s. germ. *harjōn, sw. V., verheeren, verw�sten; an. herja, sw. V. (2), verheeren, pl�ndern, Krieg f�hren; W.: s. germ. *harjōn, sw. V., verheeren, verw�sten; ae. hėrgian, hėregian, sw. V. (2), pl�ndern, verheeren, verw�sten; W.: s. germ. *harjōn, sw. V., verheeren, verw�sten; anfrk. herron 1, sw. V. (2), verheeren; W.: s. germ. *harjōn, sw. V., verheeren, verw�sten; ahd. heriōn 15, herrōn*, sw. V. (2), verheeren, verw�sten, pl�ndern; mhd. hern, heren, herjen, hergen, sw. V., verheeren, verw�sten, rauben; nhd. heeren, sw. V., mit Kriegsvolk �berziehen, verw�sten, rauben, DW 10, 754; W.: vgl. germ. *harjana-, *harjanaz, st. M. (a), F�hrer, Heerf�hrer; an. Herjann (1), st. M. (a), F�hrer des w�tenden Heeres (BN Odins); W.: vgl. germ. *harihrenga-, *harihrengaz, st. M. (a), Heerring; got. *harihriggs, st. M. (a), Heerring; W.: germ. *harjatugō-, *harjatugōn, *harjatuga-, *harjatugan, sw. M. (n); ae. hėretoga, sw. M. (n), Heerf�hrer; W.: germ. *harjatugō-, *harjatugōn, *harjatuga-, *harjatugan, sw. M. (n), Heerf�hrer; afries. hertoga 5, sw. M. (n), �Heerf�hrer�, Herzog; W.: germ. *harjatugō-, *harjatugōn, *harjatuga-, *harjatugan, sw. M. (n); mnd. hertoge, hertoch, M., Herzog; an. hertogi, hertugi, sw. M. (n), Herzog, Heerf�hrer; W.: germ. *harjatugō-, *harjatugōn, *harjatuga-, *harjatugan, sw. M. (n), Heerf�hrer; ahd. herizogo 23?, sw. M. (n), Heerf�hrer, Herzog, Herrscher, F�rst, Statthalter; mhd. herzoge, M., Herzog; nhd. Herzog, M., Herzog, F�hrer eines Heeres, DW 10, 1256;

*kortu-, idg., Adj.: nhd. schneidend; ne. cutting (Adj.); RB.: Pokorny 938; Vw.: s. *sker- (4); E.: s. *sker- (4)

*koselo-, *koslo-, idg., Sb.: nhd. Hasel (F.) (1); ne. hazel (N.); RB.: Pokorny 616 (967/199), ital., kelt., germ., balt.; W.: lat. corylus, corulus, F., Haselstaude; W.: s. lat. colurnus, Adj., haseln, aus Haselholz hergestellt, Haselholz...; W.: germ. *hasala-, *hasalaz, st. M. (a), Hasel (F.) (1); an. hasl, st. M. (a), Hasel (F.) (1); W.: germ. *hasala-, *hasalaz, st. M. (a), Hasel (F.) (1); ae. h�sel, st. M. (a), Hasel (F.) (1); W.: germ. *hasala-, *hasalaz, st. M. (a), Hasel (F.) (1); as. *hasal?, st. M. (a)?, Hasel (F.) (1); mnd. hassel, hasel, hāsel, M., Hasel (F.) (1), Haselstrauch; W.: germ. *hasala-, *hasalaz, st. M. (a), Hasel (F.) (1); ahd. hasal 45, st. M. (a), Hasel (F.) (1), Haselnuss, Schlinge, Mandelbaum?; nhd. Hasel, F., Hasel (F.) (1), Haselstaude, Haselgerte, DW 10, 530; W.: germ. *hasala, F., Hasel; ahd. hasala (1) 8, st. F. (ō), Hasel (F.) (1), Haselnuss, Mandelbaum?; mhd. hasel, st. F., sw. F., Hasel (F.) (1), Haselwurz; nhd. Hasel, F., Hasel (F.) (1), Haselstaude, Haselgerte, DW 10, 530; W.: s. germ. *hasalīna-, *hasalīnaz, Adj., haseln, Hasel...; ahd. hasalīn* 14, heselīn*, Adj., �haseln�, Hasel..., aus Haselholz; mhd. heselīn, Adj., von der Hasel; nhd. haseln, h�seln, Adj., von Hasel, DW 10, 532

*koslo-, idg., Sb.: Vw.: s. *koselo-

*kost-?, idg., Sb.: nhd. Bein, Knochen; ne. leg, bone (N.); RB.: Pokorny 616 (968/200), ital., slaw.; W.: lat. costa, F., Rippe; afrz. coste, F., Rippe, Seite, K�ste; s. frz. c�telette, F., Kotelett; nhd. Kotelett, N., Kotelett

*kot-, idg., Sb.: Vw.: s. *kē̆t-

*k̑ouko-, idg., Adj.: nhd. gro�, stark; ne. big (Adj.), strong; W.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; an. hār (3), hōr (3), an, Adj., hoch; W.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; ae. h�ah (1), hēh, Adj., hoch, gro�, tief, erhaben, herrlich; W.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; s. ae. hōhbanca, hōbanca, sw. M. (n), Bett; W.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; afries. h�ch (1) 70?, h�g, Adj., hoch, gro�; W.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; anfrk. hō* 3, Adj., hoch; W.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; as. h�h 41, Adj., hoch, hochragend, in der H�he befindlich, vornehm, erhaben; mnd. h�, h�ch, Adj., hoch; W.: germ. *hauha-, *hauhaz, Adj., hoch; ahd. hōh (1) 191?, Adj., hoch, erhaben, ehrw�rdig; mhd. hōch, hō, Adj., hoch, gro�, stark, laut, vornehm, stolz; nhd. hoch, Adj., Adv., hoch, DW 10, 1590; W.: s. germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; ae. h�alic, h�ahlic*, Adj., hoch, erhaben, tief, edel; W.: s. germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; afries. h�chlik 3, h�lik, Adj., hoch, gro�; W.: s. germ. *hauhalīka-, *hauhalīkaz, Adj., hoch; ahd. hōhlīh* 1, Adj., hoch; mhd. hōchlich, Adj., hoch, erhaben; s. nhd. h�chlich, Adv., in hoher Art, DW 10, 1624; W.: s. germ. *hauhī-, *hauhīn, sw. F. (n), H�he; anfrk. hōi* 7, st. F. (ī), H�he, Gr��e; W.: s. germ. *hauhī-, *hauhīn, sw. F. (n), H�he; as. h�hi* (1) 1, st. F. (ī), H�he

*koukos-, idg., Adj.: nhd. gew�lbt; ne. vaulted (Adj.); RB.: Pokorny 588; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2)

*k̑ounos, idg., Adj.: nhd. gl�nzend; ne. shining (Adj.); RB.: Pokorny 594; Vw.: s. *k̑eu- (2); E.: s. *k̑eu- (2)

*koupos, idg., Sb.: nhd. Berg, Haufe, Haufen; ne. mountain, heap (N.); RB.: Pokorny 588; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2); W.: germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; ae. h�ap, st. M. (a), st. F. (ō), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge; W.: germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; afries. h�p 9, st. M. (a), Haufe, Haufen; W.: germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; s. anfrk. hōpon 1, sw. V. (2), greifen?, eindringen?, h�ufen; W.: germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; as. h�p 5, hap*, st. M. (a), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1); mnd. h�p, M., seltener N., Haufe, Haufen, Gruppe, Schar (F.) (1); an. hōpr, st. M. (a), Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge; W.: germ. *haupa-, *haupaz, st. M. (a), Haufe, Haufen; ahd. houf* 11, st. M. (a), Haufe, Haufen, Scheiterhaufen; mhd. hūfe, houfe, sw. M., Haufe, Haufen, Scheiterhaufen; nhd. Hauf, M., Haufe, Haufen, DW 10, 582

*kou̯ə-, idg., V.: nhd. achten, schauen, h�ren, f�hlen, merken; ne. attend; RB.: Pokorny 587; Vw.: s. *keu- (1); E.: s. *keu- (1)

*k̑ou̯əlos, idg., Adj.: nhd. hohl, tief; ne. hollow (Adj.); RB.: Pokorny 592; Vw.: s. *k̑eu- (1); E.: s. *k̑eu- (1)

*k̑ōu̯ero-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑ēu̯ero-

*k̑ou̯əros, *k̑ūros, idg., Adj., M.: nhd. geschwollen sein (V.), stark, Held; ne. swollen (Adj.), strong; RB.: Pokorny 592; Vw.: s. *k̑eu- (1); E.: s. *k̑eu- (1)

*kou̯os, idg., Adj.: nhd. sorgsam; ne. careful; RB.: Pokorny 587; Vw.: s. *keu- (1); E.: s. *keu- (1)

*k̑ou̯os, idg., Adj.: nhd. hohl; ne. hollow (Adj.); RB.: Pokorny 592; Vw.: s. *k̑eu- (1); E.: s. *k̑eu- (1)

*kr-, idg., V.: Vw.: s. *ker- (1)

*krā-, idg., V.: Vw.: s. *krāu-

*k̑rā-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑er- (1)

*k̑rā-, idg., V.: Vw.: s. *k̑erə-

*k̑rā̆po-?, (*k̑rō̆po-?), idg., Sb.: nhd. Dach; ne. roof (N.); RB.: Pokorny 616 (969/201), germ., slaw.; E.: (*k̑rō̆po-?); W.: germ. *hrōfa, Sb., Dach; an. hrōf, st. N. (a), Dach eines Bootshauses, Bootsschuppen; W.: germ. *hrōfa, Sb., Dach; ae. hrōf, st. M. (a), Dach, Decke, Spitze; W.: germ. *hrōfa, Sb., Dach; afries. hrōf 1, Sb., Dach; W.: germ. *hrōfa, Sb., Dach; ahd. ruof (2) 2, st. M. (a?, i?), Dach

*krau-, idg., V.: Vw.: s. *korau-

*krāu-, *krā-, *krəu-, *krū̆-, *kreuH-, idg., V.: nhd. h�ufen, aufh�ufen, zudecken, verbergen; ne. put (V.) upon each other; RB.: Pokorny 616 (970/202), gr., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *krero-, *krēu̯o; W.: s. gr. κρύπτειν (kr�ptein), V., vergergen, verh�llen, verstecken; vgl. gr. κρύπρη (kr�ptē), F., Kreuzgang, Gew�lbe, Krypta; lat. crypta, F., Kreuzgang, Korridor, Gruft; an. skript (2), F., Krypta; W.: s. gr. κρύπτειν (kr�ptein), V., vergergen, verh�llen, verstecken; vgl. gr. κρύπρη (kr�ptē), F., Kreuzgang, Gew�lbe, Krypta; lat. crypta, F., Kreuzgang, Korridor, Gruft; germ. *kruft, *krufta, M., Gruft, Grotte, H�hle; an. krǫptr (2), st. M. (a), Krypta; W.: s. gr. κρύπτειν (kr�ptein), V., vergergen, verh�llen, verstecken; vgl. gr. κρύπρη (kr�ptē), F., Kreuzgang, Gew�lbe, Krypta; lat. crypta, F., Kreuzgang, Korridor, Gruft; germ. *kruft, *krufta, M., Gruft, Grotte, H�hle; ae. crufte, cruft, sw. F. (n), Gruft; W.: s. gr. κρύπτειν (kr�ptein), V., vergergen, verh�llen, verstecken; vgl. gr. κρύπρη (kr�ptē), F., Kreuzgang, Gew�lbe, Krypta; lat. crypta, F., Kreuzgang, Korridor, Gruft; germ. *kruft, *krufta, M., Gruft, Grotte, H�hle; ahd. kruft* 10, st. F. (i), Gruft, H�hle, Grotte; mhd. gruft, kruft, st. F., Gruft, H�hle, H�hlung; nhd. Gruft, F., Gruft, DW 9, 628; W.: s. gr. κρύβδην (kr�bdēn), Adj., verborgen, heimlich; W.: s. gr. κρυφῆ (kryphē), Adj., verborgen, heimlich; W.: s. air. cr�, M., Stall, H�tte, Verschlag; an. krō (1), st. F. (ō), Viehh�rde; W.: germ. *hreudan, st. V., laden (V.) (1), bedecken, schm�cken; ae. hr�odan, st. V. (2), schm�cken; W.: s. germ. *hrustjan, sw. V., r�sten; ae. hyrstan (1), hrystan (1), sw. V. (1), ausr�sten, schm�cken; W.: s. germ. *hrustjan, sw. V., r�sten; ahd. rusten* 7, hrusten, sw. V. (1a), r�sten, sch�tzen, schm�cken; mhd. rusten, sw. V., zur�sten, bereiten, schm�cken; nhd. rusten, sw. V., r�sten; W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), R�stung; ae. hyrst (1), st. F. (i), Schmuck, Schatz, Ausr�stung, R�stung; W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), R�stung; as. *hrust?, st. F. (i), R�stung; vgl. mnd. rust, M., Haken (M.) am Harnisch zum Einlegen des Speers; W.: vgl. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), R�stung; ahd. rust* 3, st. F. (i), R�stung, Ausr�stung, Pferdeschmuck; mhd. r�ste, st. F., Ausr�stung, Zur�stung; W.: ? s. germ. *hrausi-, *hrausiz, st. F. (i), Steinhaufe, Steinhaufen; got. *rausa, *hrausa?, st. F. (ō), Kruste; W.: ? s. germ. *hrausi-, *hrausiz, st. F. (i), Steinhaufen; an. hreysar, st. F. (ō) Pl., Steinhaufe, Steinhaufen; L.: EWAhd 7, 825

*k̑r̥d-, idg., Sb.: Vw.: s. (*k̑ered-)

*krē-, idg., V.: Vw.: s. *skrē-

*k̑rē-, idg., V.: Vw.: s. *k̑er- (2)

*k̑rē-, idg., V.: Vw.: s. *k̑er- (4)

*k̑rē-, idg., V.: Vw.: s. *k̑erə-

*kreb-, idg., V.: Vw.: s. *skreb-

*krebʰ-, idg., V.: Vw.: s. *skrebʰ-

*k̑rebʰ-?, *k̑rō̆bʰ-?, *k̑rembʰ-?, idg., V.: nhd. vertrauen?; ne. entrust?; RB.: Pokorny 617 (971/203), ind., slaw.

*kred-, idg., Sb.: nhd. Geb�lk, Gest�nge; ne. beams (N.Pl.); RB.: Pokorny 617 (972/204), germ., balt., slaw.; W.: germ. *hrōta-, *hrōtam, st. N. (a), Dach, Haus; got. hrōt* 6, st. N. (a), Dach, Haus (, Lehmann H96); W.: germ. *hrōta-, *hrōtam, st. N. (a), Dach, Haus; an. hrōt, st. N. (a), Dach, Dachraum; W.: germ. *hrōta-, *hrōtam, st. N. (a), Dach, Haus; ae. hr�o�a, sw. M. (n), Bedeckung

*kred-, idg., V.: Vw.: s. *skred-

*k̑red-, idg., Sb.: Vw.: s. (*k̑ered-)

*k̑redʰē-, idg., V.: nhd. glauben, vertrauen; ne. believe, trust (V.); RB.: Pokorny 580; W.: lat. crēdere, V., glauben; an. kredo, F., Glaubensbekenntnis; W.: lat. crēdere, V., glauben; s. ae. crēda, sw. M. (n), Glaubensbekenntnis; an. kredda, sw. F. (n), Glaubensbekenntnis; W.: lat. crēdere, V., glauben; s. afries. krēda 3, krēdo, Sb., Glaubensbekenntnis

*kreg- (1), (*kerg-?), idg., V.: nhd. qu�len; ne. torment (V.); RB.: Pokorny 618 (973/205), ind., germ.; W.: germ. *hrak-, V., rei�en; an. hrekja, sw. V., forttreiben, misshandeln; W.: germ. *hrak-, V., rei�en; afries. hrekka 1, sw. V. (1), rei�en

*kreg- (2), idg., V.: nhd. kr�chzen, kr�hen; ne. croak (V.), crow (V.); RB.: Pokorny 569; Vw.: s. *ker- (1); E.: s. *ker- (1); W.: gr. κρώζειν (krōzein), V., kr�chzen, kreischen; W.: gr. κράζειν (kr�zein), V., kr�chzen, kreischen; W.: germ. *hrekan, sw. V., r�uspern; s. ae. hrǣcan, sw. V. (1), auswerfen, speien, sich r�uspern; W.: s. germ. *hreng-, V., t�nen, schallen; an. hringja (3), sw. V., l�uten; W.: s. germ. *hreng-, V., t�nen, schallen; ae. hringan (2), sw. V., klingen, t�nen, l�uten; W.: s. germ. *hrakō-, *hrakōn, *hraka-, *hrakan, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Rachen; ae. hrace, hracu, F., Rachen, Kehle (F.) (1); W.: s. germ. *hrēkō-, *hrēkōn, *hrēka-, *hrēkan, *hrǣkō-, *hrǣkōn, *hrǣka-, *hrǣkan, sw. M. (n), R�uspern; an. hrāki, sw. M. (n), Speichel; W.: s. germ. *hrēkō-, *hrēkōn, *hrēka-, *hrēkan, *hrǣkō-, *hrǣkōn, *hrǣka-, *hrǣkan, sw. M. (n), R�uspern; ae. hrāca, hrǣca, sw. M. (n), R�usperung, Speichel, Schleim; W.: s. germ. *hrakō-, *hrakōn, *hraka-, *hrakan, sw. M. (n), Kehle (F.) (1), Rachen; ahd. rahho* 15, racho, hrahho*, sw. M. (n), Rachen, Schlund, Kehle (F.) (1); mhd. rache, sw. M., Rachen; nhd. Rachen, M., Rachen, DW 14, 18; W.: s. germ. *skrak-, *skrēk-, V., schreien; an. skr�kja, sw. V., schreien

*kregʰ-, idg., V.: Vw.: s. *skregʰ-

*k̑ r̥h₂-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑er- (1)

*krei-, idg., V.: Vw.: s. *skrei-

*krei- (1), idg., V.: nhd. streifen, ber�hren; ne. stroke (V.) past; RB.: Pokorny 618 (974/206), germ., balt.; W.: germ. *hreinan, st. V., ber�hren, streifen; an. hrīna (2), st. V. (1), in Erf�llung gehen, treffen, ber�hren; W.: germ. *hreinan, st. V., ber�hren, streifen; ae. hrīnan, st. V. (1), ber�hren, erfassen, erreichen; W.: germ. *hreinan, st. V., ber�hren, streifen; as. hrīnan 3, st. V. (1a), ber�hren; W.: germ. *hreinan, st. V., ber�hren, streifen; ahd. rīnan* 24, hrīnan*, st. V. (1a), ber�hren, betasten, etwas ber�hren; W.: s. germ. *bihreinan, st. V. ber�hren; as. bihrīnan* 1, st. V. (1a), ber�hren; vgl. mnd. berinen, sw. V.; W.: s. germ. *hrīma-, *hrīmam, st. N. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; an. hrīm, st. N. (a), Rauhreif, Reif (M.) (1); W.: s. germ. *hrīma-, *hrīmaz, st. M. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; ae. hrīm, st. M. (a), Rauhreif, Rauhfrost; W.: s. germ. *hrīma-, *hrīmaz, st. M. (a), *hrīma-, *hrīmam, st. N. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; vgl. ae. hrūm, st. M. (a), Ru�; W.: s. germ. *hrīma-, *hrīmaz, st. M. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; germ. *hrīma-, *hrīmam, st. N. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; vgl. afries. hrūmich* 1, hrūmech, Adj., ru�ig; W.: s. germ. *hrīma-, *hrīmaz, st. M. (a), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost; ahd. rīm* (2), st. M. (a?), Reif (M.) (1), Frost; mhd. rīm, st. M., Reif (M.) (1), Frost; W.: s. germ. *hrinōn, sw. V., riechen; ae. hrenian, sw. V. (2), riechen; W.: s. germ. *hrinōn, sw. V., riechen; s. afries. hrena 3, st. V.? nhd. riechen; W.: s. germ. *hrini-, *hriniz, st. M. (i), Ber�hrung; ae. hrine, st. M. (i), Ber�hrung; W.: s. germ. *hrini-, *hriniz, st. M. (i), Ber�hrung; afries. hrene 5, st. M. (i), Geruch; W.: ? s. germ. *hrīpō-, *hrīpōn, *hrīpa-, *hrīpan, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Rauhreif; as. hrīpo* 1, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Tau (M.); mnd. ripe, sw. M., Reif (M.) (1); W.: ? s. germ. *hrīpō-, *hrīpōn, *hrīpa-, *hrīpan, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Rauhreif; ahd. rīfo 22, hrīfo, sw. M. (n), Reif (M.) (1), Rauhreif, Frost, gefrorener Tau; mhd. rīfe, sw. M., gefrorener Tau, Reif (M.) (1); nhd. Reif, M., Reif (M.) (1), Tau (M.) gefrorener Tau, DW 14, 622

*krei- (2), idg., V.: nhd. knirschen, kreischen; ne. squeal (V.); RB.: Pokorny 570; Vw.: s. *ker- (1), *kreig-, *kreik-; E.: s. *ker- (1)

*krē̆i-, idg., V.: Vw.: s. *skrē̆i-

*k̑rei-, idg., V.: nhd. hervorleuchten, sich hervortun; ne. shine (V.) forth; RB.: Pokorny 618 (975/207), ind., iran., gr.; W.: s. gr. κρείων (kre�ōn), κρέων (kr�ōn), M., Herrscher, F�rst, Verwalter; W.: vgl. gr. Κρέουσα (Kr�usa), F.=PN, �Hervorleuchtende�, Kreusa

*kreib-, idg., V.: Vw.: s. *skreib-

*kreid-, idg., V.: Vw.: s. *skreid-

*kreig-, idg., V.: nhd. knirschen, kreischen; ne. squeal (V.); RB.: Pokorny 570; Vw.: s. *ker- (1), *krei- (2); E.: s. *ker- (1)

*kreik-, idg., V.: nhd. knirschen, kreischen; ne. squeal (V.); RB.: Pokorny 570; Vw.: s. *ker- (1), *krei- (2); E.: s. *ker- (1)

*kreis-, idg., V.: Vw.: s. *skreis-

*kreit-, idg., V.: Vw.: s. *skreit-

*krek-, idg., V.: Vw.: s. *skrek-

*krek- (1), idg., V., Sb.: nhd. schlagen, weben, Gewebe; ne. hit (V.); RB.: Pokorny 618 (976/208), gr., germ., balt., slaw.?; W.: gr. κρέκειν (kr�kein), V., Gewebe festschlagen, weben, schlagen, klopfen; W.: s. gr. κροκοῦν (krokun), V., weben, umwinden, bekr�nzen; W.: s. gr. κρόκη (kr�kē) (1), F., Einschlagfaden, Faden, Gewebe; W.: s. gr. κρόξ (kr�x), M., Einschlagfaden, Faden, Gewebe; W.: s. gr. κροκύς (krok�s), F., Wollflocke, Faser; W.: s. germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; germ. *hrahila-, *hrahilaz, st. M. (a), Webstab; an. hr�ll, st. M. (a), Webstab; W.: s. germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; ae. hr�gl, st. N. (a), Gewand, Kleid, R�stung, Segel; W.: s. germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; germ. *hrahila-, *hrahilaz, st. M. (a), Webstab; s. ae. hr�ol, st. M. (a), Haspel; W.: s. germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; afries. hreil 2, Sb., Gewand; W.: s. germ. *hrehula-, *hrehulaz, st. M. (a), Webstab, Haspel; ahd. regil* 5, hregil, st. N. (a), Gewand, R�stung, Bekleidung

*krek- (2), *kr̥k-, idg., Sb.: nhd. Laich, Rogen, Schleim; ne. frog spawn, fish spawn; RB.: Pokorny 619 (977/209), germ., balt., slaw.; W.: s. germ. *hrugō-, *hrugōn, *hruga-, *hrugan, Sb., Rogen; an. hrogn, st. N. (a), Fischrogen; W.: s. germ. *hrugō-, *hrugōn, *hruga-, *hrugan, Sb., Rogen; ahd. rogan 2, st. M. (a), Rogen, Fischeier, Laich; mhd. rogen, st. M., sw. M., Fischeier, Rogen; nhd. Rogen, M., Rogen, Fischeier, DW 14, 1110

*krek- (3), idg., V.: Vw.: s. *kerk-

*krē̆k- (4), *krē̆ku-, *krok-, *kroku-, idg., V., Sb.: nhd. ragen, vorspringen, Pflock, Balken; ne. tower (V.), jut out; RB.: Pokorny 919 (278/210), gr., kelt., germ., balt., slaw.; W.: s. gr. κρόσση? (kr�ssē), F., hervorragende Mauerzinne, Absatz; W.: s. gr. κροσσός (krossos), M., hervorragender Einschlagfaden, Verbr�mung

*krē̆ku-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *krē̆k- (4)

*krem-, idg., Sb.: Vw.: s. (*kerem-)

*krēm-, idg., V.: Vw.: s. *skrēm-

*krəm-, idg., V.: Vw.: s. *skrəm-

*kremb-, idg., V.: Vw.: s. *skremb-

*k̑rembʰ-, idg., V.: Vw.: s. *k̑rebʰ-

*kremH-, idg., Sb.: Vw.: s. (*kerem-)

*krengʰ-, idg., V.: Vw.: s. *skrengʰ-

*krenk-, idg., V.: Vw.: s. *skrenk-

*krep- (1), *kr̥p-, idg., Sb.: nhd. Leib, Gestalt; ne. body, form (N.); RB.: Pokorny 620 (979/211), ind., iran., alb.?, ital., kelt., germ.; W.: ? s. gr. πραπίς (prap�s), F., Zwerchfell, Geist, Verstand; W.: lat. corpus, N., K�rper, Leib; nhd. Corpus, N., Corpus, Hauptteil eines K�rpers, Sammelbegriff f�r die Werke eines Autors; W.: s. lat. corporālis, Adj., k�rperhaft; vgl. lat. corporāle, N., K�rperliches; ae. corporale; an. korporall, M., Hostientuch; W.: s. lat. corporālis, Adj., k�rperhaft; vgl. lat. corporāle, N., K�rperliches; afries. korporale 2, N., Hostientuch; W.: germ. *hrefa-, *hrefam, st. N. (a), Leib, Bauch, Scho� (M.) (1); ae. hrif, st. N. (a), Bauch, Unterleib; W.: germ. *hrefa-, *hrefam, st. N. (a), Leib, Bauch, Scho� (M.) (1); afries. href* 7, hrif*, ref*, rif, st. N. (a), Bauch; W.: germ. *hrefa-, *hrefam, st. N. (a), Leib, Bauch, Scho� (M.) (1); anfrk. ref 4, st. N. (a), Scho� (M.) (1), Mutterleib; W.: germ. *hrefa-, *hrefam, st. N. (a), Leib, Bauch, Scho� (M.) (1); ahd. ref (1) 19, href*, st. N. (a), Scho� (M.) (1), Mutterscho�, Mutterleib

*krep- (2), idg., V.: nhd. kr�chzen; ne. croak (V.); RB.: Pokorny 569; Vw.: s. *ker- (1); E.: s. *ker- (1); W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; got. *hrabns, st. M., Rabe; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; an. hrafn, an, st. M. (a), Rabe; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; ae. hr�fn, hr�fen, hrefn, st. M. (a), Rabe; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; anfrk. raven* 1, st. M. (a), Rabe; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; as. hravan* 1, hram*, st. M. (a), Rabe; mnd. raven, st. M., Rabe; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), Rabe; ahd. raban 5, hraban, st. M. (a), Rabe; mhd. raben, st. M., Rabe; nhd. Rabe, M., Rabe, DW 14, 5; W.: s. germ. *hrabna-, *hrabnaz, st. M. (a), *hrabō-, *hrabōn, *hraba-, *hraban, sw. M. (n), Rabe; ahd. rabo 10, rappo, sw. M. (n), Rabe; mhd. rappe, sw. M., Rabe; nhd. Rappe, M., Rabe, Kr�he, Rappe (M.) (1), DW 14, 115

*krep-, idg., V.: Vw.: s. *skrep-

*krēp- (1), idg., Adj.: nhd. stark, fest; ne. strong, firm (Adj.); RB.: Pokorny 620 (980/212), germ., slaw.

*krēp- (2), idg., Sb.: Vw.: s. *kerəp-

*kret- (1), *k̑reth₂-, idg., V.: nhd. sch�tteln, sich lockern; ne. shake (V.); RB.: Pokorny 620 (981/213), kelt., germ., balt.; Vw.: s. *kret- (2) (?); W.: germ. *hre�an, st. V., sch�tteln, sieben (V.); as. *hrethan?, as.?, st. V. (5), sieben (V.); mnd. reden, V., sieben (V.), sichten; W.: germ. *hre�an, st. V., sch�tteln, sieben (V.); ahd. redan 5, st. V. (5), sieben (V.); mhd. reden, st. V., sieben (V.), sichten (V.) (2); nhd. (�lt.) reden, st. V., sieben (V.), durch ein Sieb schlagen, DW 14, 463; W.: germ. *hre�an, st. V., sch�tteln, sieben (V.); ae. hr�a�emūs, F. (kons.), Fledermaus; W.: s. germ. *hradjan, sw. V., retten; ae. hrėddan, sw. V. (1), retten, befreien, fortnehmen; W.: s. germ. *hradjan, sw. V., retten; afries. hredda 5, sw. V. (1), retten; W.: s. germ. *hradjan, sw. V., retten; ahd. retten* 4, sw. V. (1b), retten, befreien, jemanden hindern an; mhd. retten, sw. V., retten, befreien; nhd. retten, sw. V., retten, befreien, aus der Gefahr rei�en, DW 14, 825; W.: s. germ. *hri�-, st. V., sch�tteln, zittern, sieben (V.); ahd. rīdēn* 1, ridēn*, sw. V. (3), zittern; mhd. rīden, sw. V., zittern; W.: vgl. germ. *hreuda-, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried (N.) (1), schwankendes Rohr; afries. hriād* 3, hreid*, reid*, st. N. (a), Ried (N.) (1), Rohr; W.: vgl. germ. *hreuda-, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried, schwankendes Reet; anfrk. ried* 1, st. N. (a), Ried (N.) (1), Schilf; W.: vgl. germ. *hreuda-, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried (N.) (1), schwankendes Reet; as. *hriod?, st. N. (a), Ried (N.) (1), Reet; vgl. mnd. r�t, N. und M., Schilfrohr, Ried (N.) (1), Reet; W.: vgl. germ. *hreuda-, *hreudam, st. N. (a), schwankendes Ried; ahd. riot 19, hriot*, riod*, st. N. (a), Ried (N.) (1), Schilf, Schilfrohr; mhd. riet, st. N., Schilfrohr, Riedgras; nhd. Ried, N., Riedpflanze, Rohrstaude, DW 14, 913; W.: vgl. germ. *andrēdan, *andrǣdan, st. V., scheuen, f�rchten, verehren; ae. ondrǣdan, st. V. (7)=red. V., sich f�rchten; W.: vgl. germ. *andrēdan, *andrǣdan, st. V., scheuen, f�rchten, verehren; afries. ondrēda 1?, st. V. (5), f�rchten; W.: ? s. germ. *hrēdan, sw. V., erschrecken, in Furcht geraten; an. hre�a, sw. F. (n), L�rm, Kampf; W.: ? s. germ. *hra�ōn, *hradōn, sw. V., antreiben; an. hra�a, sw. V. (2), treiben, eilen; W.: ? vgl. germ. *hra�ō-, *hra�ōn, *hra�a-, *hra�an, sw. M. (n), schneller Mensch; an. hra�i, sw. M. (n), Austeiler; W.: ? vgl. germ. *hra�a-, *hra�az, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink; an. hra�r, Adj., schnell; W.: ? vgl. germ. *hra�a-, *hra�az, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink; ae. hr�d, hrade, hr��, hr��e (1), Adj., schnell, t�tig, eilig; W.: ? vgl. germ. *hra�a-, *hra�az, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink; ae. hr�d, hrade, hr��, hr��e (1), Adj., schnell, t�tig, eilig; W.: ? vgl. germ. *hra�a-, *hra�az, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink; vgl. ae. hra�e (2), hr��e (2), Adv., bereit, bald; W.: ? vgl. germ. *hra�a-, *hra�az, *hrada-, *hradaz, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink; ae. hradian, hra�ian, sw. V., eilen, flei�ig sein (V.), Gl�ck haben; W.: ? vgl. germ. *hra�a-, *hra�az, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink; ahd. rad* (2) 4, hrad*, Adj., schnell, geschwind, rasch; s. mhd. rade, Adj., schnell, sogleich, gerade (Adj.) (2); W.: ? vgl. germ. *hra�a-, *hra�az, Adj., hurtig, rasch, schnell, flink; ahd. redi* 2, Adj., sicher, bereit, schnell, geschickt

*kret- (2), idg., V.: nhd. schlagen; ne. hit (V.); RB.: Pokorny 621 (982/214), gr., germ., slaw.?; Vw.: s. *kret- (1) (?); W.: gr. κροτεῖν (krotein), V., klatschen, klopfen, zusammenschlagen; W.: s. gr. κρότος (kr�tos), M., Zusammenschlagen, H�ndeklatschen, durch Schlagen entstehendes Ger�usch; W.: vgl. gr. κρόταλον (kr�talon), N., Klapper, Becken, Zungendrescher; lat. crotalum, N., Klapper, Kastagnette; W.: vgl. gr. κροταφίς (krotaph�s), F., Spitzhammer; W.: vgl. gr. κρόταφος (kr�taphos), M., Schl�fe, Seite, Profil, Bergipfel; lat. crotaphus, M., Schmerz an der Schl�fe; W.: germ. *hrendan, st. V., sto�en; an. hrinda (1), st. V. (3a), sto�en, werfen, treiben; W.: germ. *hrendan, st. V., sto�en; ae. hrindan, st. V. (3a), sto�en

*kret-, idg., V.: Vw.: s. *skret-

*k̑reth₂-, idg., V.: Vw.: s. *kret- (1)

*kreu- (1), *kreu̯ə-, *krū-, idg., Sb.: nhd. Blut, Fleisch; ne. blood, thick (Adj.) (clotting) blood; RB.: Pokorny 621 (983/215), ind., iran., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *kreus-, *krūs, *kreu̯əs-, *krou̯i̯o-; W.: s. gr. κρέας (kr�as), N., Fleisch, Fleischst�ck; W.: s. gr. κρύος (kr�os), N., Frost, Eisesk�lte, Schauder; W.: s. gr. κρυμός (krym�s), M., K�lte, Frost, Winterzeit; W.: vgl. gr. κρυόεις (kry�eis), Adj., schaudervoll, schaurig, schauerlich; W.: vgl. gr. κρυερός (kryer�s), Adj., kalt, eisig, schauerlich, grausig; W.: vgl. gr. κρυσταίνειν (krysta�nein), V., gefrieren machen; W.: s. gr. κρύσταλλος (kr�stallos), M., Eis, Kristall; lat. crystallus, M., Kristall, Eis; ae. cristalla, sw. M. (n), Kristall; W.: s. gr. κρύσταλλος (kr�stallos), M., Eis, Kristall; lat. crystallus, M., Kristall, Eis; ahd. kristalla 1, sw. F. (n), Kristall; mhd. kristalle, kristal, sw. F., st. F., M., Kristall; s. nhd. Krystall, Kristall, M., Kristall, DW 11, 2481; W.: ? vgl. gr. Καύκασις (Ka�kasis), Sb., Kaukasos; W.: s. lat. cruor, M., Blut, rohes Blut, dickes Blut; W.: s. lat. crūdus, Adj., roh, unreif, rauh, hart; nhd. krud, Adj., roh; W.: s. lat. crūsta, F., Kruste, Borke, Rinde; ae hrūse, sw. F. (n), Erde, Grund; W.: s. lat. crūsta, F., Kruste, Borke, Rinde; ahd. krusta* (1), sw. F. (n), Kruste, Rinde, T�rtchen; mhd. kruste, sw. F., Kruste, Rinde; nhd. Kruste, F., Kruste, DW 11, 2479; W.: s. germ. *reuka-, *reukaz, Adj., schnaubend, wild; ae. r�oc, Adj., wild, w�tend; W.: s. germ. *hreuha-, *hreuhaz, Adj., b�se, rauh, wild; as. hreoh*? 1, hr�*, Adj., b�se; W.: s. germ. *hreuha-, *hreuhaz, Adj., b�se, rauh, wild; ae. r�ow, Adj., wild, w�tend; W.: s. germ. *hreusan, st. V., schaudern, beben; an. *hrjōsa, an, st. V. (2), beben, zittern, schaudern; W.: s. germ. *hrawa-, *hrawaz, Adj., roh; an. hrār, Adj., roh, frisch, saftig; W.: s. germ. *hrawa-, *hrawaz, Adj., roh; ae. hr�aw, hr�a, Adj., roh, ungekocht; W.: s. germ. *hrawa-, *hrawaz, Adj., roh; as. hrāo* 2, Adj., roh, ungemalzt; mnd. r�, Adj., roh, ungekocht; W.: s. germ. *hrawa-, *hrawaz, Adj., roh; ahd. rō* 11, rao*, Adj., roh, rauh; mhd. rō, Adj., roh; nhd. roh, Adj., roh, rauh, DW 14, 1113; W.: ? vgl. germ. *hreuha-, *hreuhaz, Adj., b�se, wild; got. *ra�htjan, sw. V. (1), z�rnen; W.: ? vgl. germ. *hreuha-, *hreuhaz, Adj., b�se, rauh, wild; s. ae. hr�oh (2), hr�o, hrēh, Adj., rauh, wild, st�rmisch

*kreu- (2), idg., V.: nhd. fallen, st�rzen; ne. clash (V.), fall (V.); RB.: Pokorny 622 (984/216), germ., balt.; W.: germ. *hreusan, st. V., fallen; ae. hr�osan, st. V. (2), fallen, sinken, zerfallen (V.); W.: germ. *hreusan, st. V., fallen; ahd. riosan* 1, st. V. (2b), fallen, st�rzen; W.: s. germ. *hrumjan, sw. V., schw�chen; an. hrymast, hrymjast, sw. V. (1), schwach werden; W.: s. germ. *hrumōn, sw. V., schw�chen, schwach machen; an. hruma, sw. V. (2), schwach machen, schw�chen, schlaff machen; W.: s. germ. *hruma-, *hrumaz, Adj., hinf�llig; an. hrumr, Adj., schwach, gebrechlich, hinf�llig; W.: s. germ. *hruza-, *hruzam, st. N. (a), Fall, Tod; an. hr�r, st. N. (a), Leichnam; W.: s. germ. *hruza-, *hruzam, st. N. (a), Fall, Tod; ae. *hror, st. N. (a); W.: s. germ. *hruzi-, *hruziz, Adj., verg�nglich; ae. hryre (2), Adj., verg�nglich; W.: vgl. germ. *hruzula-, *hruzulaz, Adj., fallend; s. germ. *hreusan, st. V., fallen; ae. hrurul, Adj., f�llig; W.: s. germ. *hruna, Sb., Fall; ae. *hruna, sw. M. (n), Baumstamm; W.: ? s. germ. *hreutan, st. V., fallen, st�rzen, zerspringen; an. hrjōta (2), st. V. (2), herabspringen, herausfallen, brechen; W.: ? s. germ. *hraustjan, sw. V., st�rken, tapfer machen; an. hreysta, sw. V. (1), stark machen, st�rken, ermutigen; W.: ? s. germ. *hrausta-, *hraustaz, Adj., tapfer, kr�ftig; an. hraustr, Adj., r�stig, kr�ftig;

*kreu- (3), *krous-, *kreuH-,idg., V.: nhd. sto�en, schlagen, brechen; ne. thrust (V.), hit (V.); RB.: Pokorny 622 (985/217), gr., germ., balt., slaw.; W.: gr. κρούειν (kr�ein), V., sto�en, schlagen, klopfen; W.: s. gr. κροιός (kroi�s), Adj., abgebrochen, besch�digt; W.: s. gr. κροαίνειν (kroa�nein), V., sto�en, schlagen, stampfen; W.: s. gr. κρουστικός (krustik�s), Adj., sto�end, widerhallend; W.: germ. *hrewwan, st. V., betr�ben, schmerzen, reuen; ae. hr�owan, st. V. (2), mit Reue erf�llen, bereuen, bek�mmern; W.: germ. *hrewwan, st. V., betr�ben, schmerzen; afries. hriōwa* 2, st. V. (2), bereuen, reuen; W.: germ. *hrewwan, st. V., betr�ben, schmerzen; as. hreuwan* 9, st. V. (2a), beklagen, schmerzlich sein (V.); vgl. mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V. und sw. V., schmerzen, betr�ben, reuen; W.: germ. *hrewwan, st. V., betr�ben, schmerzen; ahd. riuwan* 15?, st. V. (2a), bereuen, reuen, klagen; mhd. riuwen, st. V. (2), dauern (V.) (2), verdrie�en, reuen; s. nhd. reuen, sw. V., reuen, Schmerz empfinden, DW 14, 836; W.: s. germ. *gahrewwan, st. V., bereuen, schmerzen; ahd. giriuwan* 1, st. V. (2a), reuen; s. mhd. geriuwen, sw. V., Reue empfinden �ber; s. nhd. gereuen, sw. V., (verst�rktes) reuen, DW 5, 3630; W.: s. germ. *hrewwjan, sw. V., betr�ben; an. hryggja, hryggva, sw. V. (1), betr�bt sein (V.); W.: s. germ. *hrewwōn, sw. V., betr�ben, schmerzen, reuen; as. hriuwon* 1, sw. V. (2), traurig sein (V.); mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V. und sw. V., schmerzen, betr�ben, reuen; W.: s. germ. *hrewwōn, sw. V., betr�ben, schmerzen, reuen; as. hreuwon* 2, sw. V. (2), bereuen; vgl. mnd. ruwen, rouwen, ruen, st. V. und sw. V., schmerzen, betr�ben, reuen; W.: s. germ. *hrewwōn, sw. V., betr�ben, schmerzen, reuen; ahd. riuwōn* 21, hriuwōn*, sw. V. (2), bereuen, beklagen, Bu�e tun; mhd. riuwen, sw. V., beklagen, bereuen; s. nhd. reuen, sw. V., Schmerz empfinden, reuen, DW 14, 836; W.: s. germ. *hrewwōn, sw. V., betr�ben, schmerzen, reuen; ahd. riuwēn* 2?, sw. V. (3), �reuen�, beklagen, bedauern; s. mhd. riuwen, sw. V., beklagen, reuen; nhd. reuen, sw. V., Schmerz empfinden, reuen, DW 14, 836; W.: s. germ. *hrewwēn, *hrewwǣn, sw. V., trauern, klagen, jammern; anfrk. *riuwen?, sw. V. (2?) �reuen�; W.: s. germ. *hrewwō, st. F. (ō), Schmerz, Betr�bnis, Reue; ae. hr�ow (1), st. F. (jō), Sorge, Kummer, Reue, Bu�e; W.: s. germ. *hrewwō, st. F. (ō), Schmerz, Betr�bnis, Reue; afries. *hriōwe, st. F. (ō), Reue; W.: s. germ. *hrewwō, st. F. (ō), Schmerz, Betr�bnis, Reue; germ. *hrewwō-, *hrewwōn, sw. F. (n), Schmerz, Betr�bnis, Reue; as. *hreuwa?, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?, Reue; vgl. mnd. ruwe, rouwe, sw. M. und st. F.; W.: s. germ. *hrewwō, st. F. (ō), Schmerz, Betr�bnis, Reue; ahd. riuwa 67, hriuwa*, st. F. (ō), sw. F. (n), Schmerz, Reue, Bu�e; mhd. riuwe, st. F., sw. F., Reue, Trauer, Schmerz; nhd. Reue, F., Schmerz, Reue, DW 14, 830; W.: s. germ. *hrewwi-, *hrewwiz, Sb., Schmerz, Betr�bnis; ahd. riuwī* 1, st. F. (ī), �Reue�, Trauer, Schmerz; mhd. riuwe, st. F., sw. F., Reue, Kummer, Trauer, Leid, Schmerz; nhd. Reue, F., Schmerz, Reue, DW 14, 830; W.: s. germ. *hrewwa-, *hrewwaz, *hrewwi-, *hrewwiz, Adj., betr�bt; an. hryggr (2), Adj., betr�bt, traurig; W.: s. germ. *hrewwa-, *hrewwaz, *hrewwi-, *hrewwiz, Adj., betr�bt; ae. hr�ow (2), Adj. (wa), traurig, reuig; W.: s. germ. *hrewwa-, *hrewwaz, *hrewwi-, *hrewwiz, Adj., betr�bt; as. hriuwi* 1, Adj., traurig, bek�mmert; W.: vgl. germ. *hrewwalīka-, *hrewwalīkaz, Adj., traurig, betr�bt; s. ae. hr�owlic, Adj., traurig, betr�bt

*kreu- (4), idg.: Vw.: s. *ker- (1); E.: s. *ker- (1); Son.: Schallwort

*kreu-, idg., V.: Vw.: s. *skreu-

*kreu-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *koreu-

*krəu-, idg., V.: Vw.: s. *krāu-

*kreudʰ-?, idg., V.: Vw.: s. *kreut-?

*kreug-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *koreug-

*kreuH-, idg., V.: Vw.: s. *krāu-

*kreuH-, idg., V.: Vw.: s. *kreu- (3)

*kreuk-, idg., V.: Vw.: s. *koreuk-

*kreuk-, idg., V.: Vw.: s. *skreuk-

*kreuk̑-, idg., V.: Vw.: s. *koreuk̑-

*kreup-, idg., Sb., V.: nhd. Schorf, sich verkrusten; ne. scab (N.); RB.: Pokorny 623 (986/218), kelt., germ., balt., slaw.; W.: s. germ. *hreuba-, *hreubaz, Adj., rauh, schorfig, struppig; an. hrjūfr, Adj., uneben, rauh, schorfig; W.: s. germ. *hreuba-, *hreubaz, Adj., rauh, schorfig, struppig; ae. hr�of, Adj., rauh, schorfig, auss�tzig; W.: s. germ. *hreuba-, *hreubaz, Adj., rauh, schorfig, struppig; ahd. riob 10, Adj., auss�tzig, schorfig, r�udig; W.: s. germ. *hreuba-, *hreubaz, Adj., rauh, schorfig, struppig; ahd. riubī* 2, hriubī*, st. F. (ī), Aussatz, R�ude; W.: s. germ. *hreubī-, *hreubīn, sw. F. (n), Schorf; germ. *hraubja-, *hraubjam, st. N. (a), Schorf, schorfiger Ausschlag, schorfiger Ausschlag; an. hrȳfi, sw. F. (īn), st. N. (ja), Schorf, schorfiger Ausschlag; W.: s. germ. *hrub-, V., rauh sein (V.); ahd. ruf 16, st. F. (i), Aussatz, Schorf, Grind, Grindampfer; mhd. ruf, st. F., sw. F., Schorf, Aussatz; s. nhd. (�lt.-dial.) Rufe, F., Schorf, Kruste, DW 14, 1396

*kreup-, idg., V.: Vw.: s. *skreup-

*kreus-, *krus-, idg., Sb., V.: nhd. Eis, Kruste, Scholle (F.) (1), frieren, schaudern; ne. ice (N.); RB.: Pokorny 621; Vw.: s. *kreu- (1); E.: s. *kreu- (1)

*kreut-, idg., V.: Vw.: s. *skreut-

*kreut-?, *kreudʰ-?, idg., V.: nhd. sch�tteln, schwingen, bewegen; ne. shake (V.); RB.: Pokorny 623 (987/219), germ., balt., toch.; W.: germ. *hrud-, V., schwingen; ahd. rodamūs 1, st. F. (i), Fledermaus

*kreu̯ə-, idg., Sb.: Vw.: s. *kreu- (1)

*kreu̯əs-, idg., N.: nhd. Fleisch; ne. meat; RB.: Pokorny 621; Vw.: s. *kreu- (1); E.: s. *kreu- (1)

*kreu̯o-, idg., Sb.: nhd. Dach; ne. roof (N.); RB.: Pokorny 616; Vw.: s. *krāu-; E.: s. *krāu-

*krī̆-, idg., V.: Vw.: s. *skrī̆-

*krispo-, idg., Adj.: nhd. kraus; ne. curly; RB.: Pokorny 935; Vw.: s. *sker- (3); E.: s. *sker- (3)

*kr̥k-, idg., Sb.: Vw.: s. *krek- (2)

*kr̥k̑-, idg., V.: Vw.: s. (*kerk̑-)

*kr̥ksko-, idg., Sb.: Vw.: s. *kroksko-

*kr̥ksku-, idg., Sb.: Vw.: s. *kroksku-

*k̑rmno-?, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑ormno-?

*k n�-, idg., Adj., V.: nhd. abgeschnitten; ne. cut (Adj.) off; RB.: Pokorny 938; Vw.: s. *sker- (4); E.: s. *sker- (4)

*k̑rō̆bʰ-?, idg., V.: Vw.: s. *k̑rebʰ-?

*kₒrdʰ-, idg., Adj., V.: Vw.: s. *skₒrdʰ-

*krok-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *krē̆k- (4)

*krok-, idg., V.: Vw.: s. *kerk-

*k̑roko?, idg., F.: Vw.: s. *k̑orko?

*kroksko-, *kr̥ksko-, *kroksku-, *kr̥ksku-, idg., Sb.: nhd. Arm; ne. arm (N.); RB.: Pokorny 624 (989/221), ind., alb., balt., slaw.

*kroksku-, *kr̥ksku-, idg., Sb.: Vw.: s. *kroksko-

*kroku-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *krē̆k- (4)

*krom-?, idg., Sb.: nhd. Gestell, Zaun; ne. lattice framework; RB.: Pokorny 623 (988/220), germ., slaw.; W.: s. germ. *hram-, V., kr�mmen, sch�ren; got. hramjan* 1, sw. V. (1), kreuzigen (, Lehmann H94); W.: s. germ. *hram-, V., kr�mmen, sch�ren; got. *hrama?, Sb., Gestell; W.: s. germ. *hram-, V., kr�mmen, sch�ren; got. *rampa, st. F. (ō), Haken, Kralle; W.: s. germ. *hram-, V., kr�mmen, sch�ren; vgl. afries. hramkorf 1, raemkorf, st. M. (a), Hamen (M.) (2), sackf�rmiges Fischnetz; W.: s. germ. *hram-, V., kr�mmen, sch�ren; vgl. afries. hrembende*, hrembend, F., Fessel (F.) (1); W.: s. germ. *hram-, V., kr�mmen, sch�ren; lat.-ahd. adhramire 3 und h�ufiger, adramire*, V., angeloben, zusichern, schw�ren; W.: s. germ. *hrafnja, Sb., unterste Planke?; an. hrefni, st. N. (ja), der f�nfte Plankengang vom Kiel aus

(*krom-), idg., Sb.: Vw.: s. (*kerem-)

(*k̑rō̆po-), idg., Sb.: Vw.: s. *k̑rā̆po-?

*k̑ros-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑erəs-

*krot-, idg., V.: Vw.: s. *kert-

*kroukā, idg., F.: nhd. Haufe, Haufen; ne. heap (N.); RB.: Pokorny 935; Vw.: s. *sker- (3); E.: s. *sker- (3)

*krous-, idg., V.: Vw.: s. *kreu- (3)

*krou̯i̯o-, idg., N.: nhd. Blut; ne. blood; RB.: Pokorny 621; Vw.: s. *kreu- (1); E.: s. *kreu- (1)

*kr̥p-, idg., Sb.: Vw.: s. *krep- (1)

*k̑r̥̄sen-, *k̑r̥̄sn-, idg., Sb.: nhd. Kopf, Horn, Gipfel; ne. head (N.), horn (N.); RB.: Pokorny 576; Vw.: s. *k̑er- (1); E.: s. *k̑er- (1); W.: s. lat. crābro, cābro, M., Hornisse; W.: s. germ. *hurnata, *hurznud-, Sb., Hornisse; vgl. ae. hyrnet, hyrnete, hyrnetu, st. F. (jō), Hornisse; W.: s. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; as. horneta* 1, st. F. (ō), Hornisse; mnd. hornte, hornente, horntse, Sb., Hornisse; W.: s. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; as. hornut 3, st. M. (a)?, Hornisse; mnd. hornte, hornente, horntse, Sb., Hornisse; W.: s. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; ahd. horneiz 3, st. M. (a?), Hornisse; W.: s. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; ahd. hornezza* 1?, st. F. (ō), sw. F. (n), Hornisse; nhd. Hornisse, F., Hornisse, DW 10, 1827; W.: s. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; ahd. hornizzo* 1, sw. M. (n), Hornisse; W.: s. germ. *hurnata, Sb., Hornisse; ahd. hornuh* 1, st. M. (a?, i?), Hornisse; vgl. mhd. hornuz, st. M., Hornisse

*k̑r̥̄sn-, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑r̥̄sen-

*kr̥sno-, idg., Adj.: nhd. schwarz; ne. black (Adj.); RB.: Pokorny 583; Vw.: s. *kers-; E.: s. *kers-

*kr̥sos, idg., Sb.: nhd. Wagen; ne. cart (N.); RB.: Pokorny 583; Vw.: s. *k̑ers- (2); E.: s. *k̑ers- (2)

*kr̥tā-, idg., F.: Vw.: s. *skr̥tā-

*kr̥ti-, idg., Sb.: nhd. Flechtwerk; ne. plaited work; RB.: Pokorny 584; Vw.: s. *kert-

*k̑r̥̄to-, idg., Adj.: nhd. gemischt; ne. mixed (Adj.), mingled (Adj.); RB.: Pokorny 582; Vw.: s. *k̑erə-; E.: s. *k̑erə-

*kr̥tt�-, idg., Adj.: nhd. geschnitten; ne. cut (Adj.); RB.: Pokorny 938; Vw.: s. *sker- (4); E.: s. *sker- (4)

*krū-, idg., Sb.: Vw.: s. *kreu- (1)

*krū̆-, idg., V.: Vw.: s. *krāu-

*krus-, idg., Sb., V.: Vw.: s. *kreus-

*krūs, idg., F.: nhd. Blut; ne. blood; RB.: Pokorny 621; Vw.: s. *kreu- (1); E.: s. *kreu- (1)

*k̑rūs-?, idg., Sb.: nhd. Unterschenkel, Bein; ne. lower (Adj.) thigh, leg; RB.: Pokorny 624 (990/222), arm., ital.; W.: lat. crūs, N., Unterschenkel, Bein

*krūsi̯o, idg., F.: nhd. Haufe, Haufen; ne. heap (N.); RB.: Pokorny 616; Vw.: s. *krāu-; E.: s. *krāu-

*krūt-?, idg., Sb.: nhd. W�lbung, Brust, Bauch; ne. vault (N.), breast (N.); RB.: Pokorny 624 (991/223), kelt., balt.; Vw.: s. *skreu-, *sker- (1, 2, 3); E.: s. *sker- (3); W.: s. altbrit.-gall. crotta, F., Harfe; ? vgl. lat. crotta, chrotta, F., britannisches Saiteninstrument

*kseib-?, idg., V.: Vw.: s. *kseip-?

*kseip-?, *kseib-?, idg., V.: nhd. werfen, schleudern, bewegen; ne. throw (V.), toss (V.); RB.: Pokorny 625 (993/225), ind., slaw.

*ksek̑s, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *srek̑s

*ksen-?, idg., V.: nhd. kratzen, k�mmen; ne. scratch (V.), comb (V.); RB.: Pokorny 585; Vw.: s. *kes-; E.: s. *kes-; W.: s. lat. sentis (1), M., Dornenstrauch

*k̑sē̆ro-, idg., Adj.: nhd. trocken, hell, klar; ne. dry (Adj.); RB.: Pokorny 625 (994/226), gr., ital., germ., toch.; Vw.: s. *k̑so-? (?); E.: s. *k̑so-? (?); W.: gr. ξηρός (xēr�s), Adj., d�rr, trocken; W.: s. gr. ξέρον (x�ron), Sb. (Akk.), festes getrocknetes Land; W.: s. lat. serēnus, Adj., heiter, hell, klar, leuchtend; it. serena, Adj., heiter; s. it. serenata, F., Serenade; nhd. Serenade, F., Serenade; W.: vgl. germ. *sergw-?, *serw-?, V., entkr�ftet werden; ahd. serawēn* 12, sw. V. (3), schwinden, sich verzehren, dahinschwinden; mhd. serwen, sw. V., dahinwelken, kr�nkeln, absterben; W.: vgl. germ. *sergw-?, *serw-?, V., entkr�ftet werden; ahd. unsōrēntlīh* 1, Adj., �unverwelklich�, unverweslich

*kseu-, idg., V.: nhd. kratzen, schaben; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 586; Vw.: s. *kes-; E.: s. *kes-; W.: gr. ξύειν (x�ein), V., schaben, gl�tten, abreiben; W.: s. gr. ξυστήρ (xystḗr), M., Schabeisen, Schaber; W.: s. gr. ξυστόν (xyst�n), N., gegl�tteter Speerschaft; W.: s. gr. ξύστρα (x�stra), F., Schabwerkzeug, Striegel; W.: s. gr. ξυρόν (xyr�n), N., Schermesser, Rasiermesser; W.: s. gr. ξυστός (xyst�s) (1), Adj., geschabt, gegl�ttet; W.: s. gr. ξόανον (x�anon), N., Schnitzwerk, h�lzernes G�tterbild; W.: s. gr. ξώστρα (xōstra), Sb., Striegel?; W.: vgl. germ. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); got sauls, st. F. (i), S�ule (F.) (1); ahd. sūl 15, st. F. (i), S�ule (F.) (1); mhd. sūl, st. F., S�ule (F.) (1), Pfosten, Pfeiler; s. nhd. S�ule, F., S�ule (F.) (1), DW 14, 1900; W.: vgl. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); an. sūl, st. F. (i), S�ule (F.) (1); W.: vgl. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); ae. sȳl, st. F. (i), S�ule (F.) (1), Pfeiler, St�tze; W.: vgl. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); afries. sēle (1) 6, st. F. (i), S�ule (F.) (1), St�nder; W.: vgl. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); anfrk. sūl* 2, st. F. (i), S�ule (F.) (1); W.: vgl. germ. *sūli-, *sūliz, st. F. (i), S�ule (F.) (1); as. *sūl?, st. F. (i), S�ule (F.) (1)

*ksē̆u-, idg., V.: Vw.: s. *skē̆u- (3)

*kseubʰ-, idg., V.: nhd. schwanken, schwingen; ne. totter; RB.: Pokorny 625 (995/227), ind., iran., slaw.

*kseud-?, idg., V.: nhd. stampfen, zerkleinern; ne. stamp (V.) into small pieces; RB.: Pokorny 625 (996/228), ind., slaw.

*ksneu-, idg., V.: nhd. kratzen, reiben; ne. scratch (V.); RB.: Pokorny 585; Vw.: s. *kes-; E.: s. *kes-; W.: vgl. lat. novācula, F., �Messerlein�, scharfes Messer (N.), Schermesser, Rasiermesser; W.: s. germ. *sneu�an?, st. V., abschneiden, entbl��en; an. sno�inn, Adj., kahl; W.: germ. *snaudjan, *snau�jan, sw. V., berauben; an. sney�a, sw. V. (1), berauben; W.: germ. *snaudjan, *snau�jan, sw. V., berauben; germ. *snu�jan, sw. V., berauben; ae. *sny��an (2), sw. V. (1), rauben; W.: s. germ. *snauda-, *snaudaz, *snau�a-, *snau�az, Adj., beschnitte, schn�d, entbl��t, beraubt; an. snau�r, Adj., arm, mittellos, kahl; W.: s. germ. *snabja-, *snabjaz, st. M. (a), Schnabel; ae. *snāwa, sw. M. (n), Schnabel?; W.: s. germ. *snabja-, *snabjaz, st. M. (a), Schnabel; afries. snabba 2, sw. M. (n), Mund (M.); W.: s. germ. *snabula-, *snabulaz, st. M. (a), Schnabel; afries. snavel 3, st. M. (a), Mund (M.), Schnabel; W.: s. germ. *snabula-, *snabulaz, st. M. (a), Schnabel; ahd. snabul 21, st. M. (a), Schnabel; mhd. snabel, st. M., Schnabel; nhd. Schnabel, M., Schnabel, hornartig verl�ngertes Maul der V�gel, DW 15, 1142; W.: s. germ. *snawwa- (1), *snawwaz, Adj., kahl; an. sn�ggr (2), snǫggr (2), Adj., kurzhaarig, kurzgeschoren, kahl

*k̑so-?, idg., V., Adj.: nhd. brennen, dunkel?; ne. burn (V.)?; RB.: Pokorny 624 (992/224), ind., arm.; Vw.: s. *k̑sē̆ro- (?)

*kₑstrom, idg., Sb.: nhd. Messer (N.), Schneidewerkzeug; ne. knife (N.); RB.: Pokorny 586; Vw.: s. *k̑es-; E.: s. *k̑es-

*ksuro-, idg., Sb.: nhd. Schermesser; ne. knife (N.); RB.: Pokorny 585; Vw.: s. *kes-; E.: s. *kes-

*ksu̯ek̑s, idg., Num. Kard.: Vw.: s. *srek̑s

*ktē-?, idg., V.: Vw.: s. *ktēi-?

*ktə-?, idg., V.: Vw.: s. *ktəi-?

*ktēi-?, *ktē-?, *ktəi-?, *ktə-?, *k�ēi-?, *k�ē-?, *k�əi-?, *k�ə-?, idg., V.: nhd. erwerben, beherrschen; ne. attain, gain (V.); RB.: Pokorny 626 (998/230), ind., iran., gr.; Vw.: s. *k̑tei-?; W.: gr. κτίζειν (kt�zein), V., besiedeln, bev�lkern, gr�nden, einrichten; W.: s. gr. κτίσις (kt�sis), F., Gr�ndung, Erschaffung, Anbauung, Ansiedlung; W.: s. gr. κτίλος (kt�los) (1), Adj., sanft, zahm, ruhig; W.: s. gr. κτέαρ (kt�ar), N., Besitz, Verm�gen; W.: s. gr. κτέανον (kt�anon), N., Besitz, Verm�gen; W.: s. gr. κτᾶσθαι (ktasthai), V., erwerben, in Besitz bringen, erringen; W.: s. gr. κτῆμα (ktēma), N., �Erworbenes�, Eigentum, Besitz, Habe; W.: s. gr. κτῆνος (ktēnos), N., Eigentum, Besitz, Habe; W.: s. gr. (rhod.) κτοίνα (kto�na), Sb.? nhd. Wohnsitz; W.: vgl. gr. Φιλοκτήτης (Philoktḗtēs), M.=PN, Philoktetes (Argonaut und Held vor Troja)

*ktəi-?, *ktə-?, idg., V.: Vw.: s. *ktēi-

*k̑tei-?, *k̑�ei-?, idg., V.: nhd. siedeln, sich niederlassen; ne. settle (V.); RB.: Pokorny 626 (997/229), ind., iran., arm., gr.; Vw.: s. *ktēi-

*kteup?, idg., V.: Vw.: s. *deup-

*ktoimo-, *k�oimo-, idg., Sb.: nhd. Wohnung, Siedlung; ne. dwelling (N.); RB.: Kluge s. u. Heim; W.: germ. *haima-, *haimaz, st. M. (a), Heim, Dorf, Welt; ahd. heima 3, st. F. (ō), Heim, Heimat, Wohnsitz; mhd. heime (2), st. F., Heimat; nhd. Heime, F., Heimat, DW 10, 869

*k�ē-?, idg., V.: Vw.: s. *k�ēi-?

*k�ə-?, idg., V.: Vw.: s. *k�əi-?

*k̑�ei-?, idg., V.: Vw.: s. *k̑tei-?

*k�ēi-?, *k�ē-?, idg., V.: Vw.: s. *ktēi-?

*k�əi-?, *k�ə-?, idg., V.: Vw.: s. *ktēi-?

*k�oimo-, idg., Sb.: Vw.: s. *ktoimo-

*ku-, *kus-, idg., Sb.: nhd. Kuss; ne. kiss (N.); RB.: Pokorny 626 (999/231), ind.?, gr., germ., heth.; W.: s. gr. κυνεῖν (kynein), V., k�ssen; W.: germ. *kussa-, *kussaz, st. M. (a), Kuss; an. koss, st. M. (a), Kuss; W.: germ. *kussa-, *kussaz, st. M. (a), Kuss; ae. coss, st. M. (a), Kuss, Umarmung; W.: germ. *kussa-, *kussaz, st. M. (a), Kuss; afries. koss 2, kos, st. M. (a), Kuss; W.: germ. *kussa-, *kussaz, st. M. (a), Kuss; as. kus* 1, kuss*, koss*, st. M. (u?, a?), Kuss; W.: germ. *kussa-, *kussaz, st. M. (a), Kuss; ahd. kus* 5, kos, st. M. (a?), Kuss; mhd. kus, kos, st. M., st. N., Kuss; nhd. Kuss, M., Kuss, DW 11, 2865 (Kuss); W.: s. germ. *kussjan, sw. V., k�ssen; got. kukjan* 5, sw. V. (1), k�ssen (, Lehmann K34); W.: s. germ. *kussjan, sw. V., k�ssen; an. kyssa, sw. V. (1), k�ssen; W.: s. germ. *kussjan, sw. V., k�ssen; s. ae. cyssan, sw. V. (1), k�ssen; W.: s. germ. *kussjan, sw. V., k�ssen; s. afries. kessa 14, sw. V. (1), k�ssen; W.: s. germ. *kussjan, sw. V., k�ssen; as. kussian* 4, sw. V. (1a), k�ssen; W.: s. germ. *kussjan, sw. V., k�ssen; ahd. kussen* 21, sw. V. (1a), k�ssen, sich ber�hren; mhd. k�ssen (1), sw. V., k�ssen; nhd. k�ssen, sw. V., k�ssen, DW 11, 2869

*kū-, idg., V.: Vw.: s. *skū-

*kū-, idg., V.: Vw.: s. *kā̆u-

*k̑ū-, idg., Adj., Sb.: nhd. spitz, Spie�; ne. pointed, stake (N.); RB.: Pokorny 626 (1000/232), ind., iran., arm., ital., kelt.; Vw.: s. *ak̑- (2); E.: s. *ak̑- (2); W.: s. lat. culex, culix, colex, M., M�cke, Schnake; W.: vgl. lat. cuneus (1), M., Keil, keilf�rmige Anordnung der Truppen

*k̑ū-, idg., V.: Vw.: s. *k̑ēu- (1)

*k̑ū-, idg., V., Sb.: Vw.: s. *k̑eu- (1)

*k̑ū-?, idg., V.: Vw.: s. *k̑ēu- (2)?

*kubos, *kubʰos, idg., Adj.: nhd. geh�hlt, gekr�mmt; ne. hollowed (Adj.), curved (Adj.); RB.: Pokorny 588; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2)

*kubʰos, idg., Adj.: Vw.: s. *kubos

*kū̆d-, idg., V.: Vw.: s. *keu̯əd-

*kūd-, idg., Sb.: Vw.: s. *kēud-

*kūdos, idg., Sb.: Vw.: s. *kēudos

*k̑ū̆dʰ-, idg., Sb.: nhd. Mist?, Kot?; ne. dung (N.); RB.: Pokorny 627 (1001/233), gr., balt.; W.: s. gr. κυθνόν (kythn�n), N., Same, Samen (M.)

*ku h₂ -, idg., V.: Vw.: s. *kāu-

*k̑uk-, idg., V.: Vw.: s. *k̑rek-

*k̑uk̑-?, idg., V.: Vw.: s. *k̑euk̑-

*kuku, idg., Sb.: nhd. Kuckuck; ne. cuckoo (N.); RB.: Pokorny 627 (1002/234), ind., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.; W.: s. gr. κόκκυ (k�kky), Sb., Ruf des Kuckucks, Kuckucksruf; W.: gr. κόκκυξ (k�kkyx), M., Kuckuck; lat. coccȳx, M., Kuckuck; W.: s. gr. κοκκύζειν (kokk�zein), V., Kuckuck rufen; W.: s. lat. cucūlus, cucullus, cūcūlus, M., Kuckuck, Gimpel; s. ahd. guggula* 1, F. (?), Waldsauerklee, Sauerklee

*kukur-, idg., V.: Vw.: s. *kurkur-

*kul-, idg., Adj., Sb.: Vw.: s. *kaul-

*kūlā, idg., F.: Vw.: s. *kā̆u̯əlā

*kūlo-, idg., Sb.: Vw.: s. *skūlo-

*kumb-, *kumbʰ-, idg., Sb.: nhd. Biegung, Gef��; ne. curve (N.), vessel; RB.: Pokorny 592; Vw.: s. *keu- (2), *kumbʰos-; E.: s. *keu- (2); W.: gr. κύμβη (k�mbē), F., Trinkgef��, Becken, Schale (F.) (2); vgl. gr. κύμβαλον (k�mbalon), N., Metallbecken, Zimbel; vgl. lat. cymbalum, N., Zimbel; ae. cimbal, cimbala, st. M. (a), Zimbel; W.: gr. κύμβη (k�mbē), F., Trinkgef��, Becken, Schale (F.) (2); vgl. gr. κύμβαλον (k�mbalon), N., Metallbecken, Zimbel; lat. cymbalum, N., Zimbel; ahd. zimbala* 1, sw. F. (n), Zimbel, Handpauke; mhd. zimbele, sw. F., Glocke, Schelle, Becken als Tonger�t; nhd. Zimbel, F., Zimbel, DW 31, 1276; W.: s. gr. κύμβη (k�mbē) (1), F., Kahn, Becken, Schale (F.) (2); lat. cymba, cumba, F., Kahn, Nachen, Gondel; W.: s. gr. κύμβος (k�mbos), M., Gef��; mlat. cymbus, M., Trinkgef��, Gef��; W.: s. gr. κυμβίον (kymb�on), N. kleiner Becher, Gef��; lat. cymbium, N., kleines nachenf�rmiges Trinkgef��, Schale (F.) (2), Napf; mlat. cimbus, M., Kumpf?; mhd. kumpf (1), kumph, st. M., Sch�ssel, Napf, Gef��, Kumpf, Wetzsteingef��; nhd. Kumpf, M., Kumpf; W.: vgl. gr. κύμβαχος (k�mbachos), M., Spitze eines Helms, Helmspitze; W.: gall. cumba, F., Tal, Trog; s. abrit. *kumbos, M., Tal; ae. *cumb (1), st. M. (a), Tal; W.: germ. *humpa-, humpaz, st. M. (a), H�fte, Erh�hung; an. -huppr, Sb., Weiche (F.) (1)

*kumbos-, idg., Sb.: Vw.: s. *kumbʰos-

*kumbʰ-, idg., Sb.: Vw.: s. *kumb-

*kumbʰos-, *kumbos-, idg., Sb.: nhd. Gef��; ne. vessel; RB.: Pokorny 588; Vw.: s. *keu- (2), *kumb-; E.: s. *keu- (2)

*k̑un-, idg., M.: Vw.: s. *k̑u̯on-

*k̑ūn�s-, idg., Adj.: nhd. geschwollen; ne. swollen (Adj.); RB.: Pokorny 592; Vw.: s. *k̑eu- (1); E.: s. *k̑eu- (1); W.: s. germ. *hūna-, *hūnaz, st. M. (a), Geschwollenes, Junges; got. *hūns, *hūn, st. M. (a), junger B�r; W.: s. germ. *hūna-, *hūnaz, st. M. (a), Geschwollenes, Junges; an. hūnn, st. M. (a), kurzes Holzst�ck, W�rfel, Mastkorb; W.: s. germ. *hūna-, *hūnaz, st. M. (a), Geschwollenes, Junges; ae. *hūn (2), st. M. (a), junger B�r

*kū̆p-, idg., V.: Vw.: s. (*keu̯əp-)

*k̑up-, *sk̑up-, idg., Sb.: nhd. Schulter; ne. shoulder (N.); RB.: Pokorny 627 (1003/235), ind., iran., alb., germ.; W.: germ. *hupi, *hupiz, st. M. (i), H�fte; ae. hype, st. M. (i), H�fte; W.: germ. *hupi-, *hupiz, st. M. (i), H�fte; got. hups* 2, st. M. (i), H�fte; W.: germ. *hupi-, *hupiz, st. M. (i), H�fte; ahd. huf 35, st. F. (i), H�fte, H�ftgelenk; mhd. huf, st. F., H�fte

*kūpā, idg., F.: nhd. H�hlung, Gef��; ne. vessel; RB.: Pokorny 588; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2)

*kupros, idg., Sb.: nhd. Buckel; ne. hump (N.); RB.: Pokorny 588; Vw.: s. *keu- (2); E.: s. *keu- (2)

*kū̆pros, idg., Adj.: nhd. erw�nscht; ne. desired (Adj.); RB.: Pokorny 596; Vw.: s. (*keu̯əp-); E.: (*keu̯əp-)

*kures-, idg., Sb.: nhd. Geh�lz?, Baum?; ne. tree (N.)?; RB.: Pokorny 633; W.: ? s. germ. *hrusti-, *hrustiz, *hursti-, *hurstiz, st. M. (i), Horst; ae. hyrst (3), st. M. (i), H�gel, Geb�sch, Geh�lz; W.: ? s. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), R�stung; as. *hrust?, st. F. (i), R�stung; vgl. mnd. rust, M., Haken (M.) am Harnisch zum Einlegen des Speers; W.: ? s. germ. *hrusti-, *hrustiz, st. M. (i), Horst; ahd. hurst 2, st. M. (a?, i?), st. F. (i), Geb�sch, Gestr�pp; mhd. hurst, st. F., Gestr�uch, Hecke, Dickicht; s. nhd. (�lt.) Hurst, M., F., Horst, Strauchwerk, DW 10, 1969

*kurkur-, *kukur-, idg., V.: nhd. gackern; ne. cackle (V.); RB.: Pokorny 611; Vw.: s. *ko ko, *kakk-

*k̑ūros, idg., Adj., M.: Vw.: s. *k̑ou̯əros

*kus-, idg., Sb.: Vw.: s. *ku-

*k̑us-, idg., V.: Vw.: s. *k̑u̯es-

*k̑usis, idg., Sb.: nhd. Hohlstengel; ne. hollow (Adj.) stalk; RB.: Pokorny 592; Vw.: s. *k̑eu- (1); E.: s*k̑eu- (1)

*kū̆t-, idg., V.: Vw.: s. *ku̯ēt-

*kū̆t-, idg., V.: Vw.: s. *skū̆t-

*kū̆ti-, idg., Sb.: Vw.: s. *skū̆ti-

*kūtso-, idg., Sb.: Vw.: s. *ku̯ātso-

(*k̑�u̯ō), idg., M.: Vw.: s. (*k̑�u̯ōn

(*k̑�u̯ōn), (*k̑�u̯ō), idg., M.: Vw.: s. *k̑u̯on-

*kuu̯r̥, idg., Sb.: nhd. Loch; ne. hole (N.); RB.: Pokorny 592; Vw.: s. *k̑eu- (1); E.: s. *k̑eu- (1)

*kuzdʰo-, idg., Sb.: nhd. Versteck, H�hlung; ne. hideout; RB.: Pokorny 951; Vw.: s. *skeu- (2); E.: s. *skeu- (2)

*k̑u̯ā-, idg., V., Sb., Adj.: Vw.: s. *k̑eu- (1)

*ku̯ak-?, idg., V., Sb.: nhd. quaken, Quaken; ne. croak (V.), quack (V.) (onomat.); RB.: Pokorny 627 (1004/236), gr., ital., germ., slaw.; W.: gr. κόαξ (k�ax), M., Froschquaken; W.: s. germ. *kwak-, V, quaken; an. kvaka, sw. V., zwitschern

*ku̯at-, *ku̯atʰ-, idg., V.: nhd. g�ren, faulen; ne. ferment (V.); RB.: Pokorny 627 (1005/237), ind., ital., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *ku̯otso-; W.: s. lat. cāseus, cāsius, M., K�se; germ. *kasjus, M., K�se; ahd. kāsi* 9, st. M. (ja), K�se; mhd. k�se, st. M., K�se; nhd. K�se, M., K�se, DW 11, 248; W.: germ. *hwa�-, V., sch�umen; got. ƕa�jan* 2, sw. V. (1), sch�umen (, Lehmann Hw12); W.: germ. *hwa�-, V., sch�umen; got. ƕatc* 1, sw. F. (n), Schaum; W.: germ. *hwa�-, V., sch�umen; ae. hwa�erian, sw. V., sch�umen, br�llen; W.: germ. *hwa�-, V., sch�umen; ae. hwo�erian, sw. V. (2), sch�umen, branden, br�llen

*ku̯ātso-, *kūtso-, idg., Sb.: nhd. G�rstoff; ne. ferment (N.); RB.: Pokorny 627; Vw.: s. *ku̯at-; E.: s. *ku̯at-

*ku̯atʰ-, idg., V.: Vw.: s. *ku̯at-

*k̑u̯ei- (1), idg., V., Sb.: nhd. beschmutzen, Schlamm, Kot; ne. mud, mire (N.); RB.: Pokorny 628 (1006/238), arm., ital., germ., balt.; Vw.: s. *k̑u̯eino-; W.: s. lat. cunīre, V., misten; W.: s. lat. caenum, cēnum, coenum, N., Schmutz, Kot, Unrat; W.: germ. *hwin, Sb., Sumpf, Moor; an. hvein, Sb., ON, sumpfiges Land

*k̑u̯ei- (2), idg., V.: nhd. zischen, pfeifen, wispern; ne. twitter (V.); RB.: Pokorny 628 (1007/239), arm., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑u̯eik-?; W.: s. germ. *hwis-, V., zischen, fl�stern; an. hvīskra, sw. V., fl�stern; W.: s. germ. *hwis-, V., zischen, fl�stern; an. hvisla, sw. V., fl�stern; W.: s. germ. *hwis-, V., zischen, fl�stern; vgl. ae. hwǣstrian, sw. V., murmeln, fl�stern; W.: s. germ. *hwis-, V., zischen, fl�stern; vgl. ae. hwistlian, sw. V. (2), pfeifen; W.: s. germ. *hwis-, V., zischen, fl�stern; vgl. ae. hwisprian, sw. V., fl�stern, murmeln; W.: s. germ. *hwis-, V., zischen, fl�stern; vgl. ae. hwistle, wistle, sw. F. (n), Ried (N.) (1), Rohr, Pfeife; W.: s. germ. *hwis-, V., zischen, fl�stern; ahd. wispalōn* 3, sw. V. (2), wispeln, lispeln, fl�stern; mhd. wispeln, sw. V., zischen, pfeifen; nhd. wispeln, sw. V., wispeln, zischen, pfeifen, DW 30, 735; W.: ? s. germ. *hwi-, V., rauschen?; ahd. winisōn* 9, sw. V. (2), winseln, knurren, mucken, murren; W.: ? s. germ. *hweinan, st. V., sausen, rauschen; s. ae. hwīnan, st. V. (1), zischen, sausen, pfeifen; W.: ? s. germ. *hweinan, st. V., sausen, rauschen; an. hvīna, st. V. (1), sausen; W.: ? s. germ. *hweinan, st. V., sausen, rauschen; vgl. ae. hwicung, st. F. (ō), Quieken; W.: ? vgl. germ. *hwaijōn, sw. V., wiehern; ahd. weiōn* 20, hweiōn*, weigōn*, sw. V. (2), wiehern, aufschreien; mhd. weien, sw. V., wiehern

*k̑u̯ei- (3), idg., V., Adj.: nhd. leuchten, hell, wei�; ne. shine (V.); RB.: Pokorny 628 (1008/240), ind., iran., gr., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑eu- (2), *k̑u̯eid-, *k̑u̯eit-; E.: s. *k̑eu- (2); W.: s. gr. κίττανος (k�ttanos), M., Kalk, Gips, Kreide; W.: vgl. gr. Πίνδος (P�ndos), M.=ON, �Wei�er�, Pindos (Gebirge zwischen Thessalien und Epeiros); W.: vgl. gr. Πίνδαρος (P�ndaros), M.=PN, Pindar, Pindaros; W.: germ. *hwīta-, *hwītaz, *hwītta-, *hwīttaz, Adj., wei�, licht; got. ƕeits* 5, Adj. (a), wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; an. hvītr, Adj., wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; ae. hwīt (1), Adj., wei�, hell, gl�nzend, klar, sch�n; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; afries. hwīt* 27, hwītt*, Adj., wei�, blinkend, gl�nzend; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; anfrk. wīt* (2) 1, Adj., wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; as. hwīt* 12, Adj., wei�, gl�nzend, nicht ausgelassen; mnd. wīt, Adj., wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; ahd. wīz* (1) 144, Adj., wei�, gl�nzend; mhd. wīz, Adj., wei�, gl�nzend; nhd. wei�, Adj., wei�, DW 28, 1178; W.: s. germ. *hweitjan, *hwītjan, sw. V., wei�en; s. ae. hwītan, sw. V. (1), wei�en, polieren; W.: s. germ. *hweitēn, *hweitǣn, sw. V., wei� werden, wei� sein (V.); as. hwīton*, sw. V. (2), wei� sein (V.); mnd. witten, wei� sein (V.); W.: s. germ. *hweitnōn, *hwītnōn, sw. V., wei� werden; an. hvitna, sw. V. (2), wei� werden; W.: vgl. germ. *hweitinga-, *hweitingaz, *hweitenga-, *hweitengaz, st. M. (a), Wei�e; an. hvītingr, st. M. (a), der Wei�e, Felsen mit wei�er Farbe, wei�e Welle, Meer; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; got. ƕaiteis* 1, st. M. (ja), Weizen (, Lehmann Hw4); W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; an. hveiti, st. N. (ja), Weizen; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; ae. hwǣte, st. M. (a), Weizen; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; afries. hw�te* 1?, w�t, st. M. (a), Weizen; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; as. hw�ti* 45, st. M. (ja), Weizen; mnd. w�te, weite, st. M., sw.? M., Weizen; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; ahd. weizi 33?, weizzi, hweizi*, st. M. (ja), Weizen; mhd. weize, st. M., sw. M., Weizen; nhd. Weizen, M., Weizen, DW 28, 1323

*k̑u̯eid-, idg., V., Adj.: nhd. leuchten, hell, wei�; ne. shine (V.); RB.: Pokorny 628; Vw.: s. *k̑eu- (2), *k̑u̯ei- (3); E.: s. *k̑u̯ei- (3), *k̑eu- (2); W.: s. gr. Πίνδος (P�ndos), M.=ON, �Wei�er�, Pindos (Gebirge zwischen Thessalien und Epeiros); W.: s. gr. Πίνδαρος (P�ndaros), M.=PN, Pindar, Pindaros; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; got. ƕaiteis* 1, st. M. (ja), Weizen; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; an. hveiti, st. N. (ja), Weizen; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; ae. hwǣte, st. M. (a), Weizen; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; afries. hw�te* 1?, w�t, st. M. (a), Weizen; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; as. hw�ti* 45, st. M. (ja), Weizen; mnd. w�te, weite, st. M., sw.? M., Weizen; W.: s. germ. *hwaitja-, *hwaitjaz, st. M. (a), Weizen; ahd. weizi 33?, weizzi, hweizi*, st. M. (ja), Weizen; mhd. weize, st. M., sw. M., Weizen; nhd. Weizen, M., Weizen, DW 28, 1323

*k̑u̯eik-?, idg., V.: nhd. zischen, pfeifen; ne. twitter (V.); RB.: Pokorny 628; Vw.: s. *k̑u̯ei- (2); E.: s. *k̑u̯ei- (2)

*k̑u̯eino-, idg., V., Sb.: nhd. beschmutzen, Schlamm, Kot; ne. mud, dirt (N.); RB.: Pokorny 628; Vw.: s. k̑u̯ei- (1); E.: s. *k̑u̯ei- (1); W.: germ. *hwin, Sb., Sumpf, Moor; an. hvein, Sb., ON, sumpfiges Land

*k̑u̯eit-, idg., Adj., V.: nhd. leuchten, hell, wei�; ne. shine (V.); RB.: Pokorny 628; Vw.: s. *k̑eu- (2), *k̑u̯ei- (3); E.: s. *k̑u̯ei- (3), *k̑eu- (2); W.: gr. κίττανος (k�ttanos), M., Kalk, Gips, Kreide; W.: ? vgl. gr. τίτανος (t�tanos), M., Kalk, Gips; W.: ? vgl. gr. Τίταρος (T�taros), M.=ON, Titaros (Bergname); W.: ? vgl. gr. Τιτάνη (Tit�nē), F.=ON, Titane; W.: germ. *hwīta-, *hwītaz, *hwītta-, *hwīttaz, Adj., wei�, licht; got. ƕeits* 5, Adj. (a), wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; an. hvītr, Adj., wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; ae. hwīt (1), Adj., wei�, hell, gl�nzend, klar, sch�n; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; afries. hwīt* 27, hwītt*, Adj., wei�, blinkend, gl�nzend; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; anfrk. wīt* (2) 1, Adj., wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; as. hwīt* 12, Adj., wei�, gl�nzend, nicht ausgelassen; mnd. wīt, Adj., wei�; W.: germ. *hweita-, *hweitaz, *hwīta-, *hwītaz, Adj., wei�, licht; ahd. wīz* (1) 144, Adj., wei�, gl�nzend; mhd. wīz, Adj., wei�, gl�nzend; nhd. wei�, Adj., wei�, DW 28, 1178; W.: s. germ. *hweitjan, *hwītjan, sw. V., wei�en; ae. hwītan, sw. V. (1), wei�en, polieren; W.: s. germ. *hweitēn, *hweitǣn, sw. V., wei� werden, wei� sein (V.); as. hwīton*, sw. V. (2), wei� sein (V.); mnd. witten, wei� sein (V.); W.: vgl. germ. *hweitnōn, *hwītnōn, sw. V., wei� werden; an. hvitna, sw. V. (2), wei� werden; W.: vgl. germ. *hweitinga-, *hweitingaz, *hweitenga-, *hweitengaz, st. M. (a), Wei�e; an. hvītingr, st. M. (a), der Wei�e, Felsen mit wei�er Farbe, wei�e Welle, Meer

*k̑u̯ek-, *k̑u̯enk-, *k̑uk-, idg., V.: nhd. klaffen; ne. gape (V.); RB.: Pokorny 629 (1009/241), ind., balt., slaw.

*k̑u̯el-?, idg., Adj.: nhd. schlammig; ne. muddy?; RB.: Pokorny 629 (1010/242), arm., balt.

*ku̯elb-, idg., V.: Vw.: s. *ku̯elp- (1)

*ku̯elək-?, *kelək-?, *kolək-?, idg., Sb.: nhd. Ballen (M.), B�schel, Polster; ne. bale (N.), lump (N.); RB.: Pokorny 630 (1011/243), ind., ital.; Vw.: s. *ku̯elp- (2)?; E.: s. *ku̯elp- (2)?

*ku̯elp- (1), *ku̯elb-, *ku̯l̥p-, *ku̯l̥b-, *klup-, *klub-, idg., V.: nhd. stolpern, traben; ne. buckle (V.) at the knees; RB.: Pokorny 630 (1012/244), gr., germ., balt.; W.: s. gr. κάλπη (k�lpē) (2), F., Trab; W.: ? germ. *hlaupan, st. V., laufen; got. *hlaupan, red. V. (2), laufen, springen; W.: ? germ. *hlaupan, st. V., laufen; an. hlaupa, red. V., laufen, springen; W.: ? germ. *hlaupan, st. V., laufen; ae. hl�apan, st. V. (7)=red. V. (2), laufen, springen, rennen, gehen, tanzen; W.: ? germ. *hlaupan, st. V., laufen; s. ae. hl�ep, st. M. (a)?, st. F. (ō), Sprung, pl�tzliche Bewegung, Absprung; W.: ? germ. *hlaupan, st. V., laufen; s. ae. hl�epe (1), sw. F. (n), Sprung, pl�tzliche Bewegung, Absprung; W.: ? germ. *hlaupan, st. V., laufen; afries. hl�pa 22, st. V. (7)=red. V., laufen, gehen, rinnen, treten; W.: ? germ. *hlaupan, st. V., laufen; anfrk. loupan* 1, st. V. (7)=red. V., laufen; W.: ? germ. *hlaupan, st. V., laufen; as. *hl�pan?, red. V. (2), laufen; mnd. lopen, st. V., laufen; W.: ? germ. *hlaupan, st. V., laufen; ahd. loufan 58, hloufan*, red. V., laufen, eilen, rennen; mhd. loufen, red. V., laufen, durchlaufen; nhd. laufen, st. V., laufen, DW 12, 314; W.: ? s. germ. *gahlaupan, st. V., laufen; ahd. giloufan* 6, red. V., laufen, eilen, sich begeben, streben, herbeikommen; nhd. (�lt.) gelaufen, st. V., (verst�rktes) laufen, DW 5, 2874; W.: ? s. germ. *uzhlaupan, st. V., aufspringen; as. āhl�pan* 1, red. V. (2), hinauflaufen; vgl. mnd. lopen, st. V.; W.: ? s. germ. *uzhlaupan, st. V., aufspringen; ahd. irloufan* 2, red. V., �erlaufen�, ereilen, erreichen; mhd. erloufen, st. V., durchlaufen, angreifen, verlaufen; nhd. (�lt.) erlaufen, st. V., �erlaufen�, laufend erreichen, verlaufen, DW 3, 893; W.: ? s. germ. *hlaupa-, *hlaupaz, st. M. (a), Lauf; an. hlaup, st. N. (a), Sprung, schnelle Bewegung, Lauf; W.: ? s. germ. *hlaupa-, *hlaupaz, st. M. (a), Lauf; ae. *hl�ap, st. N. (a), Lauf; W.: ? s. germ. *hlaupa-, *hlaupaz, st. M. (a), Lauf; afries. hl�p 2, st. M. (a), Lauf; W.: ? s. germ. *hlaupa-, *hlaupaz, st. M. (a), Lauf; anfrk. *loup?, st. M. (a), Lauf; W.: ? s. germ. *hlaupa-, *hlaupaz, st. M. (a), Lauf; ahd. louf* 3, st. M. (a?), Lauf, Rennen, Laufen; mhd. louf, st. M., Lauf, Umlauf, Weg, Gang (M.) (2); nhd. Lauf, M., Lauf, DW 12, 306; W.: ? s. germ. *hlaupi-, *hlaupiz, st. M. (i), Lauf; s. ae. *hlop, st. M. (i), st. N. (a), Lauf; W.: ? s. germ. *hlaupi-, *hlaupiz, Adj., laufend; an. *-hleypr, Adj., g�ngig?; W.: ? s. germ. *hlaupi-, *hlaupiz, Adj., laufend; s. ae. *hl�epe (2), Adj.; W.: ? s. germ. *hlaupī-, *hlaupīn, sw. F. (n), Voreiligkeit; germ. *hlaupja-, *hlaupjam, st. N. (a), Voreiligkeit; an. *hleypi-, Sb., Angriff?, �berfall?; W.: ? vgl. germ. *hleupinga-, *hlaupingaz, *hlaupenga-, *hlaupengaz, st. M. (a), Laufender?; an. *-hlepingr, st. M. (a), G�nger?; W.: ? vgl. germ. *hlaufti-, *hlauftiz, st. F. (i), Lauf; as. *hl�ht?, *hl�ft?, st. M. (i), st. F. (i), Lauf; vgl. mnd. *lacht, F.; W.: ? vgl. germ. *hlaufti-, *hlauftiz, st. F. (i), Lauf; ahd. louft* (1) 13, st. M. (i), st. F. (i), Lauf, das Laufen, Rennen, Rennbahn

*ku̯elp- (2), idg., V.: nhd. w�lben; ne. vault (V.); RB.: Pokorny 630 (1013/245), ind.?, gr., ital.?, germ.; Vw.: s. *ku̯elək-?; W.: s. gr. κόλπος (k�lpos), M., W�lbung, Meerbusen, Busen; lat. colpus, colphus, F., Busen, Meerbusen; it. golfo, M., Golf (M.), gr��ere Meeresbucht; nhd. Golf, M., Golf (M.), gr��ere Meeresbucht; W.: vgl. lat. culcita, F., Polster; afrz. coulte; mnd. kolte, F., gef�tterte Decke, Bettdecke; an. kult, st. N. (a)., Decke, Wandteppich; W.: vgl. lat. culcita, F., Polster; vgl. afries. kessen 1?, st. N. (a), Kissen; W.: germ. *hwelban, st. V., w�lben; got. *ƕilban?, st. V. (3), w�lben; W.: germ. *hwelban, st. V., w�lben; got. ƕilftrjōs* 1, ƕilftrjōns*, st. F. (jō/i) oder sw. F. (n), Totenkiste, Sarg (, Lehmann Hw17); W.: germ. *hwelban, st. V., w�lben; s. an. holfinn, an, Part.=Adj., gew�lbt; W.: germ. *hwelban, st. V., w�lben; s. ahd. wolbo* 1, sw. M. (n), Hohlziegel; mhd. wolbe, sw. M., Walm; nhd. (�lt.) Wolbe, M., �berschuss an einem Dach, DW 30, 1336; W.: germ. *hwelban, st. V., w�lben; s. ahd. walbo* 1, sw. M. (n), Hohlziegel; mhd. walbe, sw. M., Walm; nhd. Walm, Walben, Walbe, M., Walm, Heuhaufe, DW 27, 1316; W.: germ. *hwelban, st. V., w�lben; s. ahd. welbi (1) 1, st. N. (ja), Gew�lbe, gew�lbte Decke; W.: s. germ. *hwalbjan, sw. V., w�lben; an. hvelfa, sw. V. (1), w�lben, kentern; W.: s. germ. *hwalbjan, sw. V., w�lben; ae. hwielfan, hwilfan, hwylfan, hwelfan, sw. V. (1), w�lben; W.: s. germ. *hwalbjan, sw. V., w�lben; as. bihwelvian* 1, sw. V. (1a), verbergen, bedecken; mnd. bewelven, sw. V.; W.: s. germ. *hwalbjan, sw. V., w�lben; ahd. *welben?, sw. V. (1a), w�lben; W.: s. germ. *hwalbjan, sw. V., w�lben; ahd. biwelben* 1, sw. V. (1a), umw�lben; mhd. bewelben, sw. V., w�lben; W.: s. germ. *hwalbjan, sw. V., w�lben; ahd. sinwelb* 1, Adj., rund; W.: s. germ. *hwalbōn, sw. V., drehen; ahd. walbōn* 1, sw. V. (2), sich drehen; W.: s. germ. *hwalbōn, sw. V., drehen; ahd. welbī 1, st. F. (ī), Drehen, Drehung; W.: s. germ. *hwalba-, *hwalbaz, Adj., gew�lbt; ae. hwealf (2), Adj., gew�lbt, hohl; W.: s. germ. *hwalba-, *hwalbam, st. N. (a), W�lbung; an. hvalf, hvolf, st. N. (a), W�lbung, Gew�lbe; W.: s. germ. *hwalbō, st. F. (ō), W�lbung, Hohlziegel; ae. hwealf (1), st. F. (ō), Gew�lbe; W.: ? s. germ. *wala- (1), *walaz, Adj., rund; an. valr (3), Adj., rund; W.: ? s. germ. *walō-, *walōn, sw. F. (n), Rundes; an. vala, sw. F. (n), runder Knochen im Glied

*k̑u̯en-, idg., V., Adj.: nhd. feiern, heiligen, heilig; ne. celebrate; RB.: Pokorny 630 (1014/246), iran., germ., balt., slaw.; Vw.: s. *k̑u̯ento-, *k̑eu- (2); W.: s. germ. *hunsla-, *hunslam, st. N. (a), Opfer; got. hunsl* 7, st. N. (a), Opfer (, Lehmann H109); W.: s. germ. *hunsla-, *hunslam, st. N. (a), Opfer; an. hunsl, st. N. (a), Abendmahl; W.: s. germ. *hunsla-, *hunslam, st. N. (a), Opfer; ae. hūsel, hūsl, st. N. (a), Opfer, Abendmahl, geweihte Hostie; an. hūsl, st. N. (a), Sakrament, Abendmahl

*k̑u̯endʰno-?, idg., Sb.: Vw.: s. *k̑u̯endʰro-?

*k̑u̯endʰro-?, *k̑u̯endʰno-?, idg., Sb.: nhd. Pflanze; ne. plant (N.); RB.: Pokorny 631 (1015/247), ital., kelt., germ., balt.; W.: s. lat. combrētum, N., Binsenart, Simse; W.: germ. *hwannō, st. F. (ō), Engelwurz (eine Pflanze); an. hvǫnn, st. F. (ō), Engelwurz (angelica archangelica)

*k̑u̯enk-?, idg., V.: Vw.: s. *k̑u̯ek-

*k̑u̯ento-, idg., Adj.: nhd. heilig; ne. holy (Adj.); RB.: Pokorny 630; Vw.: s. *k̑u̯en-; E.: s. *k̑u̯en-

*ku̯ēp-, idg., V.: Vw.: s. (*keu̯əp-)

*ku̯əp-, idg., V.: Vw.: s. (*keu̯əp-)

*ku̯əpos, idg., Sb.: nhd. Dunst; ne. mist (N.); RB.: Pokorny 596; Vw.: s. (*keu̯əp-); E.: (*keu̯əp-)

*ku̯erb-, idg., V.: nhd. sich drehen, kehren (V.) (1), wenden; ne. turn (V.); RB.: Pokorny 631; Vw.: s. *ku̯erp-; W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; got. ƕa�rban* 3=2, st. V. (3,2), wandeln, sich wenden (, Lehmann Hw2); W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; ae. hweorfan, st. V. (3b), sich wenden, sich bekehren, �ndern; W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; as. hwervan* 23, st. V. (3b), sich wenden, gehen; W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; as. hwėrvian* 2, sw. V. (1a), wenden, drehen; W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; ahd. werban* 73, wervan*, hwervan*, st. V. (3b), sich drehen, wenden, kehren (V.) (1); mhd. w�rben, st. V., bewegen, drehen, bem�hen; nhd. werben, st. V., werben, sich bewegen, t�tig sein (V.), DW 29, 153; W.: s. germ. *bihwerban, st. V., erwerben?; as. bihwervan* 1, behwerven, st. V. (3b), begehen; mnd. bewerven, st. V.; W.: s. germ. *bihwerban, st. V., erwerben?; ahd. biwerban* 29, st. V. (3b), erwerben, vollbringen, tun; mhd. bew�rben, st. V., erwerben, anwerben; nhd. bewerben, st. V., bewerben, werben, erwerben, DW 1, 1782; W.: s. germ. *gahwerban, st. V., sich wenden, zur�ckkehren; as. gihwėrvan* 1, st. V. (3b), gehen; W.: s. germ. *gahwerban, st. V., sich wenden, zur�ckkehren; ahd. giwerban* 11, st. V. (3b), zur�ckkehren, wenden, bekehren; nhd. (�lt.) gewerben, st. V., (verst�rktes) werben, DW 6, 5570; W.: s. germ. *uzhwerban, st. V., sich wenden; ahd. irwerban* 5, st. V. (3b), umkehren, erlangen, zu sich kommen; mhd. erw�rben, st. V., erreichen, gewinnen; nhd. erwerben, st. V., erwerben, erlangen, erreichen, DW 3, 1060; W.: s. germ. *hwarbjan, sw. V., wenden, wandeln; ae. hwierfan, hwirfan, hwyrfan, sw. V. (1), wenden, �ndern, bekehren; W.: s. germ. *hwarbjan, sw. V., wenden, wandeln; ahd. werben* 51, sw. V. (1a), wenden, kehren (V.) (1); mhd. werben, sw. V., w�lzen, rollen, drehen; s. nhd. werben, st. V., werben, sich bewegen, t�tig sein (V.), DW 29, 153; W.: s. germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln, gehen; got. ƕarbōn* 7, sw. V. (2), wandeln, gehen, umhergehen; W.: s. germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln (V.) (2), gehen; ae. hwearfian, sw. V. (2), sich drehen, rollen, bewegen; W.: s. germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln, gehen; as. hwarvon* 3, sw. V. (2), gehen; W.: s. germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln, gehen; ahd. warbōn* 8, sw. V. (2), wandeln, drehen; W.: vgl. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Wirbel, Strudel; ae. hweorfa, sw. M. (n), Wirbel, Kniekehle, Drehung; W.: vgl. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Strudel, Wirbel; s. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, sw. F. (n), Pol, Drehung; as. hwervo*, sw. M. (n), Pol, Angel (F.), Drehpunkt; mnd. werve, warve, F., Drehung, Turnus; W.: vgl. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Strudel, Wirbel; ahd. werbo 46, sw. M. (n), Angelpunkt, Drehpunkt, Strudel, Wirbel; W.: vgl. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Wirbel, Strudel; ahd. werbī* 1, st. F. (ī)?, Strudel; mhd. w�rbe, st. F., Wirbel, Strudel; nhd. (�lt.-dial.) Werbe, F., �Werbe�, DW 29, 140; W.: vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; germ. *hwarba-, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; ahd. warba* 19, st. F. (ō), sw. F. (n), Drehung, Unbest�ndigkeit, Spannung; s. mhd. warbe, st. M., Drehung; W.: vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; germ. *hwarba-, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; vgl. ae. hwearf, hwerf, st. M. (a), st. N. (a), Menge, Haufe, Haufen, Zusammenlauf, Wechsel, Werft (F.), Ufer; W.: vgl. germ. *hwerbila-, *hwerbilaz, st. M. (a), Wirbel; ae. hwierfling, st. F. (ō), Umdrehung, Wanderung, Kreis; W.: vgl. germ. *hwerbila-, *hwerbilaz, st. M. (a), Wirbel; ahd. wirbil 11, werbil, st. M. (a), �Wirbel�, Strudel, Kreis; mhd. wirbel, st. M., Wirbel, Scheitel, Spiraltreppe; nhd. Wirbel, M., Wirbel, Strudel, DW 30, 526; W.: vgl. germ. *hwerba-, *hwerbaz, Adj., beweglich, gewandt; s. ae. *hweorf (2), Adj., gewendet; W.: vgl. germ. *hwurbula-, *hwurbulaz, Adj., sich �ndernd; ae. hwurful, Adj., unbest�ndig, ver�nderlich; W.: vgl. germ. *hwurfti-, *hwurftiz, st. M. (i), Drehung, Wandlung; s. ae. hwyrft, st. M. (i), Drehung, Wendung, Umlauf, Bewegung, Lauf, Kreis, Ausgang; W.: ? vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, Adj., ...mal, ...fach, ...falt; as. hwarf* 13, warf*, st. M. (a?, i?), Haufe, Haufen; mnd. werf, warf, M., Kreis, Schar, Haufe, Haufen; W.: ? vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, Adj., ...mal, ...fach, ...falt; ahd. warb* 2, st. M. (a?, i?, indekl.), Wechsel, Mal (N.) (1), mal (zur Bildung von Zahladverbien); mhd. warp, st. M., Wendung, Mal (N.) (1), mal

*ku̯erbʰ-, idg., V.: Vw.: s. *sku̯erbʰ-

*ku̯erp-, idg., V.: nhd. sich drehen, kehren (V.) (1), wenden; ne. turn (V.); RB.: Pokorny 631 (1016/248), gr., kelt., germ., toch.; Vw.: s. *ku̯erb-; W.: s. gr. κύρβις (k�rbis), κύρβεις (k�rbeis), M., F., drehbarer und pyramidenf�rmiger Pfeiler zur Bekannmachung von Gesetzen; W.: s. gr. κραιπνός (kraipn�s), Adj., flink, behend, heftig; W.: s. gr. καρπός (karp�s) (1), M., Handwurzel; W.: s. gr. καρπάλιμος (karp�limos), Adj., eilend, rasch, flink; W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; got. ƕa�rban* 3=2, st. V. (3,2), wandeln, sich wenden (, Lehmann Hw2); W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; an. hverfa (1), st. V. (3b), sich wenden, gehen, fahren; W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; ae. hweorfan, st. V. (3b), sich wenden, sich bekehren, �ndern, gehen; W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; afries. hwerva 18, st. V. (3b), sich drehen, ver�ndern, zufallen; W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; as. hwervan* 23, st. V. (3b), sich wenden, gehen; W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; as. hwėrvian* 2, sw. V. (1a), wenden, drehen; W.: germ. *hwerban, st. V., sich bewegen, sich wenden, sich drehen; ahd. werban* 73, wervan*, hwervan*, st. V. (3b), sich drehen, wenden, kehren (V.) (1); mhd. w�rben, st. V., bewegen, drehen, bem�hen; nhd. werben, st. V., werben, sich bewegen, t�tig sein (V.), DW 29, 153; W.: s. germ. *bihwerban, st. V., erwerben?; afries. bihwerva 1?, st. V. (3b), erwerben; W.: s. germ. *bihwerban, st. V., erwerben?; as. bihwervan* 1, behwerven, st. V. (3b), begehen; mnd. bewerven, st. V.; W.: s. germ. *bihwerban, st. V., erwerben?; ahd. biwerban* 29, st. V. (3b), erwerben, vollbringen, tun; mhd. bew�rben, st. V., erwerben, anwerben; nhd. bewerben, st. V., bewerben, werben, erwerben, DW 1, 1782; W.: s. germ. *gahwerban, st. V., sich wenden, zur�ckkehren; as. gihwėrvan* 1, st. V. (3b), gehen; W.: s. germ. *gahwerban, st. V., sich wenden, zur�ckkehren; ahd. giwerban* 11, st. V. (3b), zur�ckkehren, wenden, bekehren; nhd. (�lt.) gewerben, st. V., (verst�rktes) werben, DW 6, 5570; W.: s. germ. *uzhwerban, st. V., sich wenden; ahd. irwerban* 5, st. V. (3b), umkehren, erlangen, zu sich kommen; mhd. erw�rben, st. V., erreichen, gewinnen; nhd. erwerben, st. V., erwerben, erlangen, erreichen, DW 3, 1060; W.: s. germ. *hwarbjan, sw. V., wenden, wandeln; an. hverfa (2), sw. V. (1), wenden, kehren (V.) (1); W.: s. germ. *hwarbjan, sw. V., wenden, wandeln; ae. hwierfan, hwirfan, hwyrfan, hwerfan, hw�rfan, sw. V. (1), wenden, �ndern, zur�ckgeben; W.: s. germ. *hwarbjan, sw. V., wenden, wandeln; ahd. werben* 51, sw. V. (1a), wenden, kehren (V.) (1), drehen; mhd. werben, sw. V., w�lzen, rollen, drehen; s. nhd. werben, st. V., werben, sich bewegen, t�tig sein (V.), DW 29, 153; W.: s. germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln, gehen; got. ƕarbōn* 7, sw. V. (2), wandeln, gehen, umhergehen; W.: s. germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln, gehen; an. hvarfa (2), sw. V. (2), umherstreifen, wandern; W.: s. germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln (V.) (2), gehen; ae. hwearfian, sw. V. (2), sich drehen, rollen, bewegen; W.: s. germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln, gehen; as. hwarvon* 3, sw. V. (2), gehen; W.: s. germ. *hwarbōn, sw. V., wandeln, gehen; ahd. warbōn* 8, sw. V. (2), wandeln, drehen; W.: vgl. germ. *hwerba-, *hwerbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; s. afries. werf (1) 24, st. M. (a), Aufwurf, Erh�hung, Hausst�tte; W.: vgl. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Wirbel, Strudel; ae. hweorfa, sw. M. (n), Wirbel, Kniekehle, Drehung; W.: vgl. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Strudel, Wirbel; s. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, sw. F. (n), Pol, Drehung; as. hwervo*, sw. M. (n), Pol, Angel (F.), Drehpunkt; mnd. werve, warve, F., Drehung, Turnus; W.: vgl. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Wirbel, Strudel; ahd. werbī* 1, st. F. (ī)?, Strudel; mhd. w�rbe, st. F., Wirbel, Strudel; nhd. (�lt.-dial.) Werbe, F., �Werbe�, DW 29, 140; W.: vgl. germ. *hwerbō-, *hwerbōn, *hwerba-, *hwerban, sw. M. (n), Strudel, Wirbel; ahd. werbo 46, sw. M. (n), Angelpunkt, Drehpunkt, Strudel; W.: vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; ae. wearf, st. M. (a), Menge, Schar (F.) (1); W.: vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; afries. warf (1) 101, werf (2), st. M. (a), Gerichtsst�tte, Gericht (N.) (1), Gerichtsversammlung; W.: vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; germ. *hwarba-, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; afries. hwarf* 3, hwerf, Sb., Mal (N.) (1); W.: vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, st. M. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; germ. *hwarba-, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; ahd. warba* 19, st. F. (ō), sw. F. (n), Drehung, Unbest�ndigkeit, Spannung; s. mhd. warbe, st. M., Drehung; W.: vgl. germ. *hwarba-, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; an. hvarf (2), st. N. (a), Kreis, Ring, eingehegter Platz; W.: vgl. germ. *hwarba-, *hwarbam, st. N. (a), Umdrehen, Umdrehung, Haufe, Haufen; ae. wer (2), st. M. (a), st. N. (a), Schar (F.) (1), Trupp; W.: vgl. germ. *hwerba-, *hwerbaz, Adj., beweglich, gewandt; s. ae. *hweorf (2), Adj., gewendet; W.: vgl. germ. *hwerbila-, *hwerbilaz, st. M. (a), Wirbel; an. hvirfill, st. M. (a), Wirbel, Ring, Scheitel; W.: vgl. germ. *hwerbila-, *hwerbilaz, st. M. (a), Wirbel; ae. hwierfling, st. F. (ō), Umdrehung, Wanderung, Kreis; W.: vgl. germ. *hwerbila-, *hwerbilaz, st. M. (a), Wirbel; afries. hwarvel 5, st. M. (a), Wirbel; W.: vgl. germ. *hwerbila-, *hwerbilaz, st. M. (a), Wirbel; ahd. wirbil 11, werbil, st. M. (a), �Wirbel�, Strudel, Kreis, Kl�ppel; mhd. wirbel, st. M., Wirbel, Scheitel, Spiraltreppe; nhd. Wirbel, M., Wirbel, Strudel, DW 30, 526; W.: vgl. germ. *hwurbula-, *hwurbulaz, Adj., sich �ndernd; ae. hwurful, Adj., unbest�ndig, ver�nderlich; W.: vgl. germ. *hwurfti-, *hwurftiz, st. M. (i), Drehung, Wandlung; s. ae. hwyrft, st. M. (i), Drehung, Wendung, Umlauf, Bewegung, Lauf, Kreis, Ausgang; W.: ? vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, Adj., ...mal, ...fach, ...falt; afries. warf (2) 4, werf (3), Sb., Mal (N.) (1); W.: ? vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, Adj., ...mal, ...fach, ...falt; as. hwarf* 13, warf*, st. M. (a?, i?), Haufe, Haufen; mnd. werf, warf, M., Kreis, Schar, Haufe, Haufen; W.: ? vgl. germ. *hwarba-, *hwarbaz, Adj., ...mal, ...fach, ...falt; ahd. warb* 2, st. M. (a?, i?, indekl.), Wechsel, Mal (N.) (1), mal (zur Bildung von Zahladverbien); mhd. warp, st. M., Wendung, Mal (N.) (1), mal

*ku̯ers-, idg., Sb.: Vw.: s. *ku̯res-

*k̑u̯es-, *k̑us-, idg., V.: nhd. keuchen, schnaufen, seufzen; ne. pant (V.); RB.: Pokorny 631 (1017/249), ind., iran., arm., ital., germ., balt.; W.: lat. querī, V., klagen, kreischen, winseln, beklagen, bedauern;W.: germ. *hwēsan, *hwǣsan, sw. V., schnaufen; an. hv�sa, sw. V., zischen, schnauben; W.: germ. *hwēsan, *hwǣsan, sw. V., schnaufen; s. ae. hwǣst, st. M. (a), Blasen (N.)

*ku̯ēt-, *ku̯ət-, *kū̆t-, idg., V.: nhd. sch�tteln; ne. shake (V.); RB.: Pokorny 632 (1018/250), gr.?, ital., kelt., germ., balt.; Vw.: s. *skū̆t-; W.: s. gr. πάσσειν (p�ssein), πάττειν (p�ttein), V., streuen, daraufstreuen, besprengen; W.: vgl. gr. παστός (past�s) (1), M., Brautgemach, Brautkammer, Brautbett, gesticketer Vorhang; W.: s. gr. πίτυρον (p�tyron), N., Getreideh�lse, Kleie; W.: ? s. gr. πήτεα (pḗtea), Sb., Kleie; W.: lat. quatere, V., sch�tteln, ersch�ttern, schlagen, sto�en, jagen, treiben, zersto�en (V.), zerschlagen (V.), zerschmettern; W.: germ. *hud-, V., sch�tteln; vgl. ae. hūdenian, sw. V., sch�tteln; W.: s. germ. *skudjan, sw. V., sch�tteln, bewegen; ae. scūdan, st. V. (2), eilen, sich beeilen; W.: s. germ. *skudjan, sw. V., sch�tteln, bewegen; afries. skedda 1, sw. V. (1), sch�tteln, sto�en; W.: s. germ. *skudjan, sw. V., sch�tteln, bewegen?; anfrk. skutten* 1, sw. V. (1), sch�tteln; W.: s. germ. *skudjan, sw. V., sch�tteln, bewegen?; as. skuddian* 2, sw. V. (1a), sch�tteln, ersch�ttern; W.: s. germ. *skudjan, sw. V., sch�tteln, bewegen; ahd. skutisōn* 4, scutisōn*, sw. V. (2), erschrecken, schaudern, vor Angst zittern; W.: s. germ. *skudjan, sw. V., sch�tteln, bewegen?; ahd. skutten* 23, scutten, sw. V. (1a), sch�tten, sch�tteln, ersch�ttern; mhd. sch�tten, sw. V., sch�tteln, ersch�ttern; nhd. sch�tten, sw. V., sch�tten, DW 15, 2111; W.: vgl. germ. *skundjan, sw. V., antreiben, beschleunigen; germ. *skundōn, sw. V., antreiben, beschleunigen; an. skunda, sw. V. (1), schnell fortschaffen; W.: vgl. germ. *skundjan, sw. V., antreiben, beschleunigen; an. skynda, sw. V. (1), schnell vorw�rts treiben; W.: vgl. germ. *skundjan, sw. V., antreiben, beschleunigen; ae. scyndan, sw. V. (1), eilen, treiben, reizen; W.: vgl. germ. *skundjan, sw. V., antreiben, beschleunigen; as. skundian* 3, sw. V. (1a), reizen, antreiben; W.: vgl. germ. *skundjan, sw. V., antreiben, beschleunigen; ahd. skunten* 34, scunten*, sw. V. (1a), dr�ngen, treiben, antreiben; mhd. schunden, sw. V., antreiben, reizen

*ku̯ət-, idg., V.: Vw.: s. *ku̯ēt-

*ku̯ī-, idg., V.: Vw.: s. *ku̯oi-

*ku̯ī-, idg., V.: Vw.: s. *koi-

*ku̯l̥b-, idg., V.: Vw.: s. *ku̯elp- (1)

*ku̯l̥p-, idg., V.: Vw.: s. *ku̯elp- (1)

*ku̯oi-, *ku̯ī-, idg., V.: nhd. wollen (V.), einladen (V.) (2); ne. wish (V.), want (V.); RB.: Pokorny 632 (1019/251), ind., gr., balt.; W.: s. gr. κοῖτη? (koitē), F., begehrte Frau; W.: ? vgl. gr. κίσσα (k�ssa) (2), κίττα (k�tta) (2), Sb., krankhaftes Geschw�r schwangerer Frauen

*k̑u̯on-, *k̑un-, (*k̑�u̯ōn), (*k̑�u̯ō), idg., M.: nhd. Hund; ne. dog (N.); RB.: Pokorny 632 (1020/252), ind., iran., arm., phryg./dak., gr., ital., kelt., germ., balt., slaw.?, toch.; W.: gr. κύων (k�ōn), M., Hund; s. gr. κυνόγλωσσον (kyn�glōsson), N., Hundszunge (eine Pflanze); lat. cynoglōssa, F., Hundszunge (eine Pflanze); ae. cunegl�sse, sw. F. (n), Hundszunge; W.: vgl. gr. Κανδαύλης (Kanda�les), M., �Hundsw�rger�, Kandaules (lydischer K�nig); W.: ? gr. κίνδυνος (k�ndynos), M., Gefahr, Risiko; W.: s. lat. canis, canēs, M., F., Hund, H�ndin; it. cane, M., Hund; s. it. canaglia, F., Hundepack; frz. canaille, F., Gesindel; nhd. Kanaille, F., Kanaille, Gesindel; W.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; got. hunds* 4, st. M. (a), Hund (, Lehmann H108); W.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; an. hundr, st. M. (a), Hund; W.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; ae. hund (1), st. M. (a), Hund; W.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; afries. hund (1) 21, st. M. (a), Hund, Werkzeug?; W.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; anfrk. hund* 3, st. M. (a), Hund; W.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; as. hund* (1) 2, st. M. (a), Hund; mnd. hunt (1), M., Hund; W.: germ. *hunda-, *hundaz, st. M. (a), Hund; ahd. hunt (1) 35, st. M. (a), Hund; mhd. hunt (2), st. M., Hund, Jagdhund, B�sewicht, Hundsstern; nhd. Hund, M., Hund, DW 10, 1910

*k̑u̯ont-, idg., Adj.: nhd. ganz; ne. whole (Adj.); RB.: Pokorny 592; Vw.: s. *k̑eu- (1); E.: s. *k̑eu- (1)

*ku̯res-, *ku̯ers-, *ku̯r̥s-, idg., Sb.: nhd. Geh�lz?, Raum?; ne. small wood; RB.: Pokorny 633 (1021/253), gr., kelt., germ., slaw.; W.: s. gr. πρῖνος (prinos), F., M., Steineiche; lat. prīnus, F., Steineiche

*ku̯r̥s-, idg., Sb.: Vw.: s. *ku̯res-