HOLY BIBLE: Job 20 (original) (raw)

18 εἰς κενὰ καὶ μάταια ἐκοπίασεν πλοῦτον ἐξ οὗ οὐ γεύσεται ὥσπερ στρίφνος ἀμάσητος ἀκατάποτος 19 πολλῶν γὰρ ἀδυνάτων οἴκους ἔθλασεν δίαιταν δὲ ἥρπασεν καὶ οὐκ ἔστησεν 20 οὐκ ἔστιν αὐτοῦ σωτηρία τοῖς ὑπάρχουσιν ἐν ἐπιθυμίᾳ αὐτοῦ οὐ σωθήσεται 21 οὐκ ἔστιν ὑπόλειμμα τοῖς βρώμασιν αὐτοῦ διὰ τοῦτο οὐκ ἀνθήσει αὐτοῦ τὰ ἀγαθά 22 ὅταν δὲ δοκῇ ἤδη πεπληρῶσθαι θλιβήσεται πᾶσα δὲ ἀνάγκη ἐ{P'} αὐτὸν ἐπελεύσεται 23 εἴ πως πληρώσαι γαστέρα αὐτοῦ ἐπαποστείλαι ἐ{P'} αὐτὸν θυμὸν ὀργῆς νίψαι ἐ{P'} αὐτὸν ὀδύνας 24 καὶ οὐ μὴ σωθῇ ἐκ χειρὸς σιδήρου τρώσαι αὐτὸν τόξον χάλκειον 25 διεξέλθοι δὲ διὰ σώματος αὐτοῦ βέλος ἀστραπαὶ δὲ ἐν διαίταις αὐτοῦ περιπατήσαισαν ἐ{P'} αὐτῷ φόβοι 26 πᾶν δὲ σκότος αὐτῷ ὑπομείναι κατέδεται αὐτὸν πῦρ ἄκαυστον κακώσαι δὲ αὐτοῦ ἐπήλυτος τὸν οἶκον 27 ἀνακαλύψαι δὲ αὐτοῦ ὁ οὐρανὸς τὰς ἀνομίας γῆ δὲ ἐπανασταίη αὐτῷ 28 ἑλκύσαι τὸν οἶκον αὐτοῦ ἀπώλεια εἰς τέλος ἡμέρα ὀργῆς ἐπέλθοι αὐτῷ

18 Endlessly he shall pay for the wrong he did, plagued in the measure of his own false dealings. 19 He who oppressed and robbed the poor shall never prosper with his ill-gotten fortunes; 20 he, the insatiable, will not keep what he so coveted; 21 he, that never had a crust to spare, will be stripped now of all his goods. 22 Once so full fed, now he goes in need; stands in doubt, with distress crowding in on every side; 23 ah for a meal to fill his belly with! But no, God’s angry vengeance is let loose on him, raining down all its weapons; 24 shuns he the steel, to the bow of bronze he falls a prey. 25 Bright and bitter the drawn sword threatens; about him, dread warriors come and go.[1] 26 He hides away, where thick darkness broods over him;[2] straightway a fire no human hand has kindled threatens to devour him; woe betide any that would take refuge in that dwelling! 27 Heaven will reveal the story of his crimes, earth itself rise in revolt against him; 28 all the promise of his race will be laid bare and torn away, in that hour of the Lord’s vengeance.[3]

18
Luet quæ fecit omnia, nec tamen consumetur:
juxta multitudinem adinventionum suarum, sic et sustinebit. 19
Quoniam confringens nudavit pauperes:
domum rapuit, et non ædificavit eam. 20
Nec est satiatus venter ejus:
et cum habuerit quæ concupierat, possidere non poterit. 21
Non remansit de cibo ejus,
et propterea nihil permanebit de bonis ejus. 22
Cum satiatus fuerit, arctabitur:
æstuabit, et omnis dolor irruet super eum. 23
Utinam impleatur venter ejus,
ut emittat in eum iram furoris sui,
et pluat super illum bellum suum. 24
Fugiet arma ferrea,
et irruet in arcum æreum. 25
Eductus, et egrediens de vagina sua,
et fulgurans in amaritudine sua:
vadent et venient super eum horribiles. 26
Omnes tenebræ absconditæ sunt in occultis ejus;
devorabit eum ignis qui non succenditur:
affligetur relictus in tabernaculo suo. 27
Revelabunt cæli iniquitatem ejus,
et terra consurget adversus eum. 28
Apertum erit germen domus illius:
detrahetur in die furoris Dei.

[1] This sentence has, in the original, no subject. The Hebrew text is usually interpreted as referring to the act of drawing the arrow out of a wound.

[2] Literally, ‘all darkness is concealed in his hidden things’.

[3] ‘The promise of his race’; literally, ‘the bud of his house’, a phrase not elsewhere paralleled. ‘Be laid bare’; in the Hebrew text, ‘go into exile’.

Knox Translation Copyright © 2013 Westminster Diocese
Nihil Obstat. Father Anton Cowan, Censor.
Imprimatur. +Most Rev. Vincent Nichols, Archbishop of Westminster. 8th January 2012.
Re-typeset and published in 2012 by Baronius Press Ltd