HOLY BIBLE: Psalm 124 (original) (raw)

1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν εἰ μὴ ὅτι κύριος ἦν ἐν ἡμῖν εἰπάτω δὴ Ισραηλ 2 εἰ μὴ ὅτι κύριος ἦν ἐν ἡμῖν ἐν τῷ ἐπαναστῆναι ἀνθρώπους ἐ{F'} ἡμᾶς 3 ἄρα ζῶντας ἂν κατέπιον ἡμᾶς ἐν τῷ ὀργισθῆναι τὸν θυμὸν αὐτῶν ἐ{F'} ἡμᾶς 4 ἄρα τὸ ὕδωρ κατεπόντισεν ἡμᾶς χείμαρρον διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν 5 ἄρα διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν τὸ ὕδωρ τὸ ἀνυπόστατον 6 εὐλογητὸς κύριος ὃς οὐκ ἔδωκεν ἡμᾶς εἰς θήραν τοῖς ὀδοῦσιν αὐτῶν 7 ἡ ψυχὴ ἡμῶν ὡς στρουθίον ἐρρύσθη ἐκ τῆς παγίδος τῶν θηρευόντων ἡ παγὶς συνετρίβη καὶ ἡμεῖς ἐρρύσθημεν 8 ἡ βοήθεια ἡμῶν ἐν ὀνόματι κυρίου τοῦ ποιήσαντος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν

1 If the Lord had not been on our side, Israel may boast, 2 if the Lord had not been on our side when human foes assailed us, 3 it seemed as if they must have swallowed us up alive, so fierce their anger threatened us. 4 It seemed as if the tide must have sucked us down, the torrent closed above us; 5 closed above us the waters that ran so high. 6 Blessed be the Lord, who has not let us fall a prey to those ravening mouths! 7 Safe, like a bird rescued from the fowler’s snare; the snare is broken and we are safe! 8 Such help is ours, the Lord’s help, that made heaven and earth.

1 Nisi quia Dominus erat in nobis,
dicat nunc Israël, 2
nisi quia Dominus erat in nobis:
cum exsurgerent homines in nos, 3
forte vivos deglutissent nos;
cum irasceretur furor eorum in nos, 4
forsitan aqua absorbuisset nos; 5
torrentem pertransivit anima nostra;
forsitan pertransisset anima nostra
aquam intolerabilem. 6
Benedictus Dominus, qui non dedit nos
in captionem dentibus eorum. 7
Anima nostra sicut passer erepta est
de laqueo venantium;
laqueus contritus est,
et nos liberati sumus. 8
Adjutorium nostrum in nomine Domini,
qui fecit cælum et terram.