HOLY BIBLE: Psalm 142 (original) (raw)

2 φωνῇ μου πρὸς κύριον ἐκέκραξα φωνῇ μου πρὸς κύριον ἐδεήθην 3 ἐκχεῶ ἐναντίον αὐτοῦ τὴν δέησίν μου τὴν θλῖψίν μου ἐνώπιον αὐτοῦ ἀπαγγελῶ 4 ἐν τῷ ἐκλείπειν ἐξ ἐμοῦ τὸ πνεῦμά μου καὶ σὺ ἔγνως τὰς τρίβους μου ἐν ὁδῷ ταύτῃ ᾗ ἐπορευόμην ἔκρυψαν παγίδα μοι 5 κατενόουν εἰς τὰ δεξιὰ καὶ ἐπέβλεπον ὅτι οὐκ ἦν ὁ ἐπιγινώσκων με ἀπώλετο φυγὴ ἀ{P'} ἐμοῦ καὶ οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὴν ψυχήν μου 6 ἐκέκραξα πρὸς σέ κύριε εἶπα σὺ εἶ ἡ ἐλπίς μου μερίς μου ἐν γῇ ζώντων 7 πρόσχες πρὸς τὴν δέησίν μου ὅτι ἐταπεινώθην σφόδρα ῥῦσαί με ἐκ τῶν καταδιωκόντων με ὅτι ἐκραταιώθησαν ὑπὲρ ἐμέ 8 ἐξάγαγε ἐκ φυλακῆς τὴν ψυχήν μου τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματί σου κύριε ἐμὲ ὑπομενοῦσιν δίκαιοι ἕως οὗ ἀνταποδῷς μοι

2 Loud is my cry to the Lord, the prayer I utter for the Lord’s mercy, 3 as I pour out my complaint before him, tell him of the affliction I endure. 4 My heart is ready to faint within me, but thou art watching over my path. They lie in ambush for me, there by the wayside; 5 I look to the right of me, and find none to take my part; all hope of escape is cut off from me, none is concerned for my safety. 6 To thee, Lord, I cry, claiming thee for my only refuge, all that is left me in this world of living men. 7 Listen, then, to my plea; thou seest me all defenceless. Rescue me from persecutors who are too strong for me; restore liberty to a captive soul. 8 What thanks, then, will I give to thy name, honest hearts all about me, rejoicing to see thy favour restored!

2 Voce mea ad Dominum clamavi,
voce mea ad Dominum deprecatus sum. 3
Effundo in conspectu ejus orationem meam,
et tribulationem meam ante ipsum pronuntio: 4
in deficiendo ex me spiritum meum,
et tu cognovisti semitas meas.
In via hac qua ambulabam
absconderunt laqueum mihi. 5
Considerabam ad dexteram, et videbam,
et non erat qui cognosceret me:
periit fuga a me,
et non est qui requirat animam meam. 6
Clamavi ad te, Domine;
dixi: Tu es spes mea,
portio mea in terra viventium. 7
Intende ad deprecationem meam,
quia humiliatus sum nimis.
Libera me a persequentibus me,
quia confortati sunt super me. 8
Educ de custodia animam meam
ad confitendum nomini tuo;
me exspectant justi donec retribuas mihi.