HOLY BIBLE: Sirach 35 (original) (raw)
14 μὴ δωροκόπει οὐ γὰρ προσδέξεται 15 καὶ μὴ ἔπεχε θυσίᾳ ἀδίκῳ ὅτι κύριος κριτής ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν πα{R'} αὐτῷ δόξα προσώπου 16 οὐ λήμψεται πρόσωπον ἐπὶ πτωχοῦ καὶ δέησιν ἠδικημένου εἰσακούσεται 17 οὐ μὴ ὑπερίδῃ ἱκετείαν ὀρφανοῦ καὶ χήραν ἐὰν ἐκχέῃ λαλιάν 18 οὐχὶ δάκρυα χήρας ἐπὶ σιαγόνα καταβαίνει καὶ ἡ καταβόησις ἐπὶ τῷ καταγαγόντι αὐτά 19 20 θεραπεύων ἐν εὐδοκίᾳ δεχθήσεται καὶ ἡ δέησις αὐτοῦ ἕως νεφελῶν συνάψει 21 προσευχὴ ταπεινοῦ νεφέλας διῆλθεν καὶ ἕως συνεγγίσῃ οὐ μὴ παρακληθῇ καὶ οὐ μὴ ἀποστῇ ἕως ἐπισκέψηται ὁ ὕψιστος καὶ κρινεῖ δικαίοις καὶ ποιήσει κρίσιν
14 But think not to bribe his justice; he will have none of thy bribery. 15 Never pin thy hopes on the power of wealth ill gotten; the Lord is a true judge, not swayed by partiality, 16 and thou canst not win him to take thy part against the friendless, turn him deaf to the plea of the wronged. 17 Prayer of the orphan, eloquent sigh of the widow, he will not disregard; 18 see the tears on yonder widow’s cheeks, that accuse the author of her misery! 19 From her cheeks they rise to heaven, where all prayers are heard, a grievous sight. 20 None but his true worshippers he makes welcome; for their supplication the clouds give passage. 21 Pierce those clouds if thou wouldst, thou must humble thyself, inconsolable till that prayer finds audience, unwearying till it wins redress.
14
Noli offerre munera prava,
non enim suscipiet illa. 15
Et noli inspicere sacrificum injustum,
quoniam Dominus judex est,
et non est apud illum gloria personæ. 16
Non accipiet Dominus personam in pauperem,
et deprecationem læsi exaudiet. 17
Non despiciet preces pupilli,
nec viduam, si effundat loquelam gemitus. 18
Nonne lacrimæ viduæ ad maxillam descendunt,
et exclamatio ejus super deducentem eas? 19
A maxilla enim ascendunt usque ad cælum,
et Dominus exauditor non delectabitur in illis. 20
Qui adorat Deum in oblectatione suscipietur,
et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit. 21
Oratio humiliantis se nubes penetrabit,
et donec propinquet non consolabitur,
et non discedet donec Altissimus aspiciat.