Гимн Венесуэлы|переводы >50 национальных |«незапоминающийся» гимн России (original) (raw)

== ==
Gloria al bravo pueblo
Que el yugo lanzó,
La Ley respetando
La virtud y honor.

¡Abajo Cadenas!
¡Abajo Cadenas!
Gritaba el Señor;
Gritaba el Señor.
Y el pobre en su choza,
Libertad pidió.
A este santo nombre
Tembló de pavor,
El vil egoismo
Que otra vez triunfó;
A este santo nombre,
A este santo nombre
Tembló de pavor,
El vil egoismo
Que otra vez triunfó,
El vil egoismo
Que otra vez triunfó.
==
Gritemos con brío:
Muera la opresión!
Compatriotas fieles,
La fuerza es la unión.
Y desde el Empíreo,
El supremo Autor,
Un sublime aliento 60
Al pueblo infundió.
==
Unida con lazos
Que el cielo formó,
La América toda
Existe en Nación.
Y si el despotismo
Levanta la voz,
Seguid el ejemplo
Que Caracas dio.
==

== ==
Слава в смелому народу
Что ярмо отбросил,
Закон уважая
Добродетель и честь.

Сбрось Цепи!
Сбрось Цепи!
Кричал Сеньор;
Кричал Сеньор.
И бедняк в его лачуге,
Свобода просила.
На это святое имя
дрожал от страха,
Презренный эгоизм
Опять торжествовал;
На это святое имя,
На это святое имя
дрожал от страха,
Презренный эгоизм
Опять торжествовал;
Презренный эгоизм
Опять торжествовал;
==
Так крикнем с силою:
Смерть угнетенью!
Отчизне верные,
Мощь сил в объединеньи.
И с неба,
Сам верховный Автор,
Высокий дух
В народ вдохнул.
==
Объединенная связью
Что небом сформирована,
Америка вся
Существует как Нация.
И если деспотизм
Она поднимает голос,
Последуем примеру
Что Каракасом дан.
==

Да, конечно, не позднее 2040 года (Как увидела Ванга) наш гимн прекрасный по музыке и ужасный по 4-му тексту содержащему свыше 30 «фи» от чуши до бахвальства и лжи безусловно освободится от продавленной без конкурса демонстративно «незапоминающейся» разрушительной ...

А будет этот, соответствующий восстановленному историческому имени нашей страны и лучший (на мой взгляд) среди всех рассматриваемых здесь текстов. А может быть и ещё лучше. Благо сегодня критерии качества сформулированы.