Elena Sánchez López | University of Alicante / Universidad de Alicante (original) (raw)
Papers by Elena Sánchez López
Comunicació presentada en el IX Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi ... more Comunicació presentada en el IX Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi Catalani, 14-16 febbraio 2008, Università Ca' Foscari, Venezia. Presentació d'una anàlisi de les edicions i traduccions multilingües del "Curial e Güelfa" mitjançant aplicacions tecnològiques.
Comunicació presentada en el IX Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi ... more Comunicació presentada en el IX Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi Catalani, 14-16 febbraio 2008, Università Ca' Foscari, Venezia. Presentació d'una anàlisi de les edicions i traduccions multilingües del "Curial e Güelfa" mitjançant aplicacions tecnològiques.
Crònica del II Curs Internacional de Traducció de Clàssics Valencians: Clàssics Valencians Poligl... more Crònica del II Curs Internacional de Traducció de Clàssics Valencians: Clàssics Valencians Poliglotes.
Da Papa Borgia a Borgia Papa. Letteratura, lingua e traduzione a Valencia, 2011
A diferència dels corpora que s'usaven antigament en els estudis lingüístics, que eren mostres de... more A diferència dels corpora que s'usaven antigament en els estudis lingüístics, que eren mostres de llengua sense cap estructura concreta, els corpora actuals són immenses col·leccions de textos organitzats, que fins i tot poden incorporar un marcatge intern. De fet, en la lingüística de hui en dia el concepte de corpus s'associa directament a una recopilació de textos, o fragments de textos, en format electrònic seleccionats seguint uns criteris externs per a representar, en la mesura del possible, una llengua o varietat com a font de dades per a la recerca lingüística. Aquest concepte va estretament lligat a l’estructura i a l’etiquetatge que en possibiliten l’explotació.
Gràcies a les Tecnologies de la Informació i la Comunicació (TIC), s'han obert noves vies per a la creació i gestió de corpora textuals. Aquestes eines faciliten la constitució dels corpora i permeten l'addició d'informació lingüística i estructural als textos plans, la qual posteriorment determinarà les dades que podrem recuperar a partir d'ells. Els corpora etiquetats representen una eina fonamental per a l'estudi empíric de la llengua, ja que ens permeten analitzar exhaustivament una mostra de llengua més àmplia i extraure’n conclusions més justificades. En paraules de Sinclair (1991, p. 4): «The ability to examine large text corpora in a systematic manner allows access to a quality of evidence that has not been available before».
En l’estudi del llenguatge literari, les possibilitats d’aquest suport a la investigació no han estat suficientment explotades. Aquest fenomen es deu sobretot als trets característics d’aquest llenguatge com ara la cerca de l’originalitat, la predominança de la funció poètica o la utilització de figures retòriques, trets que el fan poc òptim per a estudis purament lingüístics. I s’intensifica pel que fa als estudis de la llengua dels clàssics literaris, ja que la seua llengua encara s’allunya molt més de la regularitat que busca la lingüística, àrea en què s’han centrat generalment els estudis amb corpora.
Angewandte Linguistik Iberoromanisch - Deutsch, 2016
Las unidades fraseológicas (en adelante, UF) con sentido figurado presentan una doble vertiente: ... more Las unidades fraseológicas (en adelante, UF) con sentido figurado
presentan una doble vertiente: por un lado pueden ser leídas como la suma de sus componentes y, por otro, como una unidad con un significado fraseológico único. Esto provoca que, especialmente en contextos comunicativos bilingües, la probabilidad de una interpretación errónea de este tipo de unidades con respecto a la intención inicial del emisor sea muy elevada. Ya que el receptor puede desconocer el significado fraseológico de la unidad y aferrarse a los componentes para obtener un significado resultante de la simple suma de los significados o bien buscar una motivación del conjunto dentro de su conocimiento enciclopédico para ese contexto comunicativo. En este caso podríamos decir que los árboles, los componentes, no le dejan ver el bosque, ya que las palabras aisladas „tapan” el significado global.
El objeto de esta contribución es presentar un ejemplo real aparecido en
la prensa deportiva. A partir de un discurso inicial en alemán que contenía una unidad fraseológica con sentido figurado, se desencadena toda una serie de textos redactados en español como respuesta, que a su vez generan textos en prensa alemana, que se hacen eco de la reacción de los dirigentes deportivos y los medios españoles y replican a los mismos. La relevancia de este ejemplo radica en el hecho de que la referencia intertextual hace alusión al significado literal de la expresión utilizada en el texto inicial, mientras que el emisor alemán pretendía transmitir un significado fraseológico bien fijado en su lengua. De manera que una remotivación de la unidad fraseológica por parte de la prensa española produce múltiples referencias intertextuales, no siempre coherentes, en ambas lenguas.
Topònims entre dos llengües. L'exonímia, una manifestació de la globalitat, 2014
L’estudi de l’exonímia, motiu de la trobada, és un dels camps de l’onomàstica menys freqüentats,... more L’estudi de l’exonímia, motiu de la trobada, és un dels camps de l’onomàstica menys freqüentats, malgrat la seua importància evident –més enllà de per als lingüistes– per a cartògrafs, geògrafs, periodistes, escriptors, etc. i especialment en la situació actual, on les noves tecnologies i la globalització del coneixement i de la comunicació han creat unes necessitats urgents que demanen unes respostes ràpides, efectives i coherents. Confiem que la Jornada i el material que es reprodueix en el llibre que teniu a les mans siguen un pas endavant en l’aprofundiment del coneixement d’aquesta disciplina.
Revista Valenciana de Filologia, 2017
La profusió de dos i tres és un detall que, en la lectura individual dels poemes d’Ausiàs March, ... more La profusió de dos i tres és un detall que, en la lectura individual dels poemes d’Ausiàs March, pot passar desapercebut, però que des de la perspectiva general de l’obra és molt destacable. Com podrem constatar a partir de les seues pròpies paraules, la inclusió d’aquestes xifres no és aleatòria, sinó que juga un paper molt important en el desenvolupament de la seua teoria amorosa, moral i psicològica. En aquesta anàlisi hem partit de l’estudi col·locacional global que ens ha revelat el fet que el dos i el tres presenten una alta presència en l’obra. Posteriorment, ens hem centrat en les concordances d’aquests numerals per a determinar amb quins substantius col·loquen i hem contextualitzat les combinacions dins del text i dins del pensament de l’època. Presentarem aquesta informació en forma de llistat de col·locacions, seguits de comentaris sobre el seu paper i les línies de concordança que justifiquen els nostres comentaris.
Notandum 48, 2018
Resum: La constitució de corpus ha experimentat una gran evolució des dels seus inicis fins a l'a... more Resum: La constitució de corpus ha experimentat una gran evolució des dels seus inicis fins a l'actualitat. A fi d'entendre millor les bases de la disciplina, farem un breu recorregut per la seua història a través d'algunes fites importants. El nostre camí partirà dels orígens, amb el corpus BROWN. Després recorrerà l'etapa de consolidació, període que representa una època de reflexió i de creació de nombrosos corpus, com ara el British National Corpus. Fins a arribar a l'actualitat, on s'ha produït una gran expansió de l'activitat de compilació de corpus, que ha provocat, al seu torn, noves reflexions i propostes de millora en la disciplina. En el nostre article, palesarem l'estreta relació entre corpus i TIC. Posteriorment, presentarem la definició actual de corpus lingüístic, que inclou els trets d'autenticitat, representativitat i gran extensió. Dedicarem l'epígraf següent al disseny de corpus, on revisarem els conceptes de representativitat estadística i equilibri, així com l'aplicació real de la noció de representativitat als corpus (tant de llengua actual, com de llengua antiga). Per últim, proposarem la diversitat i l'extensió com a aproximacions acceptables per a assolir el major grau de representativitat possible. Paraules Clau: Lingüística de corpus, TIC, corpus lingüístics, representativitat. Abstract: The constitution of corpus linguistics has experienced a big transformation since its origins. In order to better understand the basis of this discipline, I will present a brief history of it. I will start with the corpus BROWN. I will also explain the consolidation of the discipline, period in which a number of corpus was created, such as the British National Corpus. I will also describe the situation of this discipline nowadays, in which we have seen plenty of new corpora being created, along with new theoretical insights. My next step will be to present the close relationship between ICT and corpus and to define what is understood by corpus linguistic in today's world, in which concepts such as authenticity, representativity, etc., are particularly relevant. After this, I will explain how corpus are designed and I will apply concepts such as statistical representativity and equilibrium, along with the real application of the notion of representativity to corpus (both in current and ancient language). Finally, I propose diversity and extension as acceptable approximations to get the biggest level or representativity possible.
Fraseología, Diatopía y Traducción, 2018
Variation and Fixedness have been usually cited as definitional traits of Phraseological Units (P... more Variation and Fixedness have been usually cited as definitional traits of Phraseological Units (PhU). From our point of view, the inclusion of these two features in the same definition raises epistemological issues, since we cannot describe an object by presenting a feature and its opposite. Along the chapter, we will deal with different phenomena traditionally labelled as phraseological variation. With the help of theoretical contributions from the field of Phraseology, as well as from usage-based and diachronic Linguistics, we will provide the keys to better understand this phenomenon.
Catalan Journal of Linguistics, 2014
On the one hand, phraseology has sorted out how to describe Phraseological meaning from a synchro... more On the one hand, phraseology has sorted out how to describe Phraseological meaning from a synchronic perspective. On the other, cognitive diachronic linguistics has thoroughly described the process of semantic change and the mechanisms leading to it, but mostly focusing on grammaticalization. The aim of the present paper is to bring together these two perspectives in order to account for the existence of Phraseological Units, i.e. the emergence of Phraseological Meaning. This integration of perspectives will require a well defined theoretical framework. First of all, we will establish the definition of PhU and the scope of Phraseological meaning. Then, we will compare grammaticalization to phraseologization process. In this comparison, we will pay special attention to the new role assigned to inference as a mechanism leading to semantic change. Finally, we will apply the developed theoretical framework to an actual PhU: al peu de la lletra. Resum. La fraseologització com a procés de canvi semàntic Per una part, la fraseologia ha aconseguit definir el significat fraseològic des d'una perspectiva sincrònica. Per l'altra, la lingüística cognitiva diacrònica ha descrit el procés de canvi semàntic i els mecanismes que el provoquen, però centrant-se sobretot en el procés de gramaticalització. L'objectiu del present article és conjugar aquestes dues perspectives a fi de retre compte de l'aparició d'Unitats Fraseològiques, és a dir, el sorgiment del significat fraseològic. La integració d'aquestes perspectives requerirà un marc teòric ben definit. En primer lloc, establirem la defini-ció d'unitat fraseològica i l'abast del significat fraseològic. Després, compararem els processos de gramaticalització i de fraseologització. En aquesta comparació, pararem especial atenció al nou paper que s'ha assignat a la inferència com a mecanisme provocador del canvi semàntic. Finalment, aplicarem el marc teòric desenvolupat a una unitat fraseològica real: al peu de la
Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 2014
Resum: Fins ara, les unitats fraseològiques havien estat tradicionalment estudiades en sincronia ... more Resum: Fins ara, les unitats fraseològiques havien estat tradicionalment estudiades en sincronia o, a tot estirar, tenint en consideració un punt concret en el passat. Amb aquest estudi, pretenem fer una anàlisi diacrònica-de l'evolució-d'algunes UFs que considerem especialment representatives , com ho són les de la tercera esfera, que, segons Corpas, són els enunciats fraseològics. Iniciarem l'article amb una breu descripció del concepte d'unitat fraseològica i, posteriorment, ens centrarem en les unitats que conformen la tercera esfera. Tractarem amb més profunditat la definició, l'origen i el tipus d'unitats que s'apleguen sota aquest terme. A continuació, analitzarem amb més aprofundiment un parell d'exemples representatius, com són una oronella no fa estiu i fer orelles sordes. Aquests exemples ens permetran observar les característiques generals del processos de fraseologització i canvi fraseològic. Paraules clau: diacronia, fraseologia, fraseologització, canvi fraseològic. Abstract: Phraseological units have traditionally been studied from a synchronic perspective or, at the utmost, focusing on a certain period of time in the past. In this paper we aim to carry out a diachronic analysis of the most representative phraseological units, those belonging to what Cor-pas defines as the Third Sphere, that is, phraseological sentences. Firstly, we will briefly describe the concept of phraseological unit and, subsequently, we will focus on those belonging. We will firstly deal with the definition, the origin and the types of units gathered together under this term. Secondly, we will focus on two representative examples: una oronella no fa estiu (literally, 'one swallow does not make a summer)' and fer orelles sordes ('to turn a deaf ear'). These examples will allow us to analyse the main features of phraseologization and phraseological change processes.
eHumanista/IVITRA, 2012
La fraseologia vista des d'una doble perspectiva: sincrònica i diacrònica 1. M. Àngels Fuster & E... more La fraseologia vista des d'una doble perspectiva: sincrònica i diacrònica 1. M. Àngels Fuster & Elena Sánchez Universitat d'Alacant 1. Introducció La fraseologia es compon d'unitats polilèxiques que es caracteritzen pel fet de tenir un valor afegit en relació amb les combinacions lliures de paraules. Açò fa que les unitats fraseològiques (UFs) presenten-entre d'altres-una peculiaritat significativa. La cadena de mots que les componen tenen una doble vida: com a unitat i com a mots amb vida pròpia. Des que es va introduir la distinció entre sincronia i diacronia, aquesta ha estat tinguda en compte en els estudis lingüístics, ja siga de forma expressa o tàcita; i, en la mesura del possible, s'ha intentat evitar la interferència d'elements d'un dels eixos en l'altre. En canvi, pel que fa a la fraseologia, lingüistes eminentment sincrònics s'han trobat amb elements que identificaven com a diacrònics i que tan sols podien explicar en clau de procés històric, fet que ha provocat que es barregen les dues perspectives. D'una banda, resulta molt atractiu estudiar les UFs des d'una perspectiva diacrònica, ja que es tracta d'unitats producte d'un procés de fixació, que provoca que s'hagen mantingut estables al llarg del temps. Com a conseqüència d'això, les identifiquem com a fragments del passat i ens crea curiositat conèixer-ne l'origen. D'altra, també resulta atraient estudiar-les des de la sincronia, ja que es tracta d'unitats vives en la llengua actual o en el tall sincrònic elegit, que tenen una entitat pròpia com a unitats. Considerem aquestes perspectives com a complementàries, ja que ambdues aporten informació addicional necessària per a la completa descripció de les UFs, però s'ha d'evitar la interferència entre elles. És a dir, que a cada moment s'ha de saber quin punt de vista s'està adoptant. Per il·lustrar-ho d'una manera fraseològica: no es pot mirar al plat i a les tallades. Fins ara, pel que fa a la llengua catalana, no trobem un tractament específic de la fraseologia diacrònica, tot i que aquesta ha sigut tractada de forma indirecta en alguns treballs, que tenien com a objectiu l'anàlisi d'altres aspectes, però no s'han dedicat a l'estudi de l'evolució històrica de la fraseologia. A tall d'exemple, citem els aspectes tractats en algunes d'aquestes investigacions: compilacions de parèmies (Conca 1987)
eHumanista/IVITRA, 2016
La fraseología es un fenómeno poliédrico que se puede analizar desde perspectivas muy diversas, c... more La fraseología es un fenómeno poliédrico que se puede analizar desde perspectivas muy diversas, como se observa por los numerosos estudios de tipo lingüístico, traductológico o fraseográfico que se han realizado en las últimas décadas. A pesar del auge del que ha gozado la disciplina en esta época, es difícil encontrar en el ámbito hispánico estudios de tipo histórico, como el que nos presenta este libro. A través del presente libro, Vicente Llavata hace una importante aportación a este respecto, ya que nos propone una metodología para el análisis de las UF desde una perspectiva diacrónica mediante el rescate de "la variación histórica, geográfica y social de las locuciones a través del contraste propiciado por el uso que de ellas hizo en sus escritos Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana", como nos anticipa M. Teresa Echenique Elizondo en el prólogo (pág. 9). Este libro es fruto de un estudio interdisciplinar, en el que con los mimbres proporcionados por la fraseología, la lexicografía, la crítica literaria, la lingüística histórica y las tradiciones discursivas se fabrica un entramado teórico que se aplica a la obra de Íñigo López de Mendoza.
-“Vers una teoria general de la traducció de la variació lingüística”, Studia Iberica et American... more -“Vers una teoria general de la traducció de la variació lingüística”, Studia Iberica et Americana. Journal of Iberian and Latin American Literary and Cultural Studies, 3 (2016), Monograph 3, pp. 2-5.
11:35 h Presentació de doctorands del Programa de Doctorat Internacional " TRANSFERÈNCIES IN... more 11:35 h Presentació de doctorands del Programa de Doctorat Internacional " TRANSFERÈNCIES INTERCULTURALS I HISTÒRIQUES EN L'EUROPA MEDIEVAL MEDITERRÀNIA || INTERCULTURAL AND HISTORICAL TRANSFERS IN MEDITERRANEAN MEDIEVAL EUROPE ". Vegeu: http://www.ivitra.ua.es/doctorado/doctorado.htm 11:35 h Presentació de publicacions de revistes internacionals amb monogràfics referits a l'especialitat (2015):-ESCARTÍ, VICENT J. (UV, RABLB, IIFV): Scripta (Universitat de València): https://ojs.uv.es/index.php/scripta/issue/archive-CORTIJO, Antonio (UCSB, EUA): eHumanista/IVITRA (University of California at Santa Barbara, EUA): http://www.ehumanista.ucsb.edu/eHumanista%20IVITRA/index.shtml-COSTA, RICARDO Da (UFES, Brasil): Mirabilia/MedTrans (Universitat Autònoma de Barcelona): http://www.revistamirabilia.com/medtrans-MALLORQUÍ-RUSCALLEDA, ENRIC (CSUF, EUA): Studia Iberica et Americana (California State University at Fullerton, EUA): http://hss.fullerton.edu/mll/journal/issues/-GR...
SIMPOSI DEL CENTRE INTERNACIONAL DE RECERCA SOBRE ESTUDIS IBÈRICS / SIMPOSIO DEL CENTRO INTERNACI... more SIMPOSI DEL CENTRE INTERNACIONAL DE RECERCA SOBRE ESTUDIS IBÈRICS / SIMPOSIO DEL CENTRO INTERNACIONAL DE INVESTIGACIÓN SOBRE ESTUDIOS IBÉRICOS / INTERNACIONALES INSTITUT FÜR IBERISCHE STUDIEN
OTTO-FRIEDRICH UNIVERSITÄT BAMBERG / UNIVERSITAT D’ALACANT / ISIC-IVITRA
6TH INTERNATIONAL SYMPOSIUM NEW TRENDS IN LITERATURE, LANGUAGE, EDUCATION AND IST ON THE CROWN OF... more 6TH INTERNATIONAL SYMPOSIUM NEW TRENDS
IN LITERATURE, LANGUAGE, EDUCATION AND IST ON THE CROWN OF ARAGON
(MEDIEVAL AND EARLY MODERN).
FROM INNOVATION TO CANNON
It will be held at the Venue of the University of Alicante at La Nucia (Alicante) next 2015/2/23-25.
Please, see:
http://web.ua.es/es/seus/lanucia/
http://www.ivitra.ua.es
A number of Specific Seminars will be held in the frame of the 6TH INTERNATIONAL SYMPOSIUM NEW TRENDS:
- Seminari internacional sobre estudis literaris i culturals sobre l'Edat Mitjana i Moderna
- Seminari sobre estudis literaris i culturals sobre la Renaixença i post-Renaixença
- Seminari sobre literatura valenciana contemporània
- Seminario sobre léxico y sintáxis
- II Seminari internacional de sociolingüística i lingüística iberoromànica
V Simposi Internacional Noves Tendències en I+D en Literatura, Lingüística, Educació i TIC sobre ... more V Simposi Internacional Noves Tendències en I+D en Literatura, Lingüística, Educació i TIC sobre la Corona d’Aragó. De la Innovació al canon
(15 de setembre-17 de desembre de 2014)
V Simposio Internacional Nuevas Tendencias en I+D en Literatura, Lingüística, Educación y TIC sobre la Corona de Aragón. De la Innovación al canon
(15 de setembre-17 de desembre de 2014)
5th International Symposium New Trends in R+D on Literature, Linguistics, Education and ICT about the Crown of Aragon. From Innovation to Cannon.
(Sep., 15th-Dec. 17, 2014)
Vid.: http://www.ivitra.ua.es
http://www.ivitra.ua.es/doctorado/doctorado.htm#
http://web.ua.es/va/seus/lanucia/seu-universitaria-de-la-nucia.html
Índice:
- XXVII CURS DE SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA NUCIA. ENSENYAMENT DE LA LITERATURA. SOCIETAT, LECTURA, ESCRIPTURA I IDENTITAT
- Simposi Internacional de Col·leccions editorials i Revistes Internacionals d'Estudis Lingüístics, Literaris i Culturals || International Symposium on International Journals and Series of Linguistics, Literary and Cultural Studies
- Innovació Educativa i Traducció col·laborativa de textos literaris: Curial e Güelfa (Universitat d’Alacant, Espanya & Rurh-Universität Bochum, Alemanya)
- 1st Seminar on Corpus Linguistic applied to Hispanic Medieval Latin Studies
- 1st Seminar on Sociolinguistic and Ibero-romanic Linguistics
- Internactional Symposium on Scientific Texts Digital Edition (Education Sciencies)
- Seminari Internacional sobre estudis de clàssics valencians: Revista Internacional d’Humanitats 31-33 (2014). (Universidade Federal de Sao Paulo-California State University at Fullerton-Universitat Autònoma de Barcelona)
Vid.: http://www.ivitra.ua.es
http://www.ivitra.ua.es/doctorado/doctorado.htm#
http://web.ua.es/va/seus/lanucia/seu-universitaria-de-la-nucia.html
Since their first publication in 1593, the complexity and beauty of the verses by Valencian poet ... more Since their first publication in 1593, the complexity and beauty of the verses by Valencian poet Ausiàs March have constituted a challenge forhis readers. In this study we present an analysis of the poet's language using an innovative methodology in the field of literary studies: the analysis of word combinationscollocations -with the support of ICT.
Comunicació presentada en el IX Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi ... more Comunicació presentada en el IX Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi Catalani, 14-16 febbraio 2008, Università Ca' Foscari, Venezia. Presentació d'una anàlisi de les edicions i traduccions multilingües del "Curial e Güelfa" mitjançant aplicacions tecnològiques.
Comunicació presentada en el IX Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi ... more Comunicació presentada en el IX Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi Catalani, 14-16 febbraio 2008, Università Ca' Foscari, Venezia. Presentació d'una anàlisi de les edicions i traduccions multilingües del "Curial e Güelfa" mitjançant aplicacions tecnològiques.
Crònica del II Curs Internacional de Traducció de Clàssics Valencians: Clàssics Valencians Poligl... more Crònica del II Curs Internacional de Traducció de Clàssics Valencians: Clàssics Valencians Poliglotes.
Da Papa Borgia a Borgia Papa. Letteratura, lingua e traduzione a Valencia, 2011
A diferència dels corpora que s'usaven antigament en els estudis lingüístics, que eren mostres de... more A diferència dels corpora que s'usaven antigament en els estudis lingüístics, que eren mostres de llengua sense cap estructura concreta, els corpora actuals són immenses col·leccions de textos organitzats, que fins i tot poden incorporar un marcatge intern. De fet, en la lingüística de hui en dia el concepte de corpus s'associa directament a una recopilació de textos, o fragments de textos, en format electrònic seleccionats seguint uns criteris externs per a representar, en la mesura del possible, una llengua o varietat com a font de dades per a la recerca lingüística. Aquest concepte va estretament lligat a l’estructura i a l’etiquetatge que en possibiliten l’explotació.
Gràcies a les Tecnologies de la Informació i la Comunicació (TIC), s'han obert noves vies per a la creació i gestió de corpora textuals. Aquestes eines faciliten la constitució dels corpora i permeten l'addició d'informació lingüística i estructural als textos plans, la qual posteriorment determinarà les dades que podrem recuperar a partir d'ells. Els corpora etiquetats representen una eina fonamental per a l'estudi empíric de la llengua, ja que ens permeten analitzar exhaustivament una mostra de llengua més àmplia i extraure’n conclusions més justificades. En paraules de Sinclair (1991, p. 4): «The ability to examine large text corpora in a systematic manner allows access to a quality of evidence that has not been available before».
En l’estudi del llenguatge literari, les possibilitats d’aquest suport a la investigació no han estat suficientment explotades. Aquest fenomen es deu sobretot als trets característics d’aquest llenguatge com ara la cerca de l’originalitat, la predominança de la funció poètica o la utilització de figures retòriques, trets que el fan poc òptim per a estudis purament lingüístics. I s’intensifica pel que fa als estudis de la llengua dels clàssics literaris, ja que la seua llengua encara s’allunya molt més de la regularitat que busca la lingüística, àrea en què s’han centrat generalment els estudis amb corpora.
Angewandte Linguistik Iberoromanisch - Deutsch, 2016
Las unidades fraseológicas (en adelante, UF) con sentido figurado presentan una doble vertiente: ... more Las unidades fraseológicas (en adelante, UF) con sentido figurado
presentan una doble vertiente: por un lado pueden ser leídas como la suma de sus componentes y, por otro, como una unidad con un significado fraseológico único. Esto provoca que, especialmente en contextos comunicativos bilingües, la probabilidad de una interpretación errónea de este tipo de unidades con respecto a la intención inicial del emisor sea muy elevada. Ya que el receptor puede desconocer el significado fraseológico de la unidad y aferrarse a los componentes para obtener un significado resultante de la simple suma de los significados o bien buscar una motivación del conjunto dentro de su conocimiento enciclopédico para ese contexto comunicativo. En este caso podríamos decir que los árboles, los componentes, no le dejan ver el bosque, ya que las palabras aisladas „tapan” el significado global.
El objeto de esta contribución es presentar un ejemplo real aparecido en
la prensa deportiva. A partir de un discurso inicial en alemán que contenía una unidad fraseológica con sentido figurado, se desencadena toda una serie de textos redactados en español como respuesta, que a su vez generan textos en prensa alemana, que se hacen eco de la reacción de los dirigentes deportivos y los medios españoles y replican a los mismos. La relevancia de este ejemplo radica en el hecho de que la referencia intertextual hace alusión al significado literal de la expresión utilizada en el texto inicial, mientras que el emisor alemán pretendía transmitir un significado fraseológico bien fijado en su lengua. De manera que una remotivación de la unidad fraseológica por parte de la prensa española produce múltiples referencias intertextuales, no siempre coherentes, en ambas lenguas.
Topònims entre dos llengües. L'exonímia, una manifestació de la globalitat, 2014
L’estudi de l’exonímia, motiu de la trobada, és un dels camps de l’onomàstica menys freqüentats,... more L’estudi de l’exonímia, motiu de la trobada, és un dels camps de l’onomàstica menys freqüentats, malgrat la seua importància evident –més enllà de per als lingüistes– per a cartògrafs, geògrafs, periodistes, escriptors, etc. i especialment en la situació actual, on les noves tecnologies i la globalització del coneixement i de la comunicació han creat unes necessitats urgents que demanen unes respostes ràpides, efectives i coherents. Confiem que la Jornada i el material que es reprodueix en el llibre que teniu a les mans siguen un pas endavant en l’aprofundiment del coneixement d’aquesta disciplina.
Revista Valenciana de Filologia, 2017
La profusió de dos i tres és un detall que, en la lectura individual dels poemes d’Ausiàs March, ... more La profusió de dos i tres és un detall que, en la lectura individual dels poemes d’Ausiàs March, pot passar desapercebut, però que des de la perspectiva general de l’obra és molt destacable. Com podrem constatar a partir de les seues pròpies paraules, la inclusió d’aquestes xifres no és aleatòria, sinó que juga un paper molt important en el desenvolupament de la seua teoria amorosa, moral i psicològica. En aquesta anàlisi hem partit de l’estudi col·locacional global que ens ha revelat el fet que el dos i el tres presenten una alta presència en l’obra. Posteriorment, ens hem centrat en les concordances d’aquests numerals per a determinar amb quins substantius col·loquen i hem contextualitzat les combinacions dins del text i dins del pensament de l’època. Presentarem aquesta informació en forma de llistat de col·locacions, seguits de comentaris sobre el seu paper i les línies de concordança que justifiquen els nostres comentaris.
Notandum 48, 2018
Resum: La constitució de corpus ha experimentat una gran evolució des dels seus inicis fins a l'a... more Resum: La constitució de corpus ha experimentat una gran evolució des dels seus inicis fins a l'actualitat. A fi d'entendre millor les bases de la disciplina, farem un breu recorregut per la seua història a través d'algunes fites importants. El nostre camí partirà dels orígens, amb el corpus BROWN. Després recorrerà l'etapa de consolidació, període que representa una època de reflexió i de creació de nombrosos corpus, com ara el British National Corpus. Fins a arribar a l'actualitat, on s'ha produït una gran expansió de l'activitat de compilació de corpus, que ha provocat, al seu torn, noves reflexions i propostes de millora en la disciplina. En el nostre article, palesarem l'estreta relació entre corpus i TIC. Posteriorment, presentarem la definició actual de corpus lingüístic, que inclou els trets d'autenticitat, representativitat i gran extensió. Dedicarem l'epígraf següent al disseny de corpus, on revisarem els conceptes de representativitat estadística i equilibri, així com l'aplicació real de la noció de representativitat als corpus (tant de llengua actual, com de llengua antiga). Per últim, proposarem la diversitat i l'extensió com a aproximacions acceptables per a assolir el major grau de representativitat possible. Paraules Clau: Lingüística de corpus, TIC, corpus lingüístics, representativitat. Abstract: The constitution of corpus linguistics has experienced a big transformation since its origins. In order to better understand the basis of this discipline, I will present a brief history of it. I will start with the corpus BROWN. I will also explain the consolidation of the discipline, period in which a number of corpus was created, such as the British National Corpus. I will also describe the situation of this discipline nowadays, in which we have seen plenty of new corpora being created, along with new theoretical insights. My next step will be to present the close relationship between ICT and corpus and to define what is understood by corpus linguistic in today's world, in which concepts such as authenticity, representativity, etc., are particularly relevant. After this, I will explain how corpus are designed and I will apply concepts such as statistical representativity and equilibrium, along with the real application of the notion of representativity to corpus (both in current and ancient language). Finally, I propose diversity and extension as acceptable approximations to get the biggest level or representativity possible.
Fraseología, Diatopía y Traducción, 2018
Variation and Fixedness have been usually cited as definitional traits of Phraseological Units (P... more Variation and Fixedness have been usually cited as definitional traits of Phraseological Units (PhU). From our point of view, the inclusion of these two features in the same definition raises epistemological issues, since we cannot describe an object by presenting a feature and its opposite. Along the chapter, we will deal with different phenomena traditionally labelled as phraseological variation. With the help of theoretical contributions from the field of Phraseology, as well as from usage-based and diachronic Linguistics, we will provide the keys to better understand this phenomenon.
Catalan Journal of Linguistics, 2014
On the one hand, phraseology has sorted out how to describe Phraseological meaning from a synchro... more On the one hand, phraseology has sorted out how to describe Phraseological meaning from a synchronic perspective. On the other, cognitive diachronic linguistics has thoroughly described the process of semantic change and the mechanisms leading to it, but mostly focusing on grammaticalization. The aim of the present paper is to bring together these two perspectives in order to account for the existence of Phraseological Units, i.e. the emergence of Phraseological Meaning. This integration of perspectives will require a well defined theoretical framework. First of all, we will establish the definition of PhU and the scope of Phraseological meaning. Then, we will compare grammaticalization to phraseologization process. In this comparison, we will pay special attention to the new role assigned to inference as a mechanism leading to semantic change. Finally, we will apply the developed theoretical framework to an actual PhU: al peu de la lletra. Resum. La fraseologització com a procés de canvi semàntic Per una part, la fraseologia ha aconseguit definir el significat fraseològic des d'una perspectiva sincrònica. Per l'altra, la lingüística cognitiva diacrònica ha descrit el procés de canvi semàntic i els mecanismes que el provoquen, però centrant-se sobretot en el procés de gramaticalització. L'objectiu del present article és conjugar aquestes dues perspectives a fi de retre compte de l'aparició d'Unitats Fraseològiques, és a dir, el sorgiment del significat fraseològic. La integració d'aquestes perspectives requerirà un marc teòric ben definit. En primer lloc, establirem la defini-ció d'unitat fraseològica i l'abast del significat fraseològic. Després, compararem els processos de gramaticalització i de fraseologització. En aquesta comparació, pararem especial atenció al nou paper que s'ha assignat a la inferència com a mecanisme provocador del canvi semàntic. Finalment, aplicarem el marc teòric desenvolupat a una unitat fraseològica real: al peu de la
Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 2014
Resum: Fins ara, les unitats fraseològiques havien estat tradicionalment estudiades en sincronia ... more Resum: Fins ara, les unitats fraseològiques havien estat tradicionalment estudiades en sincronia o, a tot estirar, tenint en consideració un punt concret en el passat. Amb aquest estudi, pretenem fer una anàlisi diacrònica-de l'evolució-d'algunes UFs que considerem especialment representatives , com ho són les de la tercera esfera, que, segons Corpas, són els enunciats fraseològics. Iniciarem l'article amb una breu descripció del concepte d'unitat fraseològica i, posteriorment, ens centrarem en les unitats que conformen la tercera esfera. Tractarem amb més profunditat la definició, l'origen i el tipus d'unitats que s'apleguen sota aquest terme. A continuació, analitzarem amb més aprofundiment un parell d'exemples representatius, com són una oronella no fa estiu i fer orelles sordes. Aquests exemples ens permetran observar les característiques generals del processos de fraseologització i canvi fraseològic. Paraules clau: diacronia, fraseologia, fraseologització, canvi fraseològic. Abstract: Phraseological units have traditionally been studied from a synchronic perspective or, at the utmost, focusing on a certain period of time in the past. In this paper we aim to carry out a diachronic analysis of the most representative phraseological units, those belonging to what Cor-pas defines as the Third Sphere, that is, phraseological sentences. Firstly, we will briefly describe the concept of phraseological unit and, subsequently, we will focus on those belonging. We will firstly deal with the definition, the origin and the types of units gathered together under this term. Secondly, we will focus on two representative examples: una oronella no fa estiu (literally, 'one swallow does not make a summer)' and fer orelles sordes ('to turn a deaf ear'). These examples will allow us to analyse the main features of phraseologization and phraseological change processes.
eHumanista/IVITRA, 2012
La fraseologia vista des d'una doble perspectiva: sincrònica i diacrònica 1. M. Àngels Fuster & E... more La fraseologia vista des d'una doble perspectiva: sincrònica i diacrònica 1. M. Àngels Fuster & Elena Sánchez Universitat d'Alacant 1. Introducció La fraseologia es compon d'unitats polilèxiques que es caracteritzen pel fet de tenir un valor afegit en relació amb les combinacions lliures de paraules. Açò fa que les unitats fraseològiques (UFs) presenten-entre d'altres-una peculiaritat significativa. La cadena de mots que les componen tenen una doble vida: com a unitat i com a mots amb vida pròpia. Des que es va introduir la distinció entre sincronia i diacronia, aquesta ha estat tinguda en compte en els estudis lingüístics, ja siga de forma expressa o tàcita; i, en la mesura del possible, s'ha intentat evitar la interferència d'elements d'un dels eixos en l'altre. En canvi, pel que fa a la fraseologia, lingüistes eminentment sincrònics s'han trobat amb elements que identificaven com a diacrònics i que tan sols podien explicar en clau de procés històric, fet que ha provocat que es barregen les dues perspectives. D'una banda, resulta molt atractiu estudiar les UFs des d'una perspectiva diacrònica, ja que es tracta d'unitats producte d'un procés de fixació, que provoca que s'hagen mantingut estables al llarg del temps. Com a conseqüència d'això, les identifiquem com a fragments del passat i ens crea curiositat conèixer-ne l'origen. D'altra, també resulta atraient estudiar-les des de la sincronia, ja que es tracta d'unitats vives en la llengua actual o en el tall sincrònic elegit, que tenen una entitat pròpia com a unitats. Considerem aquestes perspectives com a complementàries, ja que ambdues aporten informació addicional necessària per a la completa descripció de les UFs, però s'ha d'evitar la interferència entre elles. És a dir, que a cada moment s'ha de saber quin punt de vista s'està adoptant. Per il·lustrar-ho d'una manera fraseològica: no es pot mirar al plat i a les tallades. Fins ara, pel que fa a la llengua catalana, no trobem un tractament específic de la fraseologia diacrònica, tot i que aquesta ha sigut tractada de forma indirecta en alguns treballs, que tenien com a objectiu l'anàlisi d'altres aspectes, però no s'han dedicat a l'estudi de l'evolució històrica de la fraseologia. A tall d'exemple, citem els aspectes tractats en algunes d'aquestes investigacions: compilacions de parèmies (Conca 1987)
eHumanista/IVITRA, 2016
La fraseología es un fenómeno poliédrico que se puede analizar desde perspectivas muy diversas, c... more La fraseología es un fenómeno poliédrico que se puede analizar desde perspectivas muy diversas, como se observa por los numerosos estudios de tipo lingüístico, traductológico o fraseográfico que se han realizado en las últimas décadas. A pesar del auge del que ha gozado la disciplina en esta época, es difícil encontrar en el ámbito hispánico estudios de tipo histórico, como el que nos presenta este libro. A través del presente libro, Vicente Llavata hace una importante aportación a este respecto, ya que nos propone una metodología para el análisis de las UF desde una perspectiva diacrónica mediante el rescate de "la variación histórica, geográfica y social de las locuciones a través del contraste propiciado por el uso que de ellas hizo en sus escritos Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana", como nos anticipa M. Teresa Echenique Elizondo en el prólogo (pág. 9). Este libro es fruto de un estudio interdisciplinar, en el que con los mimbres proporcionados por la fraseología, la lexicografía, la crítica literaria, la lingüística histórica y las tradiciones discursivas se fabrica un entramado teórico que se aplica a la obra de Íñigo López de Mendoza.
-“Vers una teoria general de la traducció de la variació lingüística”, Studia Iberica et American... more -“Vers una teoria general de la traducció de la variació lingüística”, Studia Iberica et Americana. Journal of Iberian and Latin American Literary and Cultural Studies, 3 (2016), Monograph 3, pp. 2-5.
11:35 h Presentació de doctorands del Programa de Doctorat Internacional " TRANSFERÈNCIES IN... more 11:35 h Presentació de doctorands del Programa de Doctorat Internacional " TRANSFERÈNCIES INTERCULTURALS I HISTÒRIQUES EN L'EUROPA MEDIEVAL MEDITERRÀNIA || INTERCULTURAL AND HISTORICAL TRANSFERS IN MEDITERRANEAN MEDIEVAL EUROPE ". Vegeu: http://www.ivitra.ua.es/doctorado/doctorado.htm 11:35 h Presentació de publicacions de revistes internacionals amb monogràfics referits a l'especialitat (2015):-ESCARTÍ, VICENT J. (UV, RABLB, IIFV): Scripta (Universitat de València): https://ojs.uv.es/index.php/scripta/issue/archive-CORTIJO, Antonio (UCSB, EUA): eHumanista/IVITRA (University of California at Santa Barbara, EUA): http://www.ehumanista.ucsb.edu/eHumanista%20IVITRA/index.shtml-COSTA, RICARDO Da (UFES, Brasil): Mirabilia/MedTrans (Universitat Autònoma de Barcelona): http://www.revistamirabilia.com/medtrans-MALLORQUÍ-RUSCALLEDA, ENRIC (CSUF, EUA): Studia Iberica et Americana (California State University at Fullerton, EUA): http://hss.fullerton.edu/mll/journal/issues/-GR...
SIMPOSI DEL CENTRE INTERNACIONAL DE RECERCA SOBRE ESTUDIS IBÈRICS / SIMPOSIO DEL CENTRO INTERNACI... more SIMPOSI DEL CENTRE INTERNACIONAL DE RECERCA SOBRE ESTUDIS IBÈRICS / SIMPOSIO DEL CENTRO INTERNACIONAL DE INVESTIGACIÓN SOBRE ESTUDIOS IBÉRICOS / INTERNACIONALES INSTITUT FÜR IBERISCHE STUDIEN
OTTO-FRIEDRICH UNIVERSITÄT BAMBERG / UNIVERSITAT D’ALACANT / ISIC-IVITRA
6TH INTERNATIONAL SYMPOSIUM NEW TRENDS IN LITERATURE, LANGUAGE, EDUCATION AND IST ON THE CROWN OF... more 6TH INTERNATIONAL SYMPOSIUM NEW TRENDS
IN LITERATURE, LANGUAGE, EDUCATION AND IST ON THE CROWN OF ARAGON
(MEDIEVAL AND EARLY MODERN).
FROM INNOVATION TO CANNON
It will be held at the Venue of the University of Alicante at La Nucia (Alicante) next 2015/2/23-25.
Please, see:
http://web.ua.es/es/seus/lanucia/
http://www.ivitra.ua.es
A number of Specific Seminars will be held in the frame of the 6TH INTERNATIONAL SYMPOSIUM NEW TRENDS:
- Seminari internacional sobre estudis literaris i culturals sobre l'Edat Mitjana i Moderna
- Seminari sobre estudis literaris i culturals sobre la Renaixença i post-Renaixença
- Seminari sobre literatura valenciana contemporània
- Seminario sobre léxico y sintáxis
- II Seminari internacional de sociolingüística i lingüística iberoromànica
V Simposi Internacional Noves Tendències en I+D en Literatura, Lingüística, Educació i TIC sobre ... more V Simposi Internacional Noves Tendències en I+D en Literatura, Lingüística, Educació i TIC sobre la Corona d’Aragó. De la Innovació al canon
(15 de setembre-17 de desembre de 2014)
V Simposio Internacional Nuevas Tendencias en I+D en Literatura, Lingüística, Educación y TIC sobre la Corona de Aragón. De la Innovación al canon
(15 de setembre-17 de desembre de 2014)
5th International Symposium New Trends in R+D on Literature, Linguistics, Education and ICT about the Crown of Aragon. From Innovation to Cannon.
(Sep., 15th-Dec. 17, 2014)
Vid.: http://www.ivitra.ua.es
http://www.ivitra.ua.es/doctorado/doctorado.htm#
http://web.ua.es/va/seus/lanucia/seu-universitaria-de-la-nucia.html
Índice:
- XXVII CURS DE SOCIOLINGÜÍSTICA DE LA NUCIA. ENSENYAMENT DE LA LITERATURA. SOCIETAT, LECTURA, ESCRIPTURA I IDENTITAT
- Simposi Internacional de Col·leccions editorials i Revistes Internacionals d'Estudis Lingüístics, Literaris i Culturals || International Symposium on International Journals and Series of Linguistics, Literary and Cultural Studies
- Innovació Educativa i Traducció col·laborativa de textos literaris: Curial e Güelfa (Universitat d’Alacant, Espanya & Rurh-Universität Bochum, Alemanya)
- 1st Seminar on Corpus Linguistic applied to Hispanic Medieval Latin Studies
- 1st Seminar on Sociolinguistic and Ibero-romanic Linguistics
- Internactional Symposium on Scientific Texts Digital Edition (Education Sciencies)
- Seminari Internacional sobre estudis de clàssics valencians: Revista Internacional d’Humanitats 31-33 (2014). (Universidade Federal de Sao Paulo-California State University at Fullerton-Universitat Autònoma de Barcelona)
Vid.: http://www.ivitra.ua.es
http://www.ivitra.ua.es/doctorado/doctorado.htm#
http://web.ua.es/va/seus/lanucia/seu-universitaria-de-la-nucia.html
Since their first publication in 1593, the complexity and beauty of the verses by Valencian poet ... more Since their first publication in 1593, the complexity and beauty of the verses by Valencian poet Ausiàs March have constituted a challenge forhis readers. In this study we present an analysis of the poet's language using an innovative methodology in the field of literary studies: the analysis of word combinationscollocations -with the support of ICT.
8th International Symposium New Trends in Literature, Language, Education and IST on the Crown of... more 8th International Symposium New Trends in Literature, Language, Education and IST on the Crown of Aragon. From Innovative to Cannon (May-June, 2016)