Куропатка и лиса (original) (raw)

К куропатке, сидевшей на высоком месте, подошла лиса и сказала ей: «Ах, как хороша ты собою! Ноги твои — как розы, клюв — как коралл. Но вот если бы ты спала, то была бы ты еще красивее». Куропатка ей поверила и закрыла глаза; а лиса тотчас ее и схватила. Сказала куропатка, прерывая речь рыданьями: «Умоляю тебя во имя искусных твоих хитростей: назови меня сначала по имени, а потом съешь». Лиса, желая произнести имя куропатки, раскрыла пасть, а куропатка из нее и выскользнула. В горести лиса воскликнула: «Увы! зачем мне было говорить!» Куропатка отвечала: «Увы! зачем мне было спать, коли спать мне вовсе не хотелось!»

О тех, кто говорит, когда можно не говорить, и спит, когда надо бодрствовать.

Перевод М.Л. Гаспарова