9/27 理+諸外:「湖(みずうみ)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ (original) (raw)

理科+外国語*1(英語などいろいろ)の話ー。

金曜日企画「今週の外国語セブン」、
今回は「湖(みずうみ)」を表す外国語7つ+αについての話を。

前置き。

今まで「海(うみ)」や「川(かわ)」などを表す語を調べてきましたが。
ふと「湖(みずうみ)」が抜けていることに気がついたので、
今回は「湖(みずうみ)」を表す外国語を調べてみました。

☆「湖(みずうみ)」を表す外国語セブン ①英語*2:「lake(レイク)」 ②フランス語*3:(湖、池)「lac(ラック?、ラキ?、ラキュ?)」、(海、湖)「mer(メール)」 ラテン語*4:「lacus(ラクス)」 スペイン語*5:「lago(ラゴ)」、「laguna(ラグーナ)」 ⑤イタリア語*6:「lago(ラーゴ)」 ギリシャ*7:「λίμνη(リムニ、リームニ)」 ⑦ドイツ語*8:「See(ゼー)」

…って感じですかね。
全体的に似つつも、よく見ると結構違う感じもします。

例えば①英語「lake(レイク)」②フランス語「lac(ラック)」
ラテン語「lacus(ラクス)」は、まあ分かりやすく似ている感じがしますが。

それらに対してスペイン語「lago(ラゴ)」⑤イタリア語「lago(ラーゴ)」は、
「la(ラ)」で始まっているとはいえ、後半は結構違う気もします。
ギリシャ語「λίμνη(リムニ)」はさらに違う語ですね。
(そして⑦ドイツ語「See(ゼー)」は、もうルーツが違いそうです)

ちなみに、調べている中で、思ったほど「池(いけ)」を表す意味は出てきませんでした。
筆者は「湖」と「池」は似ていると思っていたので、
意味もかなり混ざっていそう(「湖、池を表す」表記が多くなる)と予想(よそう)していたのですが…。
各言語で、「湖と池は違う」と、けっこう区別されているのかもですね。
(※あくまで筆者の仮説なのでご注意を)

ちなみに「湖」は、夏(なつ)に行くと涼しそうで良い場所ですが、
秋にも、紅葉(こうよう)を眺(なが)めたりできる場所でもあります。

まあ、もう少し寒くならないと紅葉は出てこないかもですが。
でも秋は気候的にも過ごしやすかったりしますし、
「湖(みずうみ)」に行って、岸やボートでのんびりしてみるのも、いいかも?

まあそんな感じで~。

追記
他にも「湖(みずうみ)」を表す外国語をメモっておきます。

・ロシア語*9:「озеро(オーゼラ、オ-ジェラ、オーゼロ?)」、(池、湖)「пруд(プルート)」 ・韓国語*10:「호수(ホス)」 ・中国語*11:「湖(フー)」 インドネシア語*12:「danau(ダナウ)」、「telaga(トラガ)」

◆用語集
・湖(みずうみ):
関連用語:「水面(みなも)」*13、「川(かわ)」*14、「滝(たき)」*15、「海(うみ)」*16、「汽水(きすい)」*17、「ラグーン(lagoon)」*18、「砂州(さす)」、「山(やま)」*19、「在来種(ざいらいしゅ)」*20、「外来種(がいらいしゅ)」、「カジカ(鰍)」*21【魚】
関連記事:『川を表す外国語セブン』*22、『海を表す外国語セブン』*23、『波を表す外国語セブン』*24、『花を表す外国語セブン』*25、『鳥を表す外国語セブン』*26、『山を表す外国語セブン』*27、『妖精を表す外国語セブン』*28、『精霊を表す外国語セブン』*29、『神を表す外国語セブン』*30、『池を表す外国語セブン』*31

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com