Prix Bob Morane (original) (raw)

Le Prix Bob Morane 2026 a rendu son verdict, et nous avons le plaisir de dévoiler aujourd’hui son palmarès.

Dans la catégorie Roman francophone, le prix est attribué à Stéphanie Artarit pour On ne mange pas les cannibales (Belfond Noir), un roman remarquable par sa force, son originalité et sa puissance d’évocation.

Dans la catégorie Roman traduit, le Prix Bob Morane 2026 récompense Chris Whitaker pour Toutes les nuances de la nuit (traduit par Cindy Colin-Kapen) (Sonatine), une œuvre marquante, à la fois intense, sensible et profondément habitée.

Enfin, dans la catégorie Nouvelles, le prix revient à SOLEIL·S : 12 fictions héliotopiques (La Volte), un recueil collectif ambitieux, audacieux et lumineux, qui explore avec imagination et singularité les multiples visages du soleil.

Nous adressons toutes nos félicitations aux lauréats, ainsi qu’aux maisons d’édition qui font vivre, avec passion et exigence, les littératures de l’imaginaire, du mystère et de l’ailleurs.

Le Prix Bob Morane continue ainsi de saluer des œuvres fortes, singulières et inspirées, capables d’ouvrir des brèches dans le réel et d’emmener les lecteurs vers de nouveaux horizons.

Romans francophones

Romans traduits

Nouvelles

Le jury du Prix Bob Morane a le plaisir – que dis-je, l’immense honneur ! – de dévoiler les lauréats de l’édition 2025. Trois voix, trois univers, trois voyages littéraires inoubliables,

Roman francophone
Karine Giebel pour Et chaque fois mourir un peu (tomes 1 et 2), Éditions Récamier
Un thriller haletant, noir comme une nuit sans lune, qui nous rappelle que parfois, le mal ne dort jamais…

Roman étranger traduit
S.A. Cosby pour Le sang des innocents, Éditions Sonatine (traduit par Pierre Szczenier)
Un roman coup-de-poing, entre colère et humanité, qui fait vibrer le polar à l’américaine jusqu’à l’os.

Nouvelles
Anthologie des Utopiales 2024,Éditions ActuSF
Une mosaïque d’imaginaires brillants, où la science-fiction prouve une fois encore qu’elle est bien plus qu’un genre : une passerelle vers demain.

Félicitations chaleureuses aux auteurs et aux éditeurs pour ces œuvres marquantes !
Et que la littérature de l’imaginaire continue à élargir nos horizons… et nos nuits blanches de lecture.

Romans francophones

Romans traduits

Nouvelles

Le jury du Prix Bob Morane est ravi de dévoiler les lauréats de l’édition 2024. Nos plus sincères félicitations aux auteurs ainsi qu’aux éditeurs pour leurs remarquables contributions. Nous vous invitons chaleureusement à explorer ces titres captivants et à vous laisser emporter par leur fabuleuse histoire.

Le jury a retenu les ouvrages suivants pour la finale du prix :

Romans francophones

Romans traduits

Nouvelles

Le jury a délibéré et voilà les noms. Félicitations à eux et n’hésitez pas à partager !

Roman francophone : Philip Le Roy : Aliana, Cosmopolis

Roman traduit : P. Djèlí Clark : Le maître des Djinns, L’Atalante (traduit par Mathilde Montier)

Nouvelle : Jean-Marc Ligny : Dix légendes des âges sombres, L’Atalante

Le jury a retenu les ouvrages suivants pour la finale du prix :

Romans francophones

Romans traduits

Nouvelles

Le jury a délibéré et les ouvrages primés sont :

Roman francophone : Serge Brussolo : Le cavalier du septième jour, H&O

Roman traduit : Ben H. Winters : Golden State, Actu SF (traduit par Éric Holstein)

Nouvelles : Jocelyn Witz : Evolutions, N’co Editions

Sont dans le dernier carré pour l’attribution du prix, les titres suivants

Romans francophones

Romans traduits

Nouvelles