古典绘画的色情性 (original) (raw)
古典绘画的色情性
- 2021-09-19 20:31:47
——您还记得阿尔贝蒂吗?好,那您一定记得,是他将那喀索斯命名为绘画的创造者。
——阿尔贝蒂声称,他只是借用了‘诗人的诗句’。
——他确实是这么声称的,但我们至今还没有找到那些诗人是谁。在我看来,这些诗句并不存在。他也说过,他只是‘在朋友间’私底下说说而已。是他的个人意见,不是学者的说法。事实上,这是他的突发奇想,是他的发明。但这样的说法也有它的目的,与他后来所宣称的相吻合:他五一模仿普林尼建立一种绘画的历史,他要做的是建立一种新式的绘画批评。总之,他建立了一种新的绘画艺术。
——好极了!请继续!
——您是否同意,这种新的绘画艺术,其基础就是透视法则呢?好,就这样,阿尔贝蒂既发明了作为绘画的透视法则,同时又将那喀索斯确立为绘画的创造者。换言之,是那喀索斯发明了绘画中的透视,是那喀索斯发明了表现透视的绘画。
——漂亮的推理,但仅此而已。
——不要总用这样刁难的口气。很明显,那喀索斯与透视法则之间的关系是建立在镜面效果的基础之上:以泉水为镜面,那喀索斯看着自己;而绘画表现平面,就好比世界的镜子。
——我知道,我知道,‘绘画难道不就是这样一种拥抱泉水的表面的艺术吗?’
——您不觉得这句话很奇怪吗?
——不奇怪啊,怎么啦?
——无论如何,‘拥抱’泉水表面这个说法还是有点奇怪。
——奇怪?有什么可奇怪的?阿尔贝蒂当然知道他在说些什么。
——没错,他当然知道。这个词看上去很自然,其实是经过精心挑选的。‘拥抱’首先意味着手臂,正如他在其著作一中指出的,人的手臂是画面所有透视结构的基本尺度;同时,这个词也表示它的原本含义,即‘拥抱’,拥之于怀中,身体与身体的接触,甚至相互亲吻。
——在意大利语中可不是这样的:‘拥抱’一词(abbraciare),在意大利语中只是指双臂相拥;而‘亲吻’(braciare)一词里可没有两只手臂。
——确实。
——而准确地说,那喀索斯拒绝给于仙女艾柯的,正是一个拥抱……
——这也是那喀索斯面对泉水中的自己时,难以做到的事情。他既不能碰触水面上的倒影,也不能亲吻之,所以他就跳入水中,而那倒影也因此消失了。那喀索斯之所以是绘画的创造者,是因为唤起了一个他欲望想得到的图像,而他不能、也不许碰它。他永远徘徊在拥抱这一图像的欲望和保持距离才能看见它的矛盾中,无法自拔。这就是阿尔贝蒂所发明的绘画的色情性,也即提香在《乌比诺斯的维纳斯》中所表现的。
——您说得真有趣。这让我想到了斯佩罗尼《爱的对话》里的一段文字。仍然是那个美丽的高级妓女图里娅·德·阿拉贡的话:她自问,为何她的爱人们总在观看和触摸的欲望之间徘徊?为何当他们拥抱在一起时,总会略有退却,停止抚摸,而只是互相凝视?又为什么,相互还没有怎么看清,他们就又投入了亲吻,并紧紧拥抱在一起?这是一段非常美妙的文字。
——听起来确实如此。
引自 七、箱中的女子
89人阅读