旅行的艺术 (original) (raw)

旅行的艺术

豆瓣评分

5星

47.2%
4星

39.4%
3星

11.7%
2星

1.3%
1星

0.3%

内容简介 · · · · · ·

与一般中国读者的预期不同,《旅行的艺术》不是游记散文,不是导游手册,也不是论述旅行历史和意义的常识读本。这部书就像一场完美的旅程,教我们如何好奇、思考和观察,让我们重新对生命充满热情。

旅行的艺术的创作者 · · · · · ·

作者简介 · · · · · ·

阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与诉说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)、《身份的焦虑》(2004)。他的作品已被译成二十几种文字。

原文摘录 · · · · · · ( 全部 )

> 全部原文摘录

丛书信息 · · · · · ·

译文经典(精装本)(共194册), 这套丛书还有 《这里的黎明静悄悄》《浪子回家集》《苏格拉底之死》《香水》《彩画集》 等 。

喜欢读"旅行的艺术"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·

支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器

10.80元

11.99元

11.99元

19.99元

17.99元

喜欢读"旅行的艺术"的人也喜欢 · · · · · ·

几乎快读完了上海译文出的德波顿所有作品。他最大的特点就是发掘出生活中我们因习以为常而忽视的角落,让它们重现光芒。读完他的作品之后,我不会再用我平庸的眼睛去看它们,而是用德波顿的视角重新审视这些被忽略的地方,体会到了一种失而复得的惊喜。阿兰德波顿,依然是我最喜欢的作家,从不会让我失望。

我要写书评

旅行的艺术的书评 · · · · · ·( 全部 744 条 )

jianshuo 2006-04-04 13:56:47 上海译文出版社2004版

《旅行的艺术》一定要从后往前读

我时常向朋友推荐《旅行的艺术》这本书。年初一个狂风大作的冬晚,在北京饭店的大堂咖啡厅,车东夫妇曾经抱怨这本书节奏太慢,读起来吃力。我笑着说,“《旅行的艺术》一定要从后往前读的”。之后,每次送出这本书给朋友,都要叮嘱一下,“要从后往前读”。 原因是,这本书的... (展开)

Luke 2005-10-19 09:17:50 上海译文出版社2004版

爱生活,多读书,少旅游

不晓得哪个古人发神经,说:“读万卷书,行万里路。”于是多读书、多行路好像一并成了读书人的份内事,不过我看99.9%的古代读书人都没能做到这一点,读书不过是反复读科举考试大纲范围内的书,出行不过是从后花园里的小姐那儿骗点盘缠进京赶考罢了。不错,有过那么几位:李白,... (展开)

Neeya Valley 2008-01-14 16:07:06 上海译文出版社2004版

【书摘】旅行的艺术

里面有些表达很贴心。比如那一段对梵高的描述,以及讲绘画对周围事物的仔细观察。 近日思考的一些问题也逐步清晰出来。旅行、摄影、绘画、写作。 带笔和纸上路。把自己从凡俗事物中抽离出来,阅读自然,观察、思考。做到这些,就已经足够的好了。 =========================... (展开)

岂有此女 2009-02-09 15:00:40 上海译文出版社2004版

《旅行的艺术》阅读笔记

注:以下为书摘。 旅行能催人思索。很少有地方比在行进中的飞机、轮船和火车上更容易让人倾听到内心的声音。宏阔的思考常常需要有壮阔的景观,而新的观点也往往产生于陌生的所在。 飞机的起飞为我们的心灵带来愉悦,因为飞机迅疾的上升是实现人生转机的极佳象征。 如果生活... (展开)

邓安庆 2015-12-10 15:10:04 上海译文出版社2004版

阿兰·德波顿式的旅行

阿兰•德波顿对随笔作家的定位颇有意思。他认为随笔作家是“既能抓住人类生存的各种重大主题,又能以如话家常的亲切方式对这些主题进行讨论的作家。……用一种个人化的调子来写,使读者读起来就像跟朋友娓娓谈心。”这是对作者而言,那么对读者来说,阅读随笔的心理该... (展开)

艾小柯 2014-03-26 15:48:04 Vintage2004版

旅行的意义

旅行书写得最好的一本,我会说是英国作家阿兰·德波顿的《旅行的艺术》。 最关键的是他的视角并不局限于所游之地的好,不局限于他的经验本身,而是更进一步地思考人为什么要旅行的问题。比如他从自己为什么要去加勒比岛国巴巴多斯写起,引出了旅行的预期与现实对比的话题,又... (展开)

windrose 2005-08-08 23:26:35 上海译文出版社2004版

译名的不一致

今天卓越送书过来,开始读。才读了几页就发现了三处翻译的不一致。正文第5页插图,说明是:威廉.霍克斯;第6页中间出现的是威廉.霍吉斯;再往下3行,出现一个霍奇斯。 开始看到这本书有3个译者,心里就有点隐隐的不安。都说是一本好书,可别像很多其它的书一样,让翻译给糟蹋了。 (展开)

熙寧 2005-10-09 14:56:24 上海译文出版社2004版

神游一场

余秋雨的《推荐序》一如既往地矫情,《译者序》平白无味,也可以忽略不看。开始吸引我的是On Anticipation这样的开头: 时序之入冬,一如人之将老,徐缓渐近,每日变化细微,殊难确察,日日累叠,终成严冬。因此,要具体地说出冬天来临之日,并非易事。先是晚间温度微降,接着... (展开)

hedgehog 2005-07-30 12:56:05 上海译文出版社2004版

从现在开始旅行

“如果现在还不多利用一下学生证,到研究生就没有机会了”同学曾经这样跟我说,因为半票只有本科还有用(其实在上海学生证只有大学以下才有用) “旅行是一件昂贵的事情”,同学也这样说。 但是看了《旅行的艺术》之后,还是内心股起一阵阵旅行的冲动。 可能跟自己所学的是地... (展开)

> 更多书评 744篇