里尔克:一个诗人 (original) (raw)

内容简介 · · · · · ·

里尔克,作为迄今为止全世界最重要的诗人之一,他的传记或许来得有些迟了;幸好,诗人的价值是永恒的,对他和他的诗歌的关注与解读,早些或晚些,对整个人类生存史而言,其实没有太大的差别。

《里尔克:一个诗人》以丰富详实的史料、深邃优美的文笔,对里尔克的人生线索和作品里程展开深度溯源与细腻描写,呈现了诗人在“生活的古老敌意”中逆水而行、孤独地辨认生命本质的坎坷一生,凸显了作为诗人的里尔克对生与死乃至整个宇宙秩序的思考与呼告。

在里尔克的诸多传记中,身为德语文学研究者的普林斯顿大学教授拉尔夫•弗里德曼的这本《里尔克:一个诗人》,援引大量里尔克的书信、友人的回忆录和日记等,在资料的详实方面远超目前所有里尔克传记。作者态度谨严、冷静公允,精确切入里尔克诗作与小说的思想内核,将里尔克生平与著作紧密结合,其准确性与可读性兼而有之,对里尔克的理解与诠释更是令人叹服。

作者简介 · · · · · ·

作者:拉尔夫•弗里德曼,1920生,美国普林斯顿大学比较文学系教授。除《里尔克:一个诗人》外,他还撰写了《赫尔曼•黑塞传》,此两部传记在西方广受好评,为他在全世界赢得极大声誉。

译者:周晓阳,文字工作者,南京大学外国语学院英美文学硕士,南京师范大学文学院博士在读,曾译《漂泊手记》、《垮掉的行路者:回忆杰克•克鲁亚克》等。

译者:杨建国,大学教师,南京大学外国语学院英美文学硕士,南京大学文学院文艺学博士,曾译《帝国》、《非洲笑声》等。

目录 · · · · · ·

“真实的和扮演的感情”:《里尔克:一个诗人》序
致谢
上编 年轻的诗人
第一部分 诗人的诞生
第1章 缘起
第2章 早年的履历
· · · · · · (更多)

“真实的和扮演的感情”:《里尔克:一个诗人》序
致谢
上编 年轻的诗人
第一部分 诗人的诞生
第1章 缘起
第2章 早年的履历
第3章 年轻的作家
第二部分 诗人的觉醒
第4章 慕尼黑的新天地
第5章 情人的学徒
第6章 变化:来自俄国的经验
第三部分 突破
第7章 离开:两位白衣女子
第8章 穿过伊甸园
第9章 悲哀之争:雕像中的痛楚
第四部分 寻找和更新
第10章 重获缪斯
第11章 写完组诗
第12章 返回以及被逐
下编 大师
第五部分 彻底的修订
第13章 朝向一种新风格
第14章 死亡和浪子
第15章 马尔特:通向天国之路
第16章 天使和情人:早期《哀歌》
第六部分 内心图景
第17章 诗人皈依
第18章 梦想心灵之约
第19章 欧洲牢笼
第20章 从流离到混乱
第七部分 俄尔甫斯的魔力
第21章 优遇中的逃亡
第22章 爱的狂想和诗的语言
第23章 俄尔甫斯再生:后期《哀歌》
第24章 成为另一个人:打开法国的窗口
第25章 最后的哀歌
参考书目
译后记
· · · · · · (收起)

"里尔克:一个诗人"试读 · · · · · ·

原文摘录 · · · · · · ( 全部 )

> 全部原文摘录

喜欢读"里尔克:一个诗人"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·

支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器

喜欢读"里尔克:一个诗人"的人也喜欢 · · · · · ·

七百多页、五十多万字的煌煌巨著,在大量第一手的书信、日记、评论等素材的基础上,以里尔克的生平和其代表作品的评析这两条线交叉进行论述,可谓是“以诗证史,以史论诗”,写得非常全面、生动、精彩。更值得赞叹的是两位译者——周晓阳和杨建国,译文流畅、诗意、生动,时有妙笔出现。对于这两位与我同城的文化人,真希望能认识一下。

我要写书评

里尔克:一个诗人的书评 · · · · · ·( 全部 6 条 )

六點圖書 2014-03-13 23:42:22

关于《里尔克:一个诗人》翻译的说明

我们注意到读者袭文在豆瓣及亚马逊对《里尔克:一个诗人》的相同批评,其中提及三个具体翻译问题,现说明如下: 1. 关于里尔克的女儿名Ruth,取自圣经(路得),译者译作“露丝”。译者并非不知晓里尔克其中的奥义,且有注释。请参见本书中文版第191页注释3。译者之所以译为“... (展开)

六點圖書 2014-02-08 15:27:23

这是一部诗人里尔克的传记

这是一部诗人里尔克的传记。 作为《杜伊诺哀歌》等不朽名篇的创造者,里尔克被公认为德语乃至世界最重要的现代诗人之一。然而,中国国内迄今为止,似乎都没有一部像样的里尔克传记出版。纵观现有关于里尔克的中文图书,要么聚焦于其作品,比如冯至、绿原译的里尔克的诗集,要... (展开)

那么南 2015-12-09 22:35:12

能把我从潜水状态激活的也就是这位刘先生的序文了

该先生为这本书写的序不忍卒读,文风轻佻,长于卖弄,既然如此看不上里尔克,为什么还要写一篇狗屁不如的序文?而且大部分还是借别人的话?拿诗人的性别、虚假说事,网上查了一下,竟然该人还翻译过里尔克的哀歌。真是悲哀,如果写字没有一种认真的态度,而是片面化,情绪化,... (展开)

一粒家田米 2019-11-27 12:42:59

花心大萝卜

1 他是个花心男,欧洲著名的情圣(497页)。12月4号出生,是射手座,典型的花心星座。 里尔克的爱情都是患得患失的,即使在1912年和露复合仍然是这样。 加上他家人小时候就把他当女孩养,所以导致他的精神一直没能断奶,离不开女人。 内心深处习惯依赖有权势的女人,一战时虽然... (展开)

张爱芳 2015-05-09 15:49:40

诗人里尔克:心灵地貌学家

这是一个诗歌遭遇不幸的时代,当我们重新相遇里尔克时——我们还是对这位奥地利诗人一生诗性追寻充满敬意,我们仍旧从欧洲诗歌传统看到诗歌如何穿越了历史困惑再次展现它迷人风采。美国学者拉尔夫.弗里德曼《里尔克:一个诗人》对于里尔克终生诗歌命运的追溯,表达了人类诗歌... (展开)

Doctor.Who 2017-02-25 14:32:05

不要成为艺术家,不要爱上艺术家

这篇书评可能有关键情节透露

这本书完美地阐释了:这一生,你到过的地方,你遇过的人,你读过的书,都在你身上留下痕迹。 从里尔克童年起,父母和祖父辈对他产生的影响,在他各个阶段的创作中都有迹可循:慈母与严父,爱与控制,贵奢与贫穷……他与莎乐美共赴俄国之行,深陷其艺术与幻想中,发展了诗歌中宗... (展开)

> 更多书评 6篇