一千零一夜 布拉克本全译本 (original) (raw)

内容简介 · · · · · ·

《一千零一夜》是一个神奇的存在,不同年龄段、不同教育经历、不同文化背景、不同时代的读者,在其中能读到共同的东西,也能发现迥然不同的细节,受到大相径庭的影响。比如,每个时代的童年,都能看到其中神幻、浪漫、美好、夸张和智慧的闪光魅力;成年后,很多人再读,发现和童年的感受截然不同,甚至有人怀疑此《天方夜谭》非彼《一千零一夜》,豆瓣知乎中高呼“启蒙读物”“刷新三观”“颠覆认知”“不堪卒读”的大有人在;再回顾历史、纵观全世界,因《一千零一夜》的影响而熠熠发光、辉煌灿烂的作家、艺术家、作品比比皆是;放眼当下,“一千零一”这个名词更是引爆创意,花样迭出,满目精彩。

很多人童年时读过乌木马的故事、阿拉丁与神灯的故事、渔夫与魔鬼的故事、四色鱼的故事、辛迪巴德航海历险故事、阿里巴巴与四十大盗的故事,等等这些故事,只是《一千零一夜》故事海洋里的一鳞片爪,有些甚至算不上是《...

(展开全部)

《一千零一夜》是一个神奇的存在,不同年龄段、不同教育经历、不同文化背景、不同时代的读者,在其中能读到共同的东西,也能发现迥然不同的细节,受到大相径庭的影响。比如,每个时代的童年,都能看到其中神幻、浪漫、美好、夸张和智慧的闪光魅力;成年后,很多人再读,发现和童年的感受截然不同,甚至有人怀疑此《天方夜谭》非彼《一千零一夜》,豆瓣知乎中高呼“启蒙读物”“刷新三观”“颠覆认知”“不堪卒读”的大有人在;再回顾历史、纵观全世界,因《一千零一夜》的影响而熠熠发光、辉煌灿烂的作家、艺术家、作品比比皆是;放眼当下,“一千零一”这个名词更是引爆创意,花样迭出,满目精彩。

很多人童年时读过乌木马的故事、阿拉丁与神灯的故事、渔夫与魔鬼的故事、四色鱼的故事、辛迪巴德航海历险故事、阿里巴巴与四十大盗的故事,等等这些故事,只是《一千零一夜》故事海洋里的一鳞片爪,有些甚至算不上是《一千零一夜》的故事。在这版全译本中,读者会看到很多之前从未看过的故事或者从未看到全貌的故事,体验到各种从未有过的复杂阅读感受,了解到众多从未了解过的信息。

《一千零一夜》作为一部浩瀚的民间文学巨著,其内容的丰富与广博,很难以几句概括性文字来准确描述它的主要内容,有爱情故事、寓言故事、神话故事、奇幻故事、犯罪故事、科幻故事、宫斗故事、世情故事、家庭矛盾故事、神魔故事、寻宝故事、冒险故事、悬疑恐怖故事、信仰故事、阴谋故事、成长故事、战争故事、心理故事……包罗万象,千奇百怪,绚丽多姿。恰如诺贝文学奖得主奥尔罕·帕慕克所说:它是一个没有尽头的故事海洋。

套用《阿里巴巴与四十大盗》中的咒语:“芝麻开门!”打开《一千零一夜》,就是打开了大千世界的大门,男人与女人、现实与理想、暴力与信仰、阴谋与智慧、忠诚与背叛、杀戮与征服、黑暗与光明……纷至沓来。《一千零一夜》中到底有什么?一言难尽!正如我国著名文学家叶圣陶所说:“《一千零一夜》仿佛一个宝山,你走了进去,总会发现你所喜欢的宝贝。”

每个人,都能在《一千零一夜》中找到属于自己的宝藏!

作者简介 · · · · · ·

《一千零一夜》是一部阿拉伯民间文学故事集,是古代阿拉伯地区人民的共同智慧结晶。

《一千零一夜》的故事,很早就在阿拉伯地区的民间口头流传,约在公元八九世纪之交出现了早期的手抄本,到12世纪,埃及人首先使用了《一千零一夜》的书名,直到15世纪末16世纪初才基本定型。

《一千零一夜》有三个故事来源:一是波斯故事集《赫左儿•艾夫萨乃》,二是伊拉克即以巴格达为中心的阿巴斯王朝时期流行的故事,三是埃及支马立克王朝时期流行的故事。

在早先的近千年时间里,《一千零一夜》基本上是在阿拉伯地区以口头和抄本的形式流传。十字军东征时期,少量故事流传入西方,开始给予西方文学和艺术润物无声的影响。十八世纪初,法国东方学家安托万•加朗首次把《一千零一夜》的部分故事翻译成法文印刷出版,迅速在西方世界引发《天方夜谭》的阅读和关注东方文化的热潮。

之后,其他语种的《一千零一夜》翻译出版...

(展开全部)

《一千零一夜》是一部阿拉伯民间文学故事集,是古代阿拉伯地区人民的共同智慧结晶。

《一千零一夜》的故事,很早就在阿拉伯地区的民间口头流传,约在公元八九世纪之交出现了早期的手抄本,到12世纪,埃及人首先使用了《一千零一夜》的书名,直到15世纪末16世纪初才基本定型。

《一千零一夜》有三个故事来源:一是波斯故事集《赫左儿•艾夫萨乃》,二是伊拉克即以巴格达为中心的阿巴斯王朝时期流行的故事,三是埃及支马立克王朝时期流行的故事。

在早先的近千年时间里,《一千零一夜》基本上是在阿拉伯地区以口头和抄本的形式流传。十字军东征时期,少量故事流传入西方,开始给予西方文学和艺术润物无声的影响。十八世纪初,法国东方学家安托万•加朗首次把《一千零一夜》的部分故事翻译成法文印刷出版,迅速在西方世界引发《天方夜谭》的阅读和关注东方文化的热潮。

之后,其他语种的《一千零一夜》翻译出版如雨后春笋,使得这部古老的东方民间文学在世界范围内流行开来,进而深刻长久地影响了西方近现代的文学艺术发展,直至今天,这种影响依然绵绵不绝。

《一千零一夜》的翻译出版,出于各种原因,对作品进行了各种增、删、改、编,使得这部作品呈现出了新的面貌。

19世纪初,阿拉伯文印刷版的《一千零一夜》面世。1835年,埃及官方订正的《一千零一夜》正式出版,这个版本被视为真正的“善本”,有别于其他收录不全或者被删改过的版本。

插画家介绍

利昂•卡雷(Léon Carré ,1878—1942)

法国画家、插画家。

出生于法国的格兰维尔。早年就读于雷恩美术学院,后进入巴黎美术学院,师从著名画家卢克•奥利维尔•默森。

曾两次获得切纳瓦德奖。作品多次参加法国艺术家沙龙展出。

一九〇九年获得阿布德•埃尔蒂夫别墅奖学金,定居阿尔及尔。

作为一位东方主义画家,擅长油画、水粉画和粉彩。曾为PLM公司绘制了许多海报,还为阿尔及利亚银行绘制了一九四二年发行的五十法郎钞票。

插画代表作是为法文版《一千零一夜》绘制的一百多幅彩色插图。

达尔齐尔兄弟(Brothers Dalziel)

英国维多利亚时代伦敦一家著名的木刻版画公司,由乔治•达尔齐尔创立于一八三九年。他的弟弟爱德华•达尔齐尔、约翰•达尔齐尔、托马斯•达尔齐尔和妹妹玛格丽特都是公司成员。他们的父亲也是一位画家。

达尔齐尔兄弟与维多利亚时代许多重要的艺术家合作,为当时蓬勃发展的杂志和图书制作插图。他们共同为丁尼生、刘易斯•卡罗尔等作家的作品创作的插画,迄今都是插画史上的经典。

目录 · · · · · ·

译序
导言
缘起———国王兄弟
第一夜
第二夜
第三夜
· · · · · · (更多)

译序
导言
缘起———国王兄弟
第一夜
第二夜
第三夜
第四夜
第五夜
……
第一千零一夜
尾声
附录
阿里巴巴与四十大盗
阿拉丁与神灯
睡着与醒着
善良人与嫉妒者
· · · · · · (收起)

原文摘录 · · · · · · ( 全部 )

> 全部原文摘录

喜欢读"一千零一夜 布拉克本全译本"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·

支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器

39.99元

42.00元

29.99元

55.99元

喜欢读"一千零一夜 布拉克本全译本"的人也喜欢 · · · · · ·

没想到真是一千零一个故事。 读完第一本,后面还有一大箱。行文很放纵,阿拉伯故事里的女性大都喜欢偷情、引诱年轻貌美的年轻男性,跟现实世界中蒙着黑沙丽的女人刚好两个极端,王后喜欢群交,国王嗜好杀戮,只有魔鬼又坏又蠢

严格来说,不能说是读过。但是书刚到手,翻了翻,总觉得美中有所不足,于是想将自己的感受一吐为快。整套书装帧设计很漂亮,但印刷拖了后腿,纸质也不行,插画本来很精美(大爱彩色插画),可看起来总是有些模糊粗糙,最不懂的是前面的彩色插画为什么有一部分要放到另一页,放一页上既清晰一些,也不会导致有一部分看不到的问题。

我要写书评

一千零一夜 布拉克本全译本的书评 · · · · · ·( 全部 146 条 )

青色 2011-02-24 17:56:36 花山文艺出版社1998版

其实花山版已经很不错了

《一千零一夜》最有名的译本当然是纳训的人文版,李唯中译的这个译本却很有特点。 首先李唯中是根据阿拉伯原文善本 布拉克本译出的故事最全本,并且里面的诗文也一起译出,值得一提的是花山文艺的这个版本里的诗文是用中国古体诗译出的,里面颇多佳句。后来我在书店中见过另一... (展开)

2008-08-05 16:02:15 人民文学出版社2003版

燕雀鸿鹄,鲤鱼龙门————《一千零一夜》中的精英化追求

原课堂作业,有删改。 较长,无耐心者请无视 ------------------------------------- 大众的成长都是相似的,精英的成长则各有各的不幸。《一千零一夜》中记载了许许多多原本穷困潦倒、卑微低下的穷小子成为腰缠万贯,万人敬仰的大富翁、大人物的事迹,又有原本家道殷厚的公子... (展开)

老虎闻玫瑰 2012-09-11 01:06:17 译林出版社2001版

此节选中文版比较牛津全译本

1、某读的牛津的本子,封面是利奥塔德的拿手鼓的土耳其女人,极情氛,文字也被润饰的雅致;我寻出本旧书,译林的节选译本,忘了来路,封面恶俗,印刷盗版,内容暗黑蛮荒血腥,"国王"企图奸污王子(见第14条),皇后吃死老鼠贪恋黑奴...两书出入颇大,不仅是翻译,所据大体也不是一个本子.... (展开)

伊人雅然 2021-08-24 14:22:25

为图、藏书票和全译本来的

已入手,以藏。先说初印象:这套书的营销语中表示:进口护目纸印刷,10.5磅大字排版。嗯,大字版也是一个卖点了。这套书定价777元,特价买来299元,10册,平均一册不到30元,每一册都挺厚,纸张分量很轻,145*210的开本400多P的一册拿在手上一点都不重,还蛮适合随身带的。嗯,... (展开)

阿枣 2015-11-12 00:47:37 人民文学出版社2001版

栈之趣——一篇读书笔记

《一千零一夜》是不应该被读完的。或者换句话说,这本集子存在之意义是一种抵抗,抵抗最终那个结局(无论好坏)的来临。这简直是讲故事的所有困难里最难以克服的难题了吧。为了达到这个目的,只有通过复制、平行、分叉、绕弯、拖延……只有以蔬菜从原点一层层繁殖自我的原始冲... (展开)

鄧嘉宛 2018-11-06 18🔞28 云南美术出版社2018版

《一千零一夜》译后记

这篇书评可能有关键情节透露

翻译这本书之前,我对《一千零一夜》的印象是《阿拉丁和神灯》《阿里巴巴与四十大盗》《辛巴德七航妖岛》等童年阅读时的美好记忆,都是单个故事阅读,对那个著名的缘起只有耳闻,不知究竟。 这次翻译时终于好好细读,雷得我呀,真是无法直视。文中说国王因为王后不忠,杀掉王后... (展开)

彩云追月 2022-08-10 20:58:03

天花乱坠 2009-04-22 02:15:19 人民文学出版社1977版

小学就看过的书啊

年前从一个福建MM于涅幼的个人主页看到些东西,说的是她买了本《一千零一夜》无删节本。《一千零一夜》有删节,这个事情我早就知道,具体从哪里得知已经忘却了,只记得那个MM的文字。 最近,我也买来了两种《一千零一夜》:人民文学1978年三卷本,纳训译;北京燕山出版社... (展开)

默扉 2019-01-22 17:38:14 云南美术出版社2018版

一千零一夜的故事就是一个永远讲不完的“奇谈”

《一千零一夜》从问世至今,已经出版过无数版本,其中有很多故事也是耳熟能详,比如《阿里巴巴与四十大盗》、《阿拉丁与神灯》这些都是我们再熟悉不过的。时隔多年,再次读到《一千零一夜》的故事,恍若隔世,不得不说,成年之后与年幼之时对于此书的感觉,是完全不同的两种体... (展开)

> 更多书评 146篇