lleig - Viccionari, el diccionari lliure (original ) (raw )
Pronúncia(i) : /ˈʎet͡ʃ/
Rimes: -etʃ
Etimologia: Del català antic leig/leg , del fràncic *laiþ , segle XII. Cognat de l’occità antic lait/lag , del francès laid i en darrera instància de l’anglès loath i de l’alemany leid .
lleig m. (femení lletja , plural masculí lleigs o lletjos , plural femení lletges )
D'aparença desagradable .
Moralment ofensiu.
Traduccions
Alemany: hässlich (de)
Anglès: ugly (en)
Àrab: قَبِيح (ar)
Armeni: տգեղ (hy) (tguekh)
Asturià: feu (ast)
Basc: itsusi (eu)
Belarús: пачва́рны (be) (patxvarni)
Búlgar: гро́зен (bg) (grozen)
Castellà: feo (es)
Coreà: 추악하다 (ko) (chuakhada)
Danès: grim (da)
Eslovac: škaredý (sk)
Eslovè: gŕd (sl)
Esperanto: malbela (eo)
Estonià: inetu (et)
Feroès: ljótur (fo)
Finès: ruma (fi)
Francès: laid (fr) , moche (fr)
Friülà: brut (fur)
Gallec: feo (gl)
Gal·lès: hyll (cy)
Georgià: უშნო (ka) (uixno)
Grec: άσχημος (el) (àskhimos)
Grec antic: δυσειδής (grc) (dyseidḗs)
Groenlandès: pinniitsoq (kl)
Guaraní: vai (gn)
Hindi: असुंदर (hi)
Hongarès: csúnya (hu)
Ídix: מיאוס (yi)
Irlandès: gránna (ga)
Islandès: ljótur (is)
Italià: brutto (it)
Kazakh: кейіпсіз (kk) (keyipsiz/keipsiz)
Letó: neglits (lv)
Lituà: baisus (lt)
Llatí: foedus (la) , turpis (la)
Llengua de signes catalana: LLEIG (csc)
Luxemburguès: ellent (lb)
Macedoni: грд (mk)
Neerlandès: lelijk (nl)
Noruec: stygg (no)
Occità: lag (oc)
Polonès: brzydki (pl)
Portuguès: feio (pt)
Retoromànic: trid (rm), maltgiert (rm)
Romanès: urât (ro)
Rus: безобра́зный (ru) (bezobrazni), некраси́вый (ru) (nekrassivi)
Serbocroat: ружан (sh) , ružan (sh)
Sicilià: bruttu (scn)
Suec: ful (sv)
Tadjik: зишт (tg)
Tai: น่าเกลียด (th)
Turc: çirkin (tr)
Txec: ošklivý (cs) , škaredý (cs)
Ucraïnès: бридки́й (uk) (bridkí)
Uzbek: yomon (uz)
Való: laid (wa)
Vietnamita: xấu (vi)
Xinès: 難看 (zh) (难看, nánkàn)
Síl·labes: 1
Anagrama: llegí
Obres de referència : DIEC , GDLC , DCVB , Optimot