うしろぐらいの中国語訳 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 (original) (raw)

うしろ暗い

読み方うしろぐらい

中国語訳愧心的负疚的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

うしろ暗いの概念の説明

日本語での説明 後ろ暗い[ウシログラ・イ]心にやましいところがあるさま
中国語での説明 愧心的,负疚的内心负疚的样子
英語での説明 shadyof a person or group of people, the state of having very doubtful honesty or character

後ぐらい

読み方うしろぐらい

中国語訳愧心的负疚的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

後ぐらいの概念の説明

日本語での説明 後ろ暗い[ウシログラ・イ]心にやましいところがあるさま
中国語での説明 愧心的,负疚的内心负疚的样子
英語での説明 shadyof a person or group of people, the state of having very doubtful honesty or character

後ろぐらい

読み方うしろぐらい

中国語訳愧心的负疚的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

後ろぐらいの概念の説明

日本語での説明 後ろ暗い[ウシログラ・イ]心にやましいところがあるさま
中国語での説明 愧心的,负疚的内心负疚的样子
英語での説明 shadyof a person or group of people, the state of having very doubtful honesty or character

後ろ暗い

読み方うしろぐらい

中国語訳负疚的有愧的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

後ろ暗いの概念の説明

日本語での説明 後ろ暗い[ウシログラ・イ]心にやましいところがあるさま
中国語での説明 负疚的,有愧的内心有愧的样子
英語での説明 shadyof a person or group of people, the state of having very doubtful honesty or character

後暗い

読み方うしろぐらい

中国語訳愧心的负疚的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

後暗いの概念の説明

日本語での説明 後ろ暗い[ウシログラ・イ]心にやましいところがあるさま
中国語での説明 愧心的,负疚的内心负疚的样子
英語での説明 shadyof a person or group of people, the state of having very doubtful honesty or character