きもいりの中国語訳 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 (original) (raw)
肝いり
読み方きもいり
肝いりの概念の説明
日本語での説明 | 仲立ち[ナカダチ]人と人の間に入って話をまとめる人 |
---|---|
中国語での説明 | 调停人,撮合人在人与人之间进行调停的人 |
英語での説明 | arbitratora person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
肝いり
読み方きもいり
肝いりの概念の説明
肝入り
読み方きもいり
中国語訳斡旋者,调解者,撮合者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
肝入りの概念の説明
日本語での説明 | 仲立ち[ナカダチ]人と人の間に入って話をまとめる人 |
---|---|
中国語での説明 | 撮合者人与人之间的撮合者 |
英語での説明 | arbitratora person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
肝入り
読み方きもいり
肝入りの概念の説明
肝入
読み方きもいり
肝入の概念の説明
日本語での説明 | 仲立ち[ナカダチ]人と人の間に入って話をまとめる人 |
---|---|
中国語での説明 | 中间人介入人与人中间,解决纷争的人 |
英語での説明 | arbitratora person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
肝入
読み方きもいり
肝入の概念の説明
肝煎り
読み方きもいり
肝煎りの概念の説明
日本語での説明 | 肝煎り[キモイリ]名主である人 |
---|---|
中国語での説明 | 里正里正 |
英語での説明 | squirea person who is a village head |
肝煎り
読み方きもいり
肝煎りの概念の説明
日本語での説明 | 仲立ち[ナカダチ]人と人の間に入って話をまとめる人 |
---|---|
中国語での説明 | 中间人介入人与人中间,解决纷争的人 |
英語での説明 | arbitratora person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
肝煎り
読み方きもいり
肝煎りの概念の説明
肝煎
肝煎
読み方きもいり
肝煎の概念の説明
日本語での説明 | 仲立ち[ナカダチ]人と人の間に入って話をまとめる人 |
---|---|
中国語での説明 | 居间介入人与人之间进行调解 |
英語での説明 | arbitratora person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
肝煎
読み方きもいり
肝煎の概念の説明
「きもいり」を含む例文一覧
該当件数 : 1173件
とても気に入りました。
非常中意。 - 中国語会話例文集
私も妻も娘もそれをとても気に入りました。
我和妻子还有女儿也非常喜欢那个。 - 中国語会話例文集
最も典型的な材料を選ぶ.