无论如何の意味 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 (original) (raw)
无论如何
无论如何
慣用フレーズ
日本語訳どうか
対訳の関係完全同義関係
无论如何の概念の説明
无论如何
无论如何
无论如何
无论如何
接続詞
日本語訳兎にかく,兎に角,ともかく,何は無くとも,何しろ,とかく,何はともあれ,兎もかく,先ずは,とにかく,兎にも角にも,兎角
対訳の関係完全同義関係
慣用フレーズ
日本語訳ともあれかくもあれ,なにはともあれ,兎も角も,とまれかくまれ,兎も角,兎に角に,何はなくとも
対訳の関係部分同義関係
无论如何の概念の説明
日本語での説明 | 兎に角[トニカク]とにかく |
---|---|
中国語での説明 | 总之,反正,无论如何,不管怎样总之,反正,无论如何,不管怎样 |
总之,反正,无论如何,姑且总之,反正,无论如何,姑且 | |
总之,无论如何总之,无论如何 | |
无论如何,总之无论如何,总之 | |
无论如何;不管怎样;总之无论如何,不管怎样,总之 | |
无论如何无论如何 | |
英語での説明 | anyhowanyway |
无论如何
副詞フレーズ
无论如何の概念の説明
无论如何
副詞
无论如何の概念の説明
无论如何
慣用フレーズ
无论如何の概念の説明
日本語での説明 | 万[バン]ほとんどないに等しいが,ごくまれにあるさま |
---|
无论如何
无论如何
无论如何
副詞フレーズ
无论如何の概念の説明
无论如何
代名詞
无论如何の概念の説明
日本語での説明 | 兎も角も[トモカクモ]別として |
---|---|
英語での説明 | apartapart from |
无论如何
形容詞フレーズ
日本語訳善かれ悪しかれ,よかれ悪しかれ
対訳の関係部分同義関係
无论如何の概念の説明
日本語での説明 | 善かれ悪しかれ[ヨカレアシカレ]たとえ結果が良くても悪くてもそこに行き着かざるを得ないさま |
---|---|
中国語での説明 | 无论如何不管结果好坏,都不得不那样做的情形 |
英語での説明 | for better or worseof doing something, regardless that the outcome has an equal chance of being good or bad |
无论如何
无论如何
慣用フレーズ
无论如何の概念の説明
无论如何
无论如何
无论如何
无论如何
ピンイン
関連語
- 近義詞:
- 反義詞:
- 派生詞:
- 同音詞(現代標準漢語):
- 関連語:
- 常見詞語搭配:
翻譯
翻譯 | |
---|---|
德语:[[]] 英语:no matter what; in any case 西班牙语:[[]] 葡萄牙语:[[]] 法语:[[]] | 意大利语:[[]] 俄语:во что бы то ни стало; так или иначе; как-никак; во всяком случае; ни в коем случае 日语:とにかく 韩语:[[]] 越南语:[[]] |
无论如何。
どうにかして。 - 中国語会話例文集
无论如何
どうにかして - 中国語会話例文集
无论如何请原谅我。