「結さつ機」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索 (original) (raw)

「結さつ機」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 241

1 2 3 4 5 次へ>

プロセッサは、受信38及び送信40に合されてもよい。

该处理器可耦合至接收机 38和发射机 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサは、受信38及び送信40に合されてもよい。

该处理器可耦合到接收器 38和发射器 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信464は、多元回線466によって受信470に連される。

发射器 464经由多个线路 466耦合到接收器 470。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信470は、データ処理回路410に連されるデコーダ472に連される。

接收器 470耦合到解码器 472,所述解码器耦合到数据处理电路 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

データエンコーダ108は、第1の送信120、第2の送信122及び第3の送信124に連される。

所述数据编码器 108耦合到第一发射器 120、第二发射器 122及第三发射器 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

その果、器200から器管理装置100に対して能動的に器情報が通知される。

结果,该装置 200的装置信息被主动地从装置 200通知给该装置管理设备 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の送信120は、第1の送信回線130に連される。

所述第一发射器 120耦合到第一发射线路 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の送信122は、第2の送信回線132に連される。

所述第二发射器 122耦合到第二发射线路 132。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の送信124は、第3の送信回線134に連される。

所述第三发射器 124耦合到第三发射线路 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、第1の送信線に連した第1の送信、第2の送信線に連した第2の送信及び第3の送信線に連した第3の送信を含むシステムが開示される。

在一特定实施例中,揭示一种系统,其包括耦合到第一发射线路的第一发射器、耦合到第二发射线路的第二发射器及耦合到第三发射线路的第三发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御回路120は、媒体アクセス制御(MAC)能240をさらに具現し、この媒体アクセス制御(MAC)能240は、物理層制御能260に合されている。

控制电路 120还包含媒体访问控制 (MAC)功能 240,其耦合到物理层控制功能 260。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、器管理部24からFrontEnd部23に対して、ユーザ指定された削除対象器に対応する削除処理の実行果が通知される。

也就是说,由用户指定的排除装置的排除处理的结果从装置管理部 24被通知到前端部 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、器管理部24からFrontEnd部23に対して、システム開始処理の実行果が通知される。

也就是说,将该系统开始处理的结果从装置管理部 24通知给前端部 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム300は、移動304に動作可能に合されているメモリ316を含むことができる。

系统 300包括操作性地耦接到移动设备 304的存储器 316。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様において、第1波長での通信用に構成された第1光送信−受信対と、第2波長での通信用に構成された第2光送信−受信対と、第1光送信−受信対および第2光送信−受信対からの光信号を合し、かつ、合された光信号を光合器から単一光ファイバーへと送るよう構成された光合器とを含む光送受信を提供する。

在另一方面中,提供了一种光收发器,该光收发器包括被配置为工作在第一波长的第一光发送器和接收器对、被配置为工作在第二波长的第二光发送器和接收器对以及光耦合器,该光耦合器被配置为将来自第一光发送器和接收器对和第二光发送器和接收器对的光信号耦合,并且将该耦合的光信号从光耦合器路由到单光纤。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ437で、サービスプロバイダー300は、この同一の認証果を無線IPTV端末100に伝達する。

在步骤 437,服务提供商 300向无线 IPTV终端 100传递相同的认证结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、マスタ装置は、構成モードにおいて、測定されたクロストークを表す校正信号を受信から受信し、次に、(i)各容量合回路の果と(ii)各受信果を格納してよい。

如图 8所示的,主设备可在一种配置模式中从接收器接收代表所测量的串扰的校准信号; 然后主设备可以存储结果 (i)用于各个电容耦合电路 (ii)用于各个接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

FM受信ASIC22は、アンテナ18に合されている導体220を通して、FMラジオ信号を受信する。

FM接收器 ASIC 22经由耦合到天线 18的导体 220接收 FM无线电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信200は、データバッファ220に合されたデータ補足モジュール210を含む。

接收机 200包括耦合至数据缓冲器 220的数据捕捉模块 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bを参照すると、外部FMラジオ受信200は、コネクタ220Aによってアンテナ218に合されているFM受信ASIC22Aを備えている。

参见图 4B,外部 FM无线电接收器 200包含 FM接收器ASIC22A,其通过连接器 220A耦合到天线 218。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信は、ブロック442からブロック430に戻り、次の相関果を計算する。

接收机自框 442返回框 430以计算下一个相关结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図10に示す回路では、送信は14個(2×(2N−3)に対応する。「N」は「2つ向こうの」容量合方式において容量合されるべきデータ線の数である)の容量合回路を含む。

因此,对于图 10中所描绘的电路,发送器包括十四个电容耦合电路 (对应于 2*(2N-3),其中“N”为在“隔一线”电容耦合系统中应被电容耦合的数据线路的数量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、電子器101Aにおいては、凸形状構成198Aの部分に伝送路合部108(特にアンテナ合部)が配置され、メモリカード201Aにおいては、凹形状構成298Aの部分に伝送路合部208(特にアンテナ合部)が配置されるようにしている。

即,在电子装置 101A中的凸出形状配置 198A的部分中放置传输线耦合部分108(特别地,天线耦合部分 ),并且在存储卡 201A的凹陷形状配置 298A的部分中放置传输线耦合部分 208(特别地,天线耦合部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のノード140は、第1の受信150の入力154及び第2の受信160の反転入力162に連される。

第一节点 140耦合到第一接收器 150的输入 154及第二接收器 160的反相输入162。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のノード142は、第1の受信150の反転入力152及び第3の受信170の入力174に連される。

第二节点 142耦合到第一接收器 150的反相输入 152及第三接收器 170的输入 174。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3のノード144は、第2の受信160の入力164及び第3の受信170の反転入力172に連される。

第三节点 144耦合到第二接收器 160的输入 164及第三接收器 170的反相输入 172。 - 中国語 特許翻訳例文集

その果、SDKAPIで設定可能な範囲(すなわち、種共通印刷属性の範囲)を超えた印刷属性に対応した印刷が実行される。

结果,能够利用超出可用 SDKAPI设置的范围 (即通用打印属性的范围 )的打印属性来执行打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分的なアナログ果は、複数のアナログ/デジタル変換器(AD1、AD2)を利用して、複数の部分的なデジタル果(RDP1、RDP2)に変換され、複数の部分的なデジタル果は、暗号化された(又は復号化された)デジタル出力値(RD)を与える所定のデジタル能(CD)を利用して組み合わせられる。

部份仿真结果使用多数仿真数字转换器 (AD1,AD2)被转换为多数部份数字结果 (RDP1,RDP2)及多数部份数字结果使用预定数字组合函数 (CD)被组合以给出加密(或解密 )数字输出值 (RD)。 - 中国語 特許翻訳例文集

された、または直接連された、あるいは、互いに通信するように、図示または記載される他の項目は、電気的、械的、またはその他の形態に関わらず、いくつかのインターフェース、デバイス、または中間コンポーネントを介して、間接的に連または通信してもよい。

被示出或讨论为彼此耦合或直接耦合或进行通信的其他项目可以通过某种接口、设备或中间组件来(不论是电、机械还是以其他方式 )间接耦合或进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

その果、印刷データの解析果からバナーページ作成能を有する画像形成装置において、セキュリティ能の向上を実現する画像形成装置を提供することができる。

其结果,能够提供具有根据打印数据的解析结果制作标题页的功能的图像形成装置,其可以实现安全功能的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

器情報削除部247は、上記削除処理の実行果を、実行を指示した器削除指示部232に通知し(ステップS208)、さらに、器削除指示部232は、要求元に通知する(ステップS209)。

该装置信息排除部 247将排除处理的结果通知给装置排除请求部 232(步骤S208),并且该装置排除请求部 232将该排除处理的结果通知给请求源 (步骤 S209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションデータ130をさらに送るために、かつ、フォールトトレラントな運用のための二重化を提供するために、通信制御装置120および122は、両送受信102および104に通信合され、これら送受信102および104は、個々の単一ファイバーバス140および142にそれぞれ合される。

为进一步路由应用数据 130并且为容错操作提供冗余,通信控制器 120和 122在通信上耦合到收发器 102和 104两者,所述收发器 102和 104分别耦合到独立的单光纤总线 140和 142。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信208は、非放射性の場206に直接合され、出力ポート210に合されたバッテリーまたは負荷236による保存または消費のために、出力電力PRXoutを生成する。

接收器 208直接耦合到非辐射场 206,且产生输出功率 PRXout,用于供耦合到输出端口 210的电池或负载 236储存或消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aに図示している実施形態では、ハンドヘルドデバイス10は、プロセッサ12に合されているFM受信ASIC22をさらに備えている。

在图 4A中所说明的实施例中,手持装置 10进一步包含耦合到处理器 12的 FM接收器 ASIC 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信1202はさらに、新たなスクランブリング情報を取得するように構成可能な取得器1214に動作可能に合されている。

接收机 1202还操作性地耦接到获取器 1214,其用于获取新的加扰信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、無線通信システム1の効果を確認するために実施した計算シミュレーションの果について説明する。

然后,对为了确认无线通信系统 1的效果而实施的计算机模拟的结果进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子器101Aは、基板102上に、ミリ波帯通信可能な半導体チップ103と伝送路合部108が搭載されている。

电子装置101A具有能够进行毫米波波段通信的半导体芯片103以及安装在板102上的传输线耦合部分 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータは、患者4の身体を介する医療センサ1との身体合通信に適した携帯器9によって受信される。

该数据被适于经由患者 4的身体与医用传感器 1进行身体耦合通信的移动装置 9接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、命令実行制御(ExecPF CP)310は、RA(Remote Access)サーバ520を介してデバイスと連されることができる。

如前所述,设备运行控制器 (ExecPF CP)310经由 RA服务器 520连接到该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビ受像402Aは通信ネットワーク404を介して、データ収集システム406と通信可能なように合される。

电视接收器 402A通过通信网络 404以通信方式与数据收集系统 406耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、能性は、与えられたコンポーネントに合されるか、または、別のコンポーネントに分割することができる。

例如,功能性可合并到一给定的组件或分割成不同的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも3つの受信370が、エンコーダ362に連され、少なくとも3つの送信364から少なくとも3つの線366によって信号を受信するように構成される。

至少三个接收器370耦合到编码器 362且经配置以经由至少三个电线 366从至少三个发射器 364接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出された果は、図6のユーザ使用履歴分析テーブルに、MFP300毎に、使用頻度の高い標準能とその標準能に対応する推奨能とが記憶される。

提取的结果,在图 6的用户使用历史分析表中,对每个MFP300存储使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出された果が、図6のユーザ使用履歴分析テーブルに、MFP300毎に、使用頻度の高い標準能とその標準能に対応する推奨能として記憶される。

提取出的结果在图6的用户使用历史分析表中,对每个MFP300存储为使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出された果は、図10のユーザ使用履歴分析テーブルに、セグメントに分けてMFP300毎に、使用頻度の高い標準能とその標準能に対応する推奨能とが記憶される。

提取的结果在图 10的用户使用历史分析表中,划分为段对每个MFP300存储使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出された果が、図10のユーザ使用履歴分析テーブルに、MFP300毎に、使用頻度の高い標準能とその標準能に対応する推奨能として記憶される。

提取出的结果在图 10的用户使用历史分析表中,对每个MFP300存储为使用频度高的标准功能和与该标准功能对应的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

その果、抽出された登録情報の件数が1件、つまりアラーム能のみが抽出された場合には、処理部30はアラーム能に関する選択パラメータであるオン・オフパラメータを付加した状態で検索果である「アラーム」をディスプレイ10に表示する。

其结果,在所抽取出的登录信息的件数为 1件,也就是仅仅抽取出铃音功能的情况下,处理部 30在附加了与铃音功能有关的选择参数即开 /关参数的状态下将检索结果即“铃音”显示在显示器 10上。 - 中国語 特許翻訳例文集

果として、ステップ420において、リモート・メディア・フローがユーザ器UE−2とリモート端末104との間で確立される。

因此,在步骤 420中,在 UE-2与远端 104之间建立远程媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示の実施形態において、エンハンスメント層への条件付きアクセス能は、同期化及び合ブロック255によって制御されてもよい。

在示例性实施例中,对增强层特征的有条件访问还可由同步和组合块 255来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ネットワーク110は、第一のテレビ受像104をデータ収集システム108に対して通信可能なように合するように動作可能である。

通信网络 110可操作而以通信方式将第一电视接收器 104耦合到数据收集系统108。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 次へ>