Juckreiz – Wiktionary (original) (raw)
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativ | der Juckreiz | die Juckreize |
| Genitiv | des Juckreizes | der Juckreize |
| Dativ | dem Juckreizdem Juckreize | den Juckreizen |
| Akkusativ | den Juckreiz | die Juckreize |
Worttrennung:
Juck·reiz, Plural: Juck·rei·ze
Aussprache:
IPA: [ˈjʊkˌʁaɪ̯t͡s]
Bedeutungen:
[1] unangenehmer Hautreiz, der zum Kratzen der betroffenen Stelle veranlasst
Herkunft:
Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs jucken und dem Substantiv Reiz
Beispiele:
[1] „Der Speichel ist es, der den anschließenden Juckreiz verursacht.“[1]
[1] „Louise muss ihre Arme und ihr Gesicht unter eiskaltes Wasser halten, um den Juckreiz zu lindern, der sie auffrisst.“[2]
[1] „Leider Gottes zieht man sich dort, ob durch die Luft, ob durch das Wasser oder den Wein, einen leichten Ausschlag zu, was den Bolognesern das Vergnügen verschafft, sich zu kratzen; das ist nicht so nebensächlich, wie man denkt, wenn der Juckreiz nur leicht ist.“[3]
[1] unangenehmer Hautreiz, der zum Kratzen der betroffenen Stelle veranlasst
[1] Wikipedia-Artikel „Juckreiz“
[1] The Free Dictionary „Juckreiz“
[1] Duden online „Juckreiz“
[1] Großes Wörterbuch der deutschen Sprache „Juckreiz“ auf wissen.de
[1] wissen.de – Lexikon „Juckreiz“
[1] PONS – Deutsche Rechtschreibung „Juckreiz“
[*] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Juckreiz“
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Juckreiz“
[*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch – elexiko „Juckreiz“
Quellen:
- ↑ Tom Wolfe: Das Königreich der Sprache. Blessing, München 2017, ISBN 978-3-89667-588-0 , Zitat Seite 162. Englisch The Kingdom of Language, 2016.
- ↑ Leïla Slimani: Dann schlaf auch du. Roman. 1. Auflage. btb Verlag, München 2018 (Originaltitel: Chanson douce, übersetzt von Amelie Thoma aus dem Französischen), ISBN 978-3-442-71742-2, Seite 108 (Genehmigte Taschenbuchausgabe) .
- ↑ Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 311.