Pfeife – Wiktionary (original) (raw)
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Siehe auch:
| Dieser Eintrag war in der 51. Woche des Jahres 2007 das Wort der Woche. |
|---|
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativ | die Pfeife | die Pfeifen |
| Genitiv | der Pfeife | der Pfeifen |
| Dativ | der Pfeife | den Pfeifen |
| Akkusativ | die Pfeife | die Pfeifen |
Worttrennung:
Pfei·fe, Plural: Pfei·fen
Aussprache:
IPA: [ˈp͡faɪ̯fə]
Bedeutungen:
[1] Gerät zum Erzeugen von Tönen, bei dem Luft in der Regel über eine Kante geblasen wird
[2] die Hupe von Schiffen und Lokomotiven
[3] veraltet: Pikkoloflöte
[4] Gerät zum Rauchen
[5] Blasrohr des Glasbläsers
[6] umgangssprachlich: Versager
[7] umgangssprachlich, selten: männliches Geschlechtsteil
Herkunft:
etymologisch: mittelhochdeutsch pfīfe und althochdeutsch pfīfa (Musikinstrument), über das Vulgärlatein zu lateinisch pipāre → la „pfeifen“[1], belegt seit dem 9. Jahrhundert, als Teil des Wortes beinpfīfa schon seit dem 8. Jahrhundert; die Bedeutung „Rauchinstrument“ entwickelt sich daraus aufgrund gewisser Ähnlichkeit[2]
strukturell: Ableitung von pfeifen mit dem Suffix -e
Synonyme:
[2] Dampfpfeife, Martinshorn, Nebelhorn, Signalhorn, Sirene
[4] Tabakpfeife, Tabakspfeife
[6] Flasche, Gagtöter, Lusche, Nichtsnutz, Niete, Null, Nulpe, Pfeifenkopf, Pflaume, Pflaumenaugust, Pflaumentoffel, Schlappschwanz, Spielverderber, Trantüte, Trantute, Waschlappen, siehe auch: Verzeichnis:Deutsch/Versagen
[7] das beste Stück, Glied, weitere siehe: Verzeichnis:Deutsch/Geschlechtsorgane
Verkleinerungsformen:
[4] Pfeifchen
Oberbegriffe:
[3] Musikinstrument
[5] Werkzeug
[6] Schimpfwort
Unterbegriffe:
[1] Bordunpfeife, Dudelsackpfeife, Fabrikpfeife, Hirtenpfeife, Hochfrequenzpfeife, Hundepfeife, Kuckuckspfeife, Labialpfeife, Längspfeife, Lingualpfeife, Lippenpfeife, Lockpfeife, Orgelpfeife, Polizeipfeife, Querpfeife, Rohrpfeife, Sackpfeife, Schaffnerpfeife, Schnurrpfeife, Schreierpfeife, Schweizerpfeife, Signalpfeife, Spielpfeife, Stimmpfeife, Trillerpfeife, Zungenpfeife
[1] übertragen: Backpfeife
[4] Abendpfeife, Bruyèrepfeife, Crackpfeife, Deckelpfeife, Friedenspfeife, Haschischpfeife, Haschpfeife, Holzpfeife, Meerschaumpfeife, Opiumpfeife, Porzellanpfeife, Shagpfeife, Shishapfeife, Stummelpfeife, Tonpfeife, Wasserpfeife, Weichselpfeife
[4] übertragen: Bienenpfeife, Glasbläserpfeife, Luftpfeife
[6] Flachpfeife
Beispiele:
[1] Bei der Orgel mussten einige Pfeifen ersetzt werden.
[2] Bei Nebel sind entgegenkommende Fahrzeuge mit der Pfeife zu warnen.
[3] Trommel, Pfeifen und Gewehr,
Fahn' und Säbel und noch mehr (Weihnachtslied)
[3] Erlernbare Instrumente in der geplanten Bläsergruppe sind: Alle Blechblasinstrumente wie: Trompete, Tenorhorn, Posaune - Holzblasinstrumente Querflöte, Piccoloflöte und Pfeife (Piccoloflöte ohne Klappen).[3]
[4] Er steckte sich erst einmal eine Pfeife an.
[4] „Er lehnte sich auf seine Krücke und begann seine Pfeife zu stopfen.“[4]
[4] „Mifflin zündete sich wieder seine Pfeife an und beobachtete mit zusammengekniffenen Augen die Landschaft.“[5]
[4] „Er arbeitete daran, seine Pfeife in Gang zu setzen.“[6]
[4] „Da gibt es nun Pfeifen aus Rosenholz, dessen Geschmack der Rauch annehmen soll, ehe er fett und füllig in den Mund kommt.“[7]
[6] Du Pfeife bringst auch nichts zustande!
[5] Das unentbehrlichste Werkzeug des Glasbläsers ist seine Pfeife.
[7] Er zeigte ihr seine mächtige Pfeife.
Redewendungen:
etwas in der Pfeife rauchen / jemanden in der Pfeife rauchen
etwas in der Pfeife rauchen können / jemanden in der Pfeife rauchen können
Charakteristische Wortkombinationen:
[4] anzünden, anstecken, stopfen, rauchen
Wortbildungen:
[1] Pfeifenmann, Pfeifenorgel, Pfeifenstrauch, Pfeifenwerk, Pfeifer
[4] Pfeifenbesteck, Pfeifendeckel, Pfeifenkopf, Pfeifenputzer, Pfeifenrauch, Pfeifenraucher, Pfeifenreiniger, Pfeifenrohr, Pfeifenständer, Pfeifenstiel, Pfeifenstierler, Pfeifenstopfer, Pfeifentabak, Pfeifentasche, pfeiferauchend
[6] Pfeifenheini
[1] Gerät zum Erzeugen von Tönen, bei dem Luft in der Regel über eine Kante geblasen wird
| Dialektausdrücke: |
|---|
| Kölsch: [1, 4, 6] Pief Pfälzisch: [1, 4] Peif, [4] Gips Holzerather Dialekt: [1] Päif Vogtländisch: [1, 4, 6] Pfeif |
[2] die Hupe von Schiffen und Lokomotiven
[3] veraltet: Pikkoloflöte
| Englisch: whistle → en, pipe → en Italienisch: pìffero → it Niederdeutsch: Fleit → nds, Fleitje → nds; (1, 3 veraltend) Piep → nds, Piepe → nds Schwedisch: pipa → sv Spanisch: flautín → es m |
|---|
| Dialektausdrücke: |
|---|
| Kölsch: [1, 4, 6] Pief Pfälzisch: [1, 4] Peif, [4] Gips Holzerather Dialekt: [1] Päif Vogtländisch: [1, 4, 6] Pfeif |
[4] Gerät zum Rauchen
| Bosnisch: лула (lula☆) → bs f Bulgarisch: лула (lula☆) → bg f Dänisch: pibe → da Englisch: pipe → en Esperanto: pipo → eo Finnisch: piippu → fi Französisch: pipe → fr Hawaiianisch: paipu → haw Hebräisch: מקטרת () → he Isländisch: pípa → is f Italienisch: pipa → it Japanisch: パイプ (paipu) → ja, 煙管 (えんかん, enkan) → ja Katalanisch: pipa → ca Luxemburgisch: Päif → lb f Maori: paipa → mi Mazedonisch: лула (lula☆) → mk f Niederdeutsch: (1, 3 veraltend) Piep → nds, Piepe → nds Niederländisch: pijp → nl Okzitanisch: pipa → oc Polnisch: fajka → pl f Portugiesisch: cachimbo → pt Rumänisch: pipă → ro f Russisch: трубка (trubka☆) → ru Schwedisch: pipa → sv Serbisch: лула (lula☆) → sr f Serbokroatisch: лула (lula☆) → sh f Slowenisch: pipa → sl f Spanisch: pipa → es f Tschechisch: dýmka → cs f, fajfka → cs f Türkisch: pipo → tr Ukrainisch: люлька (ljulʹka☆) → uk Ungarisch: pipa → hu |
|---|
| Dialektausdrücke: |
|---|
| Kölsch: [1, 4, 6] Pief Pfälzisch: [1, 4] Peif, [4] Gips Holzerather Dialekt: [1] Päif Vogtländisch: [1, 4, 6] Pfeif |
[1, 4–6] Wikipedia-Artikel „Pfeife“
[1, 4, 5, 7] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Pfeife“
[1, 4, 6] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Pfeife“
[1, 6] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Pfeife“
[1, 2, 4, 6, 7] Duden online „Pfeife“
Quellen:
- ↑ Duden online „Pfeife“
- ↑ Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742 , Stichwort: „Pfeife“, Seite 694.
- ↑ Spielmanns-und Fanfarenzug Hemmingen e.V., gelesen 06/2012
- ↑ John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 148. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.
- ↑ Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 61 . Englisches Original 1917.
- ↑ Alfred Andersch: Winterspelt. Roman. Diogenes, Zürich 1974, ISBN 3-257-01518-6, Seite 193.
- ↑ Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 307. Norwegisches Original 1903.
Das Gesuchte nicht gefunden? Ähnliche Wörter aus allen Sprachen: