Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered* | Bilingualism: Language and Cognition | Cambridge Core (original) (raw)

Abstract

This article elucidates the Typological Primacy Model (TPM; Rothman, 2010, 2011, 2013) for the initial stages of adult third language (L3) morphosyntactic transfer, addressing questions that stem from the model and its application. The TPM maintains that structural proximity between the L3 and the L1 and/or the L2 determines L3 transfer. In addition to demonstrating empirical support for the TPM, this article articulates a proposal for how the mind unconsciously determines typological (structural) proximity based on linguistic cues from the L3 input stream used by the parser early on to determine holistic transfer of one previous (the L1 or the L2) system. This articulated version of the TPM is motivated by argumentation appealing to cognitive and linguistic factors. Finally, in line with the general tenets of the TPM, I ponder if and why L3 transfer might obtain differently depending on the type of bilingual (e.g. early vs. late) and proficiency level of bilingualism involved in the L3 process.

References

Alemán Bañón, J., & Rothman, J. (to appear). Psycholinguistic measures of typological effects in multilingual transfer: Introducing an ERP/EEG methodology. In Valenzuela, E. (ed.), Generative linguistics and Hispanic language acquisition. Amsterdam: John Benjamins Google Scholar

Bardel, C., & Falk, Y. (2007). The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research, 23, 459–484.Google Scholar

Bardel, C., & Falk, Y. (2012). Behind the L2 Status Factor: A neurolinguistic framework for L3 research. In Cabrelli Amaro et al. (eds.), pp. 61–78.Google Scholar

Berkes, É., & Flynn, S. (2012). Further evidence in support of the Cumulative-Enhancement Model: CP structure development. In Cabrelli Amaro et al. (eds.), pp. 143–164.CrossRefGoogle Scholar

Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 3–11.Google Scholar

Bialystok, E., Craik, F., & Ryan, J. (2006). Executive control in a modified antisaccade task: Effects of aging and bilingualism. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 1341–1354.Google Scholar

Bialystok, E., & Shapero, D. (2005). Ambiguous benefits: the effect of bilingualism on reversing ambiguous figures. Developmental Science, 8, 595–604.Google Scholar

Cabrelli Amaro, J., Flynn, S., & Rothman, J. (eds.) (2012). Third language acquisition in adulthood. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar

Chomsky, N. (1995). The Minimalist Program. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar

Falk, Y., & Bardel, C. (2011). Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 Status Factor. Second Language Research, 27, 59–82.Google Scholar

Flynn, S., Foley, C., & Vinnitskaya, I. (2004). The Cumulative-Enhancement Model for language acquisition: Comparing adults’ and children's patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. The International Journal of Multilingualism, 1, 3–16.CrossRefGoogle Scholar

Fodor, J. A. (1983). Modularity of mind: An essay on faculty psychology. Cambridge, MA: MIT Press Google Scholar

Foote, R. (2009). Transfer and L3 acquisition: The role of typology. In Leung (ed.), pp. 89–114.Google Scholar

García Mayo, M. P., & Rothman, J. (2012). Generative L3: From the initial stages and beyond. In Cabrelli Amaro et al. (eds.), pp. 9–32.Google Scholar

Giancaspro, D., Halloran, B., & Iverson, M. (in press). Examining L3 transfer: The acquisition of differential object marking in L3 Brazilian Portuguese. Bilingualism: Language and Cognition.Google Scholar

Hermas, A. (2010). Language acquisition as computational resetting: Verb movement in L3 initial state. International Journal of Multilingualism, 7, 343–362.CrossRefGoogle Scholar

Ionin, T., Montrul, S., & Santos, H. (2011). An experimental investigation of the expression of genericity in English, Spanish and Brazilian Portuguese. Lingua, 121, 963–985.CrossRefGoogle Scholar

Iverson, M. (2009). N-drop at the initial state of L3 Portuguese: Comparing simultaneous and additive bilinguals of English/Spanish. In Pires, A. & Rothman, J. (eds.), Minimalist inquiries into child and adult language acquisition: Case studies across Portuguese, pp. 221–244. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar

Iverson, M. (2010). Informing the age of acquisition debate: L3 as a litmus test. International Review of Applied Linguistics in Teaching (IRAL), 48, 221–243.Google Scholar

Jackendoff, R. (2002). Foundations of language: Brain, meaning, grammar, evolution. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

Jaensch, C. (2011). L3 acquisition of German adjectival inflection – A generative account. Second Language Research, 27, 83–105.Google Scholar

Kellerman, E. (1983). Now you see it, now you don't. In Gass, S. & Selinker, L. (eds.), Language transfer in language learning, pp. 112–134. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar

Kellerman, E. (1986). An eye for an eye: Crosslinguistic constraints on the development of the L2 lexicon. In Kellerman, E. & Smith, M. S. (eds.), Crosslinguistic influence in second language acquisition, pp. 35–48. New York: Pergamon.Google Scholar

Kulundary, V., & Gabriele, A. (2012). Examining the role of L2 syntactic development in L3 acquisition: A look at relative clauses. In Cabrelli Amaro et al. (eds.), pp. 195–222.CrossRefGoogle Scholar

Leung, Y.-k. I. (ed.) (2009). Third language acquisition and Universal Grammar. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar

Lozano, C. (2002). The interpretation of overt and null pronouns in non-native Spanish. In Marsden, H., Pourcel, S. & Whong-Bharr, M. (eds.), Durham Working Papers in Linguistics 8, pp. 53–66. Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar

Montrul, S., Dias, R., & Santos, H. (2011). Clitics and object expression in the L3 acquisition of Brazilian Portuguese: Structural similarity matters for transfer. Second Language Research, 27, 21–58.Google Scholar

Na Ranong, S., & Leung, Y.-k. I. (2009). Null objects in L1 Thai-L2 English – L3 Chinese: An empirical take on a theoretical problem. In Leung (ed.), pp. 162–191.Google Scholar

Özçelik, Ö. (2013). Selectivity in L3 transfer: Effects of typological and linguistic similarity in the L3Turkish of Uzbek–Russian bilinguals. Presented at the 36th Conference of Generative Linguistics in the Old World (GLOW 36), Lund.Google Scholar

Paradis, M. (2004). A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar

Pinker, S. (1994). The language instinct. New York: Harper Perennial Modern Classics.Google Scholar

Potowski, K., & Rothman, J. (2011). Bilingual youth: Spanish in English-speaking societies. In Potowski, K. & Rothman, J. (eds.), Bilingual youth: Spanish in English-speaking societies, pp. 3–6. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar

Rothman, J. (2010). On the typological economy of syntactic transfer: Word order and relative clause high/low attachment preference in L3 Brazilian Portuguese. International Review of Applied Linguistics in Teaching (IRAL), 48, 245–273.Google Scholar

Rothman, J. (2011). L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The Typological Primacy Model. Second Language Research, 27, 107–127.CrossRefGoogle Scholar

Rothman, J. (2013). Cognitive economy, non-redundancy and typological primacy in L3 acquisition: Evidence from initial stages of L3 Romance. In Baauw, S., Dirjkoningen, F. & Pinto, M. (eds.), Romance languages and linguistic theory 2011, pp. 217–247. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar

Rothman, J., & Cabrelli Amaro, J. (2010). What variables condition syntactic transfer? A look at the L3 initial state. Second Language Research, 26, 189–218.Google Scholar

Rothman, J., Cabrelli Amaro, J., & de Bot, K. (2013). Third language acquisition. In Herschensohn, J. & Young-Scholten, M. (eds.), The Cambridge handbook of second language acquisition, pp. 372–393. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar

Rothman, J., & Halloran, B. (2013). Formal linguistic approaches to L3/Ln acquisition: A focus on morphosyntactic transfer in adult multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 33.Google Scholar

Schwartz, B., & Sprouse, R. (1996). L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research, 12, 40–72.Google Scholar

Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Teaching (IRAL), 10, 209–241.Google Scholar

Slabakova, R., & García Mayo, M.P. The L3 syntax–discourse interface. Bilingualism: Language and Cognition, doi:10.1017/S1366728913000369. Published online by Cambridge University Press, July 24, 2013.Google Scholar

Tsimpli, I., & Dimitrakopoulou, M. (2007). The Interpretability Hypothesis: Evidence from _wh_-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 23, 215–242.Google Scholar

White, L. (1989). Universal Grammar and second language acquisition. Amsterdam & Philadelphia, PA: John Benjamins.Google Scholar

White, L. (2003). Second language acquisition and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar

Wrembel, M. (2012). Foreign accentedness in third language acquisition. In Cabrelli Amaro et al. (eds.), pp. 281–310.CrossRefGoogle Scholar