Atmoja Bose | University of Delhi (original) (raw)
Uploads
Papers by Atmoja Bose
МЦНС Наука и просвещения , 2020
Настоящая работа представляет собой изложение проблем языкового развития, включающее описание сут... more Настоящая работа представляет собой изложение проблем языкового развития, включающее описание сути процесса эволюции русского языка.
Настоящая работа посвящена лексикографическому описанию слова любовь в рамках теории <Смысл - ... more Настоящая работа посвящена лексикографическому описанию слова любовь в рамках теории <Смысл - Текст> по Толково – Комбинаторному словарю русского языка (далее ТКС). Работа над ТКС началась в середине 60-х годов в Москве. Главные идеи этой теории, легшие в основу ТКС, были сформулированы в 1965 году А.К Жальковским и И.А Мельчуком. Этот словарь был задуман как важнейщая часть лингвистической модели и научного описания русского языка. Этот подход вскоре стал известен как «Теория лингвистических моделей Смысл - Текст» или Теория
<Смысл - Текст> (далее – ТСТ)[Мельчук 1966. ]
Настоящая работа представляет собой диахронический подход к изучению русского языка.В данной рабо... more Настоящая работа представляет собой диахронический подход к изучению русского языка.В данной работе, древнерусские памятники изображаются в диахроническом описании и при изучении лексики исследуется состояние семантической структуры слов в том числе древнего на определённом этапе исторического развития и также её историческую последовательность. В этом исследовании, мы сдедуем за шагом таких замечательных лингвистов, как, Ф.Д Соссюр, В.В Виноградов, А.А Шахматов, Г.О Винокур, С.П Обнорский, Н.М Шанский, Т.Г Аркадьева, А.А Зализняк, Ю.Н Тынянов и другие исследователи. Словарный состав русского языка прошел длительный путь становления. Процессы, происходящие в современном русском языке, вызывают значительный интерес. Социокультурные и исторические условия способствуют перераспределению пассивного и активного лексического фонда. Диахронический аспект лингвистики, изучает отношения не между сосуществующими элементами данного состояния языка, но между сменяющимися последовательными во времени элементами. В самом деле, абсолютный неподвижности не существует вовсе ; все части языка подвержны изменениями; каждому периоду соответствует более или менее заметная эволюция.Она может быть различной в отношении быстроты и интенсивности, но самый принцип от этого не страдает, потому что поток языка течёт неперерывно ; течёт ли он спокойно или стремительно.Правда, это непрерывное движение весьма часто скрыта от нас вследствие того, что внимание сосредоточивается на литературном языке, как мы увидим ниже, литературный язык наслаивается на язык народный, то есть на язык естественный, и подчиняется иным условиям существования. Поскольку он уже сложился, литературный язык в общем проявляет устойчивость и тенденцию оставаться себе подобным ; его зависимости от письмо обеспечивает за ним ещё большую сохранность. Литературный язык не может следовательно, служить для того; до какой степени изменчивы естественные языки, не подчиненные никакой литературной регламентации. Настоящее исследование стремится выяснить общие линии и тенденции, направления в движении словарного состава русского языка то есть изучать внутренние законы развития русской лексики. Различное распределение значений между лексемами в соотносительных семантических системах русского языка разных периодов и сопоставление их раскрывают картину формирования и изменения лексики с древнерусского времени до современного. Вызванное этим несовпадение объёмов значений языковых единиц образуют соответствующие «картина мира», отражая то или иное его видение.Различия в значениях соотносительных единиц языков находит выражение, как мы видели, в чистичном несовпадении сочетаемости слов. На самом деле, лексико-семантическая система русского языка представляют собой лишь
An Analysis of lexical composition of an Ancient Russian Literary Relic Басу Атмоджа Аспирант рус... more An Analysis of lexical composition of an Ancient Russian Literary Relic Басу Атмоджа Аспирант русского языка Исследователь Калькуттский университет Профессор Арчан Шаркар
Басу Атмоджа Аспирант Русского Языка.
Настоящая статья посвящена описанию языковых представлений в рамках модели «Смысл Текст». Работа ... more Настоящая статья посвящена описанию языковых представлений в рамках модели «Смысл Текст». Работа над этой моделей была начата в середине 60-х годов в Москве. Главные идеи теории «Смысл Текст» были сформулированы в 1865 году А.К Жальковским и И.А Мельчуком.Эта модель была задумана как важнешая часть лингвистической модели и научного описания русского языка. Этот подход вскоре стал известен как «теории лингвистических моделей типа Смысл Текст, или сокращённо теория «Смысл Текст» [= ТСТ] (Мельчук, Русский язык в модели Смысл -Текст ст. 194).
Лексика, Лексический фонд языка, как составная часть единой языковой системы, существенно отличае... more Лексика, Лексический фонд языка, как составная часть единой языковой системы, существенно отличается от других сторон языка -фонетического, морфологического, синтаксического. Это отличие состоит в непосредственной обращенности к действительности. Поэтому Именно в лексике прежде всего отражаются те изменения, которые происходят в жизни общества. Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историейи культурой народаю В то время как синхроническая лексикология ставит своими задачами описание лексических ресурсов языка в данный период его существования и функционирования, на долю диахранической или исторической лексикологии приходятся также задачи, как выяснение того, что в лексике данного языка устойчиво сохраняется на протяжении многих столетий и даже тысячелетий.
Литература является одним из видов искусства -искусством слова.Всякое искусство -живопись, скульп... more Литература является одним из видов искусства -искусством слова.Всякое искусство -живопись, скульптура, музыка отражает жизнь, действительность помогает нам познать её.Но есть ещё один вид словесного искусства -устное народное творчество или фольклор.
Drafts by Atmoja Bose
Asiatic Society
Gerasim Stepanovich Lebedev or Herasim Lebedeff (Герасим Степанович Лебедев), a Russian linguist... more Gerasim Stepanovich Lebedev or Herasim Lebedeff (Герасим Степанович Лебедев), a Russian linguist, adventurer, translator, musician and writer lived in Kolkata for ten years from 1787- 1797 : Lebedev a pioneer of Russian Indology and also of “ Bengalee theatre” opened with the assistance of local intellectuals at 25, Domtalla (at 37 Ezra street) in Kolkata that used Bengali actor and actresses for the first time in the performances of Bengali adaptations of “The Disguise” and “Love is the Best doctor” on 27th November 1795.Gerasim Lebedev taught himself Hindi, Sanskrit and Bengali before translating plays and becoming a theatre pioneer. In June 1794 ; a Russian musician by the name of Gerasim Lebedev was listed as a resident of Calcutta. As it seemed unusual to find a Russian in India at the British era.
Лексика, Лексический фонд языка, как составная часть единой языковой системы, существенно отличае... more Лексика, Лексический фонд языка, как составная часть единой языковой системы, существенно отличается от других сторон языка -фонетического, морфологического, синтаксического. Это отличие состоит в непосредственной обращенности к действительности. Поэтому Именно в лексике прежде всего отражаются те изменения, которые происходят в жизни общества. Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историейи культурой народаю В то время как синхроническая лексикология ставит своими задачами описание лексических ресурсов языка в данный период его существования и функционирования, на долю диахранической или исторической лексикологии приходятся также задачи, как выяснение того, что в лексике данного языка устойчиво сохраняется на протяжении многих столетий и даже тысячелетий.
МЦНС Наука и просвещения , 2020
Настоящая работа представляет собой изложение проблем языкового развития, включающее описание сут... more Настоящая работа представляет собой изложение проблем языкового развития, включающее описание сути процесса эволюции русского языка.
Настоящая работа посвящена лексикографическому описанию слова любовь в рамках теории <Смысл - ... more Настоящая работа посвящена лексикографическому описанию слова любовь в рамках теории <Смысл - Текст> по Толково – Комбинаторному словарю русского языка (далее ТКС). Работа над ТКС началась в середине 60-х годов в Москве. Главные идеи этой теории, легшие в основу ТКС, были сформулированы в 1965 году А.К Жальковским и И.А Мельчуком. Этот словарь был задуман как важнейщая часть лингвистической модели и научного описания русского языка. Этот подход вскоре стал известен как «Теория лингвистических моделей Смысл - Текст» или Теория
<Смысл - Текст> (далее – ТСТ)[Мельчук 1966. ]
Настоящая работа представляет собой диахронический подход к изучению русского языка.В данной рабо... more Настоящая работа представляет собой диахронический подход к изучению русского языка.В данной работе, древнерусские памятники изображаются в диахроническом описании и при изучении лексики исследуется состояние семантической структуры слов в том числе древнего на определённом этапе исторического развития и также её историческую последовательность. В этом исследовании, мы сдедуем за шагом таких замечательных лингвистов, как, Ф.Д Соссюр, В.В Виноградов, А.А Шахматов, Г.О Винокур, С.П Обнорский, Н.М Шанский, Т.Г Аркадьева, А.А Зализняк, Ю.Н Тынянов и другие исследователи. Словарный состав русского языка прошел длительный путь становления. Процессы, происходящие в современном русском языке, вызывают значительный интерес. Социокультурные и исторические условия способствуют перераспределению пассивного и активного лексического фонда. Диахронический аспект лингвистики, изучает отношения не между сосуществующими элементами данного состояния языка, но между сменяющимися последовательными во времени элементами. В самом деле, абсолютный неподвижности не существует вовсе ; все части языка подвержны изменениями; каждому периоду соответствует более или менее заметная эволюция.Она может быть различной в отношении быстроты и интенсивности, но самый принцип от этого не страдает, потому что поток языка течёт неперерывно ; течёт ли он спокойно или стремительно.Правда, это непрерывное движение весьма часто скрыта от нас вследствие того, что внимание сосредоточивается на литературном языке, как мы увидим ниже, литературный язык наслаивается на язык народный, то есть на язык естественный, и подчиняется иным условиям существования. Поскольку он уже сложился, литературный язык в общем проявляет устойчивость и тенденцию оставаться себе подобным ; его зависимости от письмо обеспечивает за ним ещё большую сохранность. Литературный язык не может следовательно, служить для того; до какой степени изменчивы естественные языки, не подчиненные никакой литературной регламентации. Настоящее исследование стремится выяснить общие линии и тенденции, направления в движении словарного состава русского языка то есть изучать внутренние законы развития русской лексики. Различное распределение значений между лексемами в соотносительных семантических системах русского языка разных периодов и сопоставление их раскрывают картину формирования и изменения лексики с древнерусского времени до современного. Вызванное этим несовпадение объёмов значений языковых единиц образуют соответствующие «картина мира», отражая то или иное его видение.Различия в значениях соотносительных единиц языков находит выражение, как мы видели, в чистичном несовпадении сочетаемости слов. На самом деле, лексико-семантическая система русского языка представляют собой лишь
An Analysis of lexical composition of an Ancient Russian Literary Relic Басу Атмоджа Аспирант рус... more An Analysis of lexical composition of an Ancient Russian Literary Relic Басу Атмоджа Аспирант русского языка Исследователь Калькуттский университет Профессор Арчан Шаркар
Басу Атмоджа Аспирант Русского Языка.
Настоящая статья посвящена описанию языковых представлений в рамках модели «Смысл Текст». Работа ... more Настоящая статья посвящена описанию языковых представлений в рамках модели «Смысл Текст». Работа над этой моделей была начата в середине 60-х годов в Москве. Главные идеи теории «Смысл Текст» были сформулированы в 1865 году А.К Жальковским и И.А Мельчуком.Эта модель была задумана как важнешая часть лингвистической модели и научного описания русского языка. Этот подход вскоре стал известен как «теории лингвистических моделей типа Смысл Текст, или сокращённо теория «Смысл Текст» [= ТСТ] (Мельчук, Русский язык в модели Смысл -Текст ст. 194).
Лексика, Лексический фонд языка, как составная часть единой языковой системы, существенно отличае... more Лексика, Лексический фонд языка, как составная часть единой языковой системы, существенно отличается от других сторон языка -фонетического, морфологического, синтаксического. Это отличие состоит в непосредственной обращенности к действительности. Поэтому Именно в лексике прежде всего отражаются те изменения, которые происходят в жизни общества. Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историейи культурой народаю В то время как синхроническая лексикология ставит своими задачами описание лексических ресурсов языка в данный период его существования и функционирования, на долю диахранической или исторической лексикологии приходятся также задачи, как выяснение того, что в лексике данного языка устойчиво сохраняется на протяжении многих столетий и даже тысячелетий.
Литература является одним из видов искусства -искусством слова.Всякое искусство -живопись, скульп... more Литература является одним из видов искусства -искусством слова.Всякое искусство -живопись, скульптура, музыка отражает жизнь, действительность помогает нам познать её.Но есть ещё один вид словесного искусства -устное народное творчество или фольклор.
Asiatic Society
Gerasim Stepanovich Lebedev or Herasim Lebedeff (Герасим Степанович Лебедев), a Russian linguist... more Gerasim Stepanovich Lebedev or Herasim Lebedeff (Герасим Степанович Лебедев), a Russian linguist, adventurer, translator, musician and writer lived in Kolkata for ten years from 1787- 1797 : Lebedev a pioneer of Russian Indology and also of “ Bengalee theatre” opened with the assistance of local intellectuals at 25, Domtalla (at 37 Ezra street) in Kolkata that used Bengali actor and actresses for the first time in the performances of Bengali adaptations of “The Disguise” and “Love is the Best doctor” on 27th November 1795.Gerasim Lebedev taught himself Hindi, Sanskrit and Bengali before translating plays and becoming a theatre pioneer. In June 1794 ; a Russian musician by the name of Gerasim Lebedev was listed as a resident of Calcutta. As it seemed unusual to find a Russian in India at the British era.
Лексика, Лексический фонд языка, как составная часть единой языковой системы, существенно отличае... more Лексика, Лексический фонд языка, как составная часть единой языковой системы, существенно отличается от других сторон языка -фонетического, морфологического, синтаксического. Это отличие состоит в непосредственной обращенности к действительности. Поэтому Именно в лексике прежде всего отражаются те изменения, которые происходят в жизни общества. Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историейи культурой народаю В то время как синхроническая лексикология ставит своими задачами описание лексических ресурсов языка в данный период его существования и функционирования, на долю диахранической или исторической лексикологии приходятся также задачи, как выяснение того, что в лексике данного языка устойчиво сохраняется на протяжении многих столетий и даже тысячелетий.
МПГУ, Москва, 2024
Методология и технологии преподавания русского языка как иностранного : материалы Международной ... more Методология и технологии преподавания русского языка как
иностранного : материалы Международной научно-практической
конференции, г. Москва, 15 февраля 2024 г. / под общ. ред. д-ра пед. наук,
проф. С. А. Вишнякова [Электронное издание сетевого распространения]. –
Москва : МПГУ, 2024. – 559 с. : ил.
ISBN 978-5-4263-1374-3
В сборнике представлены статьи, посвященные вопросам теории
и практики преподавания и изучения русского языка как иностранного.
В частности, рассматриваются такие вопросы, как: методология
преподавания русского языка как иностранного; лингвострановедение
и лингвокультуроведение в преподавании русского языка как иностранного;
технологии преподавания русского языка как иностранного и др.
МПГУ, 2024
ПРОГРАММА Международной научно-практической конференции «Методология и технологии преподавания р... more ПРОГРАММА
Международной научно-практической конференции
«Методология и технологии преподавания русского языка как иностранного»
Министерство просвещения Российской Федерации
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
«Московский педагогический государственный университет»
Институт филологии
Кафедра русского языка как иностранного
в профессиональном обучении
БАН, 2023
МЕЖДУНАРОДНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ „КИРИЛО-МЕТОДИЕВОТО ДЕЛО В НАУЧНАТА И КУЛТУРНАТА ПАМЕТ“ (22–24 МА... more МЕЖДУНАРОДНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ „КИРИЛО-МЕТОДИЕВОТО ДЕЛО В
НАУЧНАТА И КУЛТУРНАТА ПАМЕТ“ (22–24 МАЙ 2023, СОФИЯ)
SCIENTIFIC CONFERENCE “CYRILLO-METHODIAN LEGACY IN INTERNATIONAL
SCHOLARSHIP AND CULTURAL MEMORY” (22–24 MAY 2023, SOFIA)
П Р О Г Р А М А
It's the second BASEES annual conference since Russia's full-scale invasion of Ukraine and area s... more It's the second BASEES annual conference since Russia's full-scale invasion of Ukraine and area studies finds itself both in the spotlight and at a crossroads. The war in Ukraine highlights in stark and horrific ways the strategic importance of the region. Context matters, the war has shown, it matters more than ever. We are all witnessing and experiencing the major geopolitical implications of Russia's war against Ukraine. We are seeing the region under the spotlight, while academics and policy makers without regional expertise often dominate the airwaves. This should really be a rallying moment for area studies. It is area studies, positioned at the intersection of the local and the global, the macro and the micro, spearheading multidisciplinary and interdisciplinary research, that is uniquely equipped to examine, interrogate, and explain political, cultural and social contexts. This is the first BASEES annual conference to be held in Scotland. The University of Glasgow and the city of Glasgow have been hugely supportive in bringing the conference north of the border. On behalf of the BASEES committee, I would like to thank them and wish you all a good conference!
BASEES, 2019
The main structure of the deepsyntactic representation, the deepsyntactic structure or tree, is a... more The main structure of the deepsyntactic representation, the deepsyntactic structure or tree, is an unordered dependency tree; whose nodes are labeled with semantically full lexemes. Semantically empty lexemes, such as governed preposition and conjunction , as well as auxiliary verbs, are introduced only in the surfacesyntactic structure.
Настоящая работа представляет собой диахронический подход к изучению русского языка.В данной рабо... more Настоящая работа представляет собой диахронический подход к изучению русского языка.В данной работе, древнерусские памятники изображаются в диахроническом описании и при изучении лексики исследуется состояние семантической структуры слов в том числе древнего на определённом этапе исторического развития и также её историческую последовательность. В этом исследовании, мы сдедуем за шагом таких замечательных лингвистов, как, Ф.Д Соссюр, В.В Виноградов, А.А Шахматов, Г.О Винокур, С.П Обнорский, Н.М Шанский, Т.Г Аркадьева, А.А Зализняк, Ю.Н Тынянов и другие исследователи. Словарный состав русского языка прошел длительный путь становления. Процессы, происходящие в современном русском языке, вызывают значительный интерес. Социокультурные и исторические условия способствуют перераспределению пассивного и активного лексического фонда. Диахронический аспект лингвистики, изучает отношения не между сосуществующими элементами данного состояния языка, но между сменяющимися последовательными во времени элементами. В самом деле, абсолютный неподвижности не существует вовсе ; все части языка подвержны изменениями; каждому периоду соответствует более или менее заметная эволюция.Она может быть различной в отношении быстроты и интенсивности, но самый принцип от этого не страдает, потому что поток языка течёт неперерывно ; течёт ли он спокойно или стремительно.Правда, это непрерывное движение весьма часто скрыта от нас вследствие того, что внимание сосредоточивается на литературном языке, как мы увидим ниже, литературный язык наслаивается на язык народный, то есть на язык естественный, и подчиняется иным условиям существования. Поскольку он уже сложился, литературный язык в общем проявляет устойчивость и тенденцию оставаться себе подобным ; его зависимости от письмо обеспечивает за ним ещё большую сохранность. Литературный язык не может следовательно, служить для того; до какой степени изменчивы естественные языки, не подчиненные никакой литературной регламентации. Настоящее исследование стремится выяснить общие линии и тенденции, направления в движении словарного состава русского языка то есть изучать внутренние законы развития русской лексики. Различное распределение значений между лексемами в соотносительных семантических системах русского языка разных периодов и сопоставление их раскрывают картину формирования и изменения лексики с древнерусского времени до современного. Вызванное этим несовпадение объёмов значений языковых единиц образуют соответствующие «картина мира», отражая то или иное его видение.Различия в значениях соотносительных единиц языков находит выражение, как мы видели, в чистичном несовпадении сочетаемости слов. На самом деле, лексико-семантическая система русского языка представляют собой лишь
Настоящая статья посвящена результатам сопоставительного анализа лексического состава многозначны... more Настоящая статья посвящена результатам сопоставительного анализа лексического состава многозначных слов (архаизмов) древнерусского языка под светом современного русского языка. На языковом материале продемонстрирована существующая разница в семантическом объёме слов между двумя периодами. Описано, как устаревшие слова вышли из их активного употребления и приобрели в новое значение. Особенно, как новое значение отражается ещё раз в активном запасе слов. Лексика, Семантика, Архаизмы, Устаревшая лексика, Лексический состав, Активный запас слов, Пассивный запас слов. The present article is the results of a comparative analysis of the lexical composition of poly semantic words (archaisms) of the old Russian language under the light of the modern Russian language. Significant difference in the semantic volume of words between two periods is demonstrated in here. It describes how the ambiguous words (from the passive stock) were lost from its active use and it transformed into a new meaning.
УДК 08 ББК 94 И73 Председатель редакционной коллегии: Еникеев Анатолий Анатольевич-кандидат филос... more УДК 08 ББК 94 И73 Председатель редакционной коллегии: Еникеев Анатолий Анатольевич-кандидат философских наук, доцент, доцент кафедры философии КУбГАУ, г. Краснодар. Редакционная коллегия: Бабаева Фатима Адхамовна-канд. пед. наук; Беляева Наталия Валерьевна-д-р с.-х. наук; Беспалова Ольга Евгеньевна-канд. филол. наук; Богданов Александр Васильевич-канд. физ.-мат. наук, доц.; Большакова Галина Ивановна-д-р ист. наук; Виштак Ольга Васильевна-д-р пед. наук, канд. тех. наук; Голованов Роман Сергеевич-канд. полит. наук, канд. юрид. наук, МBА; Дейкина Алевтина Дмитриевна-д-р пед. наук; Добротин Дмитрий Юрьевич-канд. пед. наук; Землякова Галина Михайловна-канд. пед. наук, доц.; Канокова Фатима Юрьевна-канд. искусствоведения; Кернесюк Николай Леонтьевич-д-р мед. наук; Китиева Малика Ибрагимовна-канд. экон. наук; Коренева Марьям Рашидовна-канд. мед. наук, доц.; Напалков Сергей Васильевич-канд. пед. наук; Понькина Антонина Михайловна-канд. искусствоведения; Савин Валерий Викторович-канд. филос. наук; Тагиев Урфан Тофиг оглы-канд. техн. наук; Харчук Олег Андреевич-канд. биол. наук; Ходакова Нина Павловна-д-р пед. наук; Хох Ирина Рудольфовна-канд. психол. наук, доц. ВАК; Шевцов Владимир Викторович-д-р экон. наук; Щербаков Андрей Викторович-канд. культурологии.
University of Calcutta , 2021
This paper is my Doctoral thesis, where we try to find the Evolution of Lexico-Semantical system ... more This paper is my Doctoral thesis, where we try to find the Evolution of Lexico-Semantical system of Russian Language through the prism of Linguistic Relativity.
S.F.U.S
This syllabus is structured and revised by Department of Slavonic & Finno - Ugrian Studies, Unive... more This syllabus is structured and revised by Department of Slavonic & Finno - Ugrian Studies, University of Delhi