Śūnyatā - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)
単語を追加
× この辞書を今後表示しない
※辞書の非表示は、設定画面から変更可能
Śūnyatā
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
× この辞書を今後表示しない
※辞書の非表示は、設定画面から変更可能
Śūnyatā
出典:『Wiktionary』 (2011/10/15 21:15 UTC 版)
名詞
Śūnyatā (複数形 Śūnyatās)
- Alternative spelling of sunyata.
- 1971, Garma C. C. Chang, The Buddhist Teaching of Totality: The Philosophy of Hwa Yen Buddhism, ISBN 0-271-01179-3, page 60:
If there is one teaching that is peculiar to Buddhism alone among all the world's religions, I would say it is the principle of Śūnyatā (Voidness または Emptiness). - 1995, Masao Abe, Steven Heine, Buddhism and interfaith dialogue, ISBN 0-8248-1752-4, page 54:
Accordingly, when one awakens to Śūnyatā in everything one is emancipated from the substantialization of and attachment to everything and realizes the independent relationality of everything including oneself. - 2007, Richard Power, Anagarika Brahmacari Govinda, The Lost Teachings of Lama Govinda: Living Wisdom from a Modern Tibetan Master, ISBN 978-0-8356-0854-1, page 83:
On the intellectual plane śūnyatā is the relativity of all things and conditions, insofar as no thing exists independently in itself, but only in relationship with others and ultimately in relationship to the whole universe.
- 1971, Garma C. C. Chang, The Buddhist Teaching of Totality: The Philosophy of Hwa Yen Buddhism, ISBN 0-271-01179-3, page 60:
× この辞書を今後表示しない
※辞書の非表示は、設定画面から変更可能
Śūnyatā
出典:『Wikipedia』 (2011/05/26 19:06 UTC 版)
英語による解説
ウィキペディア英語版からの引用
引用
Śūnyatā, शून्यता (Sanskrit noun from the adj. śūnya: "zero, nothing"), Suññatā (Pāli; adj. suñña), stong-pa nyid (Tibetan), Kòng/Kū, 空 (Chinese/Japanese), Gong-seong, 공성(空性) (Korean), qoγusun (Mongolian) is frequently translated into English as emptiness. Sunya comes from the root svi, meaning swollen, plus -ta -ness, therefore hollow ( - ness). A common alternative term is "voidness".
Śūnyatāのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は参加元一覧 にて確認できます。
| ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 | | | ------------------------------------------- | |