お陰で - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

「お陰で」の英語

thanks to, because of, due to

thanks to

thanks toのニュアンス

「thanks to」は、何か良い結果や幸運な状況が他の人や物の助けによって生じたことを感謝の意を込めて表現する際に用いられる。肯定的な文脈で使われることが一般的である。

thanks toと一緒に使われやすい単語・表現

・support(支援)
・effort(努力)
・contribution(貢献)

thanks toの例文

・Thanks to your help, I was able to finish the project on time.(あなたの助けのお陰で、プロジェクトを期限内に終えることができた。)
・We won the game thanks to the team's hard work.(チームの懸命な努力のお陰で、私たちは試合に勝つことができた。)
・The event was a success thanks to the volunteers' dedication.(ボランティアの献身的な努力のお陰で、イベントは成功した。)

because of

because ofのニュアンス

「because of」は、何かが起こった原因や理由を指し示す際に使用される。肯定的な文脈でも否定的な文脈でも使用可能で、単に事実の因果関係を述べる際に適している。

because ofと一緒に使われやすい単語・表現

・delay(遅延)
・accident(事故)
・weather(天候)

because ofの例文

・The flight was canceled because of the bad weather.(悪天候のため、フライトはキャンセルされた。)
・She arrived late because of the traffic jam.(交通渋滞のため、彼女は遅れて到着した。)
・Because of his expertise, we managed to solve the issue.(彼の専門知識のお陰で、私たちは問題を解決することができた。)

due to

due toのニュアンス

「due to」は「because of」と同様に、ある事象が別の事象の結果として発生したことを示すが、よりフォーマルな文脈で使用されることが多い。原因を指摘する際に用いられる。

due toと一緒に使われやすい単語・表現

・complications(合併症)
・technical difficulties(技術的な困難)
・unforeseen circumstances(予期せぬ事態)

due toの例文

・The project was delayed due to unforeseen circumstances.(予期せぬ事態のため、プロジェクトは遅れた。)
・Due to the economic downturn, the company had to lay off employees.(経済の低迷のため、会社は従業員を解雇しなければならなかった。)
・The success of the operation was due to the surgeon's skill.(手術の成功は外科医の技術のお陰だった。)