二面説 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

作業の重化に関する冷たい計算や、管理の倒の話などでは、こういう観察される行動はどうしても明できない。例文帳に追加

Cold-blooded concerns about duplication of work and maintainance hassles simply do not sufficiently explain the observed behavior.発音を聞く - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

2 前項の規定は、第十三条の十三第項又は第四項の規定により交付しなければならない書、第十三条の十四第項の規定により交付しなければならない書、第十七条の九第項又は第三項(これらの規定を第十七条の項において準用する場合を含む。)の規定により交付しなければならない公開買付明書(第十七条の九第一項(第十七条の項において準用する場合を含む。)に規定する公開買付明書をいい、その訂正した公開買付明書を含む。)及び第十七条の十四の規定により交付しなければならない通知書について準用する。例文帳に追加

(2) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the documents to be delivered under the provision of Article 23-13(2) or (4); the documents to be delivered under the provision of Article 23-14(2); a Tender Offer Statement (meaning the Tender Offer Statement provided for in Article 27-9(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)), and also including corrections thereof) to be delivered under the provision of Article 27-9(2) or (3) (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)); and the written notice to be delivered under the provision of Article 27-24.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第一項の規定により又は第項の規定による命令に基づいてされた図の提出(図に添えて当該図の簡単な明を提出したときは、当該図及び当該明の提出)は、第条の第一項の規定による手続の補正とみなす。この場合において、同項ただし書の規定は、適用しない。例文帳に追加

(4) The submission of the drawing made under paragraph (1) or pursuant to the order under paragraph (2) (where a brief statement explaining the drawing is submitted with the drawing, the submission of the drawing and the statement) shall be deemed to be an amendment of procedures under Article 2-2(1). In this case, the proviso to Article 2-2(1) shall not apply to such submission.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八条 商品取引員は、法第百十八条第一項の規定により顧客に対して明をしようとするときは、当該明に先立って、当該顧客に対し法第百十七条第一項に規定する書を交付しなければならない。例文帳に追加

Article 108 (1) When a Futures Commission Merchant intends to provide explanations to a customer pursuant to the provisions of Article 218, paragraph (1) of the Act, the Futures Commission Merchant shall deliver the documents prescribed in Article 217, paragraph (1) of the Act to said customer prior to said explanation.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 商品取引員は、法第百十八条第一項の規定により顧客に対して明をしようとす るときは、当該明に先立って、当該顧客に対し法第百十七条第一項に規定する書 を交付しなければならない。例文帳に追加

(1) When a Futures Commission Merchant intends to provide explanations to a customer pursuant to the provisions of Article 218, paragraph 1 of the Act, the Futures Commission Merchant shall deliver the documents prescribed in Article 217, paragraph 1 of the Act to said customer prior to said explanation.発音を聞く - 経済産業省

液体用輸送兼貯蔵容器の格子外套(14)の外に固定するべき明板(20)は、明板(20)のレッテル貼り(25)を越えて突出し、このレッテル貼りを取り囲む上下枠輪郭(21、22)並びにつの横枠輪郭(23、24)を有する。例文帳に追加

The description plate (20) fixed to the outer surface of a lattice lagging (14) for the transport-cum-storage vessel for liquid has upper and lower frame contours (21 and 22) which project beyond the label sticking face (25) of the description plate (20) and surround the label sticking face, and two lateral frame contours (23 and 24). - 特許庁

枠輪郭(21−24)によって明板(20)のレッテル貼り(25)が積込み上に並んで立つつの貯蔵容器から引き離されるので、明板のレッテル貼り(25)上に貼られたレッテル(50)の損傷が回避される。例文帳に追加

Since the label sticking face (25) of the description plate (20) is pulled away from the two storage vessels standing side by side on the loading face with the frame contours (21 to 24), damage to the label (50) stuck on the label sticking face (25) of the description plate is avoided. - 特許庁

例文

条 裁判所書記官は、当事者に対し、少額訴訟における最初にすべき口頭弁論の期日の呼出しの際に、少額訴訟による審理及び裁判の手続の内容を明した書を交付しなければならない。例文帳に追加

Article 222 (1) A court clerk shall, when summoning a party for the first date for oral argument in an action on small claim, deliver a document explaining the contents of the procedures for a trial and judicial decision by way of an action on small claim to said party.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る