再生手続終了 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)
例文
6 査定の手続(第一項の査定の裁判があった後のものを除く。)は、再生 手続が終了したときは、終了する。例文帳に追加
(6) The proceedings for assessment (excluding those initiated after an assessment decision set forth in paragraph (1) is made) shall be closed upon the close of rehabilitation proceedings.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百十二条の二 再生 手続が終了した際現に係属する第百五条第一項本文の査定の申立てに係る査定の手続は、再生計画認可の決定の確定前に再生 手続が終了したときは終了するものとし、再生計画認可の決定の確定後に再生 手続が終了したときは引き続き係属するものとする。例文帳に追加
Article 112-2 (1) The proceedings for assessment based on a petition for assessment set forth in the main clause of Article 105(1) which are pending at the time of close of rehabilitation proceedings shall be closed if the close of rehabilitation proceedings occurs before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, and shall continue to be pending if the close of rehabilitation proceedings occurs after an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 再生 手続が終了したときは、管財人を当事者とする再生債務者の財産関係の訴訟手続は、中断する。例文帳に追加
(2) When the rehabilitation proceedings are closed, any action relating to the rehabilitation debtor's property in which a trustee stands as a party shall be discontinued.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 再生計画の遂行に関する費用の請求権(**再生手続終了後に生じたものを除く。)例文帳に追加
iii) A claim for expenses for the execution of a rehabilitation plan (excluding one arising after the close of rehabilitation proceedings発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 第一項の訴えに係る訴訟手続で否認権限を有する監督委員が当事者であるものは、再生 手続開始の決定の取消しの決定の確定又は再生 手続終結の決定により再生 手続が終了したときは終了するものとし、再生計画不認可、再生 手続廃止又は再生計画取消しの決定の確定により再生 手続が終了したときは中断するものとする。例文帳に追加
(6) The action set forth in paragraph (1) in which a supervisor empowered to avoid stands as a party shall be concluded if rehabilitation proceedings are closed as a result of an order of revocation of the order of commencement of rehabilitation proceedings becoming final and binding or an order of termination of rehabilitation proceedings being made, and shall be discontinued if rehabilitation proceedings are closed as a result of an order of disconfirmation of the rehabilitation plan, order of discontinuance of rehabilitation proceedings or order of revocation of the rehabilitation plan becoming final and binding.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 異議等のある再生債権でその確定手続が終了していないものを有する者例文帳に追加
(ii) A person who holds a denied/disputed rehabilitation claim for which determination proceedings have not yet been closed発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 再生 手続が終了した際現に係属する第百六条第一項の訴えに係る訴訟手続であって、再生債務者等が当事者でないものは、再生計画認可の決定の確定前に再生 手続が終了したときは中断するものとし、再生計画認可の決定の確定後に再生 手続が終了したときは引き続き係属するものとする。例文帳に追加
(4) An action set forth in Article 106(1) which is pending at the time of close of rehabilitation proceedings and in which the rehabilitation debtor, etc. does not stand as a party shall be discontinued if the close of rehabilitation proceedings occurs before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, and shall continue to be pending if the close of rehabilitation proceedings occurs after an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文
5 再生 手続が終了した際現に係属する訴訟手続(再生債務者等が当事者であるものを除く。)であって、第百七条第一項又は第百九条第二項の規定による受継があったものは、再生計画認可の決定の確定前に再生 手続が終了したときは中断するものとし、再生計画認可の決定の確定後に再生 手続が終了したときは中断しないものとする。例文帳に追加
(5) The action pending at the time of close of rehabilitation proceedings (excluding those in which the rehabilitation debtor, etc. stands as a party), which is taken over under the provisions of Article 107(1) or Article 109(2), shall be discontinued if the close of rehabilitation proceedings occurs before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, and shall not be discontinued if the close of rehabilitation proceedings occurs after an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム