雖然 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

**雖然最上表有加勢、無異儀様被仰付尤候。例文帳に追加

Although you assisted Mogami, I have no objection to it and it was reasonable.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

**雖然依有要用、直銭肆拾壱貫文仁限永代相副本券等所売渡申沙弥道忍仁実正也。例文帳に追加

However, due to circumstances beyond my control, I hereby sell my property rights forever for the sum of 41 kan-mon.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「県令として、知事として、警視総監として、赫一方面の顕職に当たれりとも、其の間音もなく、香もなく、寂々寥々も成績の見るべきなし。」例文帳に追加

Although he held prestigious posts such as prefectural governor and Chief of the Metropolitan Police, he stayed very quiet and did not leave any noteworthy legacy.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吉記』では「就中件卿、故入道相国之時度々有不快事」(寿永2年7月28日条)と記され、当時の記録を見る限りでは頼盛が平氏一門を離脱したことを非難する声はなく、むしろ当の行動と見られていたことがうかがえる。例文帳に追加

According to an account in the "Kikki," "especially during the period following Yorimori's taking the tonsure and becoming a Buddhist priest, there were often unpleasant matters" (see the entry for July 28, 1183), and as far as can be seen from records at that time, no one criticized Yorimori for splitting with his clan, to the contrary, it is portrayed as a matter of course.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『西南記伝』四番大隊将士伝に桐野利秋を評して「利秋、天資英邁(えいまい)、気宇宏闊(こうかつ)、其人を待つや、憶を開き、胆を露はし、毫も畛域(しんいき)を設けず、れども志気一発、眉を揚げ気を吐くに当たりては、その概、猛将勇卒とども仰ぎ視ること能はざるものありしと云ふ」という。例文帳に追加

In the stories of commanders and soldiers of the fourth battalion of "The records of Seina War" (Seinan Kiden), Toshiaki KIRINO was commented as 'Toshiaki was an gifted and large-minded person. He was so hospitable and talked in a friendly manner and opened his heart to anyone without discrimination, but once he was enthusiastic and asserting his opinion, even variant generals or brave soldiers cannot compete.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

…抑モ東京ハ帝国ノ首都ニシテ政治経済ノ枢軸トナリ国民文化ノ源泉トナリテ民衆一般ノ瞻仰スル所ナリ一朝不慮ノ災害ニ罹リテ今ヤ其ノ旧形ヲ留メストトシテ我国都タル地位ヲ失ハス是ヲ以テ其ノ善後策ハ独リ旧態ヲ回復スルニ止マラス進ンテ将来ノ発展ヲ図リ以テ巷衢ノ面目ヲ新ニセサルヘカラス…例文帳に追加

"Tokyo is the capital of the empire and the political and economic center, and the source of Japan's culture. Tokyo suffered an enormous disaster this time and can not cling to its old situation, but still holds status as capital of the empire, therefore, it is necessary not only to restore it to what it used to be but also have it undergo a complete new transformation."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る