liquidation accounts - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

(2) Where a beneficiary, etc. has approved the settlement of accounts set forth in the preceding paragraph, the liquidation trustee shall be deemed to have been released from liability in relation to such beneficiary, etc.; provided, however, that this shall not apply if there has been any misconduct in the liquidation trustee's performance of the duties.発音を聞く 例文帳に追加

2 受益者等が前項の計算を承認した場合には、当該受益者等に対する清算受託者の責任は、免除されたものとみなす。ただし、清算受託者の職務の執行に不正の行為があったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 184 (1) When a liquidation trustee has completed the duties, the liquidation trustee shall, without delay, settle the final accounts related to trust affairs and request approval for the settlement of accounts from all of the beneficiaries (if there is a trust caretaker at the time in question, from the trust caretaker) and vested right holders as of the time of the termination of the trust (hereinafter collectively referred to as the "beneficiaries, etc." in this Article).発音を聞く 例文帳に追加

第百八十四条 清算受託者は、その職務を終了したときは、遅滞なく、信託事務に関する最終の計算を行い、信託が終了した時における受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)及び帰属権利者(以下この条において「受益者等」と総称する。)のすべてに対し、その承認を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 507 (1) If the administration of a liquidation has concluded, the Liquidating Stock Company must prepare the settlement of accounts pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice without delay.発音を聞く 例文帳に追加

第五百七条 清算株式会社は、清算事務が終了したときは、遅滞なく、法務省令で定めるところにより、決算報告を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 245 When filing a written application for the registration of the completion of liquidation, a document certifying that the settlement of accounts set forth in Article 184, paragraph (1) has been approved shall be attached.発音を聞く 例文帳に追加

第二百四十五条 清算結了の登記の申請書には、第百八十四条第一項の計算の承認があったことを証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 82-17 After completing the affairs of the liquidation, the liquidator shall, without delay, prepare a statement of accounts, submit it to the general meeting, and request approval.発音を聞く 例文帳に追加

第八十二条の十七 清算事務が終つたときは、清算人は、遅滞なく、決算報告書を作り、これを総会に提出して、その承認を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An executive liquidator(s) shall submit or provide the statement of accounts audited under the preceding paragraph and the accounting audit reports (or the account statements alone in cases where a special liquidation has been commenced) to the board of liquidators and obtain approval therefrom.発音を聞く 例文帳に追加

3 清算執行人は、前項の監査を受けた決算報告及び会計監査報告(特別清算が開始された場合にあつては、決算報告)を清算人会に提出し、又は提供し、その承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 75 In filing a written application for a registration of completion of liquidation, a document evidencing that the settlement of accounts has been approved under Article 507, paragraph (3) of the Companies Act shall be attached thereto.発音を聞く 例文帳に追加

第七十五条 清算結了の登記の申請書には、会社法第五百七条第三項の規定による決算報告の承認があつたことを証する書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) When the liquidation affairs are completed, the liquidator shall prepare statements of accounts without delay and submit the same to the Minister of Economy, Trade and Industry for his/her approval.発音を聞く 例文帳に追加

4 清算事務が終わったときは、清算人は、遅滞なく決算報告書を作り、これを経済産業大臣に提出してその承認を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る