payment in arrears - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

The payment of wages [salaries] is 10 days in arrears.発音を聞く 例文帳に追加

給料の遅配は 10 日に及んでいる. - 研究社 新和英中辞典

Has been in foreclosure of arrears regarding payment to creditors.例文帳に追加

債権者への支払いが滞って 差し押さえになってるわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To provide an information terminal apparatus for stopping service to a user who is in arrears with payment or unauthorized use on the basis of information received from a center server to be disposed in a remote place, and informing the user that the service has been stopped.例文帳に追加

遠隔地に配置できるセンターサーバから受信する情報により料金未払いや不正使用等による利用者へのサービスを停止し、サービスが停止したことを報知する情報端末機を提供する。 - 特許庁

To save power labor of a confirming work of a settled amount in a bank and to enhance convenience of a payer regarding storage of charge to which arrears and early payment discount are applied.例文帳に追加

延滞割増または早収割引が適用される料金収納に関して、銀行における精算金額の確認作業を省力化するとともに、支払人の利便性の向上を図る。 - 特許庁

To provide a telephone notification system and a telephone notification program for notifying a delinquent of a plurality of arrears issues of the same payer or the same household in a batch by using settlement consisting of information on the present year necessary for the issue of a payment slip.例文帳に追加

納付書発行に必要な現年度の情報のみでなる調定データを用い、同一納付者又は同一世帯の複数の滞納案件について一括して催告することができる電話催告システム及び電話催告用プログラムを提供する。 - 特許庁

Article 31 When digging application areas overlap the prospecting areas of their own where the minerals as the subject of application occur in the same type of ore deposit at the time of sending applications, and it is found still necessary to prospect the overlapped areas or the payment of mine-lot taxes on the prospecting areas is in arrears, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall not permit such applications for the overlapped areas.発音を聞く 例文帳に追加

第三十一条 経済産業局長は、採掘出願地が願書の発送の時においてその目的とする鉱物と同種の鉱床中に存する鉱物の自己の試掘鉱区と重複する場合において、その重複する部分がなお試掘を要すると認めるとき、又は現に当該試掘鉱区に係る鉱区税の滞納があるときは、その部分については、その出願を許可してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Upon the request of the owner of the patent, the Corporation shall cancel the compulsory licence - (a) if the ground for the grant of the compulsory licence no longer exists; (b) if the beneficiary of the compulsory licence has, within the time limit fixed in the decision granting the licence, neither begun the working of the patented invention in Malaysia nor made serious preparations towards such working; (c) if the beneficiary of the compulsory licence does not respect the scope of the licence as fixed in the decision granting the licence; (d) if the beneficiary of the compulsory licence is in arrears of the payment due, according to the decision granting the licence.例文帳に追加

(2)特許所有者の請求に基づき,公社は,次に掲げる事情がある場合は,強制ライセンスを取り消すことができる。(a)強制ライセンスを付与する理由が既に存在していないこと(b)強制ライセンスの受益者が,そのライセンスを付与する旨の決定において定められた期限内に,マレーシアにおいてその特許発明の実施を開始せず,かつ当該実施のための真摯な準備もしなかったこと(c)強制ライセンスの受益者が,そのライセンスを付与する旨の決定において定められているライセンスの範囲を尊重していないこと(d)強制ライセンスの受益者が,そのライセンスを付与する旨の決定に定められている支払期日に遅滞していること - 特許庁

>>例文の一覧を見る