weblio英語例文検索 (original) (raw)
ご主人さまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 144件
例文
ご主人様へ例文帳に追加
Dear. Master. - Weblio Email例文集
例文
ご主人様...例文帳に追加
Master.. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
「はい、ご主人様。」例文帳に追加
"Monsieur." - JULES VERNE『80日間世界一周』
例文
例文
はいご主人様例文帳に追加
Yes, master. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
はい ご主人様!例文帳に追加
Yes, master... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
はい ご主人様例文帳に追加
Yes, master. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
はい ご主人様。例文帳に追加
Yes, my master. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私は メイドです。 **ご主人さまの。例文帳に追加
I am your maid. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「何もございません、ご主人様。」例文帳に追加
"Nothing, monsieur." - JULES VERNE『80日間世界一周』
例文
| | | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------- | | | Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| | | | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------- | | | Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| | | | | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | | | Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| | | | | -------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
| | | | | ---------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.(C) 2000 山形浩生プロジェクト杉田玄白正式参加作品。本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| | | | | --------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_libraryこの版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
| | | | | ------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”AS YOU LIKE IT”邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_libraryこの版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |