weblio英語例文検索 (original) (raw)

トール石の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19

例文

更に詳しくは、ペプチドが大豆由来である食品及び飲料や、有機酸塩類がクエン酸、りんご酸、酒酸、グルコン酸、フマル酸、アスコルビン酸等のナトリウム塩である食品及び飲料、または糖類が、果糖、ブドウ糖等の単糖類、砂糖、トレハロース等の2糖類、キシリトール、ラクチトール、マンニトール、ソルビトール、マルチトール、エリスリトール等の糖アルコール類である食品及び飲料、などである。例文帳に追加

More specifically, the subject food or drink is such one that peptide therein is derived from soybeans; the organic acid salts are sodium salts of acids such as citric acid, malic acid, tartaric acid, gluconic acid, fumaric acid and ascorbic acid; the saccharides are monosaccharides such as fructose and glucose, disaccharides such as sucrose and trehalose, and sugar alcohols such as xylitol, lactitol, mannitol, sorbitol, maltitol and erythritol. - 特許庁

例文


| | | | ----------------------------------------------------- | | Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |

| | | | | --------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |