weblio英語例文検索 (original) (raw)

Curlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 213

例文

"Curly," 例文帳に追加

「カーリー」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Curly said. 例文帳に追加

とカーリー。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

例文

He has curly hair.例文帳に追加

彼は巻き毛だ。 - Tatoeba例文

例文

例文

said Curly, 例文帳に追加

カーリーは言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

said Curly. 例文帳に追加

カーリーはいいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Curly is fourth; 例文帳に追加

カーリーが4番目です。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Curly suggested. 例文帳に追加

カーリーが提案しました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

"That," explained Curly, 例文帳に追加

カーリーは説明しました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Michael and Curly tried." 例文帳に追加

マイケルとカーリーが試したんだ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

squeaked Curly. 例文帳に追加

カーリーは金切り声でさけびました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文


| | | | | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | | 研究社 新英和中辞典 | Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |

| | | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 日本語WordNet | 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |

| | | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 斎藤和英大辞典 | Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |

| | | | ----------------------------------------------------- | | Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |

| | | | | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | | 研究社 新和英中辞典 | Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |

| | | | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------- | | Eゲイト英和辞典 | Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |

| | | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------- | | 旅行・ビジネス英会話翻訳例文 | Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |

| | | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | | EDR日英対訳辞書 | Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |

| | | | | ---------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”The Fad Of The Fisherman”邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。翻訳者:wilder |

| | | | | ------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”PETER AND WENDY”邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.(C) 2000 katokt本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |