weblio英語例文検索 (original) (raw)

DIFFERENCE INの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28638

例文

The difference in tissue thickness. 例文帳に追加

膜厚違い。 - Weblio Email例文集

The difference in film thickness. 例文帳に追加

膜厚違い。 - Weblio Email例文集

The difference in thickness. 例文帳に追加

膜厚違い。 - Weblio Email例文集

例文

例文

Difference in names 例文帳に追加

名称の違い - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There isn't any difference in those. 例文帳に追加

それらには差違がない。 - Weblio Email例文集

例文

The difference is only in the dueDate. 例文帳に追加

dueDate が異なるだけです。 - NetBeans

The difference is in the power.例文帳に追加

これが 力の差だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That's the difference in character.例文帳に追加

それは 人品の違いです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The difference in price is due to the difference in rates. 例文帳に追加

価格の違いはレートの違いによるものです。 - Weblio Email例文集

The difference in price might reflect the difference in size. 例文帳に追加

これは、大きさの影響もあると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Is there a difference in those? 例文帳に追加

それらには何か違いがありますか。 - Weblio Email例文集

Anyone can tell the difference in this sound. 例文帳に追加

この音の違いは誰でもわかる。 - Weblio Email例文集

例文


| | | | ----------------------------------------------------- | | Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |

| | | | | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | | 研究社 新英和中辞典 | Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |

| | | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 斎藤和英大辞典 | Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |

| | | | ----------------------------------------------------------------------- | | Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |

| | | | | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | | 研究社 新和英中辞典 | Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |

| | | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 日本語WordNet | 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |

| | | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------- | | 旅行・ビジネス英会話翻訳例文 | Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |

| | | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | | EDR日英対訳辞書 | Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |

| | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |

| | | | | -------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”The Time Machine”邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.翻訳: 山形浩生hiyori13@alum.mit.edu© 2003 山形浩生本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |