weblio英語例文検索 (original) (raw)
Old manの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1565件
例文
Old man?例文帳に追加
ジジイ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
Old man...例文帳に追加
じいさん... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
Old man!例文帳に追加
じいさん! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Old man.例文帳に追加
老けてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Old man!例文帳に追加
お お 親父! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
例文
What? the old man, the old man, the old man!例文帳に追加
えっ? おじさん おじさん。 おじさん。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That old man?例文帳に追加
その老人? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Papa! the old man, the old man!例文帳に追加
パパ。 おじさん。 おじさん。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hey, old man!例文帳に追加
おい おっさん! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where's the old man?例文帳に追加
彼はどこだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The old man of the forest...例文帳に追加
森の老人... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your old man?例文帳に追加
お前の親父か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a sixty-four-year old man 例文帳に追加
男子の64歳 - EDR日英対訳辞書
An old man dies.例文帳に追加
老いぼれが死に━ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
| | | |
| ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| | | |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------- |
|
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| | | |
| ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| | | |
| ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| | | |
| -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- |
|
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| | | | | ------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”The Great Gatsby”邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.翻訳:枯葉プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
| | | | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.Copyright(C)2005 coderati本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |