weblio英語例文検索 (original) (raw)

Tired ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 950

例文

I' m tired of this war tired of fighting.例文帳に追加

この戦争も... 戦うのも... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm tired of games.例文帳に追加

ゲームは飽きた! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I'm kind of tired.例文帳に追加

疲れちゃった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Tired of surfing.例文帳に追加

サーフィンに飽きた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm tired of games.例文帳に追加

ゲームは飽きたよ。 - Tatoeba例文

And i'm tired of lying.例文帳に追加

嘘にも疲れた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

She was tired of waiting...例文帳に追加

待ちくたびれて...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I'm tired of waiting.例文帳に追加

待つのは疲れた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He's tired of me!例文帳に追加

私に飽きたのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm tired of TV. 例文帳に追加

テレビには飽きたよ。 - Tanaka Corpus

I'm tired of TV.例文帳に追加

テレビには飽きたよ。 - Tatoeba例文

I'm kind of tired.例文帳に追加

私 なんか疲れた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm tired of Tom.例文帳に追加

トムにはうんざりだ。 - Tatoeba例文

`I'm getting tired of this. 例文帳に追加

もうあきてきたよ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I was getting tired of waiting.例文帳に追加

待ちくたびれたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm tired from lack of sleep. 例文帳に追加

寝不足で疲れた。 - Tanaka Corpus

I'm sort of tired. 例文帳に追加

何だか疲れました。 - Tanaka Corpus

I'm tired from lack of sleep.例文帳に追加

寝不足で疲れた。 - Tatoeba例文

I'm tired of it. 例文帳に追加

もう、嫌んなちゃった。 - Tanaka Corpus

例文


| | | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | | EDR日英対訳辞書 | Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |

| | | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 斎藤和英大辞典 | Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |

| | | | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------- | | Eゲイト英和辞典 | Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |

| | | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 日本語WordNet | 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |

| | | | | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | | 研究社 新和英中辞典 | Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |

| | | | | --------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.(C) 1999 山形浩生本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |