weblio英語例文検索 (original) (raw)

and Much Moreの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1152

例文

So. it is even more and much more and much more so.例文帳に追加

そう。 もっと もっと もっと。 もっと もっと もっと。 そうそう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And also much more effective.例文帳に追加

しかもより効果的です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

例文

And they're so much more than that.例文帳に追加

他のやつらはそれ以上だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

例文

And there's much more coming.例文帳に追加

さらに多くが生み出されるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

2.3, 1.2 and sometimes much more.例文帳に追加

2.3 1.2 時々もっと大きい数字になります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

How much they earn, how they vote, and more.例文帳に追加

幾ら稼ぐか 投票権 その他色々 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And i'm sure you ate much more than I did.例文帳に追加

それと・・・君は僕よりも食べましたよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Erena's much more stylish and beautiful.例文帳に追加

えれなの方が ずっと スタイルもいいし 美人だよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And so we had much more detailed information.例文帳に追加

はるかに詳細な情報を得ることができました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文


| | | | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------- | | Eゲイト英和辞典 | Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |

| | | | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |

| | | | | ---------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”Treasure Island ”邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |