weblio英語例文検索 (original) (raw)
give thoughtの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 124件
例文
…を一考する. - 研究社 新英和中辞典
Did you give it any thought?例文帳に追加
考えてくれた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
give thought to 例文帳に追加
考え事に費やす - 日本語WordNet
例文
Give it some thought.例文帳に追加
考えてみて下さい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
What thought did you give to them?例文帳に追加
彼らに何をしたか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
I'll give it some thought.例文帳に追加
ま、考えときましょう。 - Tatoeba例文
例文
Won't you give it some thought?例文帳に追加
検討していただけませんか? いや... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought i'd try to give you some answers.例文帳に追加
お前に回答しようと思っていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Don't give it another thought, old sport." 例文帳に追加
「気に為さるには及びませんよ、親友」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Nobody thought to give me the chance.例文帳に追加
でも誰も 俺に やらせようとはしなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought I could give up on him better that way.例文帳に追加
そのほうが あきらめつくかなと思って。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought i'd give you what you want.例文帳に追加
だから 望みどおりに してあげようと思って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought I couldn't give you something embarrassing例文帳に追加
恥ずかしいものは 贈れないと思ったんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'll give more thought to my future.例文帳に追加
もっと自分の将来のことちゃんと考えるよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought... it would only give you false hope.例文帳に追加
私も考えた... 誤った望みを与えてしまう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought i'd give you this today, narutoboy.例文帳に追加
今日はこれを ナルトちゃんに 渡そうと思ったんじゃ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought that if I destroyed everything, they'll give up.例文帳に追加
あれだけ壊せば 中止にできると思ったんですけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
At first, I thought i'd call him over and give them to him.例文帳に追加
最初は呼び出してからチョコを渡そうと思ったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| | | |
| -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- |
|
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| | | |
| ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------- |
|
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| | | |
| -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- |
|
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| | | |
| --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------- |
|
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| | | |
| ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| | | | | ------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”The Great Gatsby”邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.翻訳:枯葉プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |