Хабима (original) (raw)

«_Х_АБИ́МА» («Габима»; הַבִּימָה, `сцена`; הַתֵּאַטְרוֹן הַלְּאֻמִּי הַבִּימָה, _Ха-Театрон ха-леумми Хабима), национальный театр Государства Израиль в Тель-Авиве.

История театра началась еще до того, как в 1917 г. в Москве открылась студия-театр «_Х_абима», в которой Н. Цемах воплотил в жизнь свои долголетние усилия по созданию первого профессионального театра на иврите в новое время. Предшественницей московской студии «_Х_абима» была созданная Цемахом еще в 1909 г. в Белостоке труппа «_Х_а-бима _х_а-‘иврит», поставившая первый спектакль на иврите в России «Мусар на‘ар ра» («Непутевому юноше в назидание») по пьесе И. Баркана в обработке М. Залкинда. В 1912 г. организованная Н. Цемахом в Белостоке и много выступавшая в Вильне (см. Вильнюс) любительская труппа играла на иврите; среди 15 молодых участников труппы был И. Бертонов, имевший опыт игры на русском языке и на идиш, но увлекшийся идеей создания ивритского театра. Труппа выступила в Вене перед делегатами 11-го Сионистского конгресса (1913) с пьесой О. Дымова «_Х_а-нодед _х_а-ницхи» («Вечный странник», 1913; перевод на иврит П. Каплана /1870–1943/ и Н. Цемаха). Бертонов был режиссером, Цемах учил актеров ивриту, и оба они исполняли главные роли.

В 1913 г. в Варшаве состоялась встреча Н. Цемаха с М. Гнесином и Ханной Ровиной, результатом этой встречи явилось создание ивритской драматической театральной труппы. В пьесе М. Аренштейна «_Х_а-шир _х_а-ницхи» («Вечная песнь», 1914) Ханна Ровина сыграла роль Матери — первая роль будущей «первой леди еврейского театра». Труппа сыграла еще один спектакль на иврите, но началась Первая мировая война, и коллектив распался.

В 1917 г. Н. Цемах создал в Москве товарищество «_Х_а-театрон _х_а-‘иври — _Х_абима» («Еврейский театр /на иврите/ — _Х_абима»), которое получило широкую поддержку благодаря усилиям Я. Мазе и других видных представителей московского еврейства. К лету 1917 г. Цемах собрал труппу из девяти человек, часть которых играла в его прошлых труппах. В том же году Н. Цемах встретился с К. Станиславским, попросил его взять «_Х_абиму» под свое покровительство, объяснив ему необходимость такого театра как одного из средств национального возрождения евреев. Станиславский назначил Е. Вахтангова, одного из лучших своих учеников, наставником и режиссером нового ивритского театра и пообещал свое участие и помощь.

Е. Вахтангов занимался с труппой основами актерского мастерства, работая над четырьмя одноактными пьесами, иногда — в присутствии Станиславского. 8 октября 1918 г. впервые был сыгран спектакль «Нешеф брешит» («Первозданный бал»), включавший все четыре одноактные пьесы: «_Х_а-срейфа» («Пожар») И. Л. Переца, «_Х_а-ахот _х_а-бхира» («Старшая сестра») Ш. Аша, «_Х_а-хамма! _Х_а-хамма!» («Солнце! Солнце!») И. Каценельсона и «Пега ра» («Напасть») И. Д. Берковича. Станиславский дал положительную оценку спектаклю и предсказал, что творческие, художественные силы коллектива в будущем никак не будут стеснены языковым барьером. Критика и еврейские зрители приветствовали рождение ивритского театра.

В. Мчеделов, сменивший больного Е. Вахтангова, начал репетиции «Вечного жида» Д. Пинского, премьера спектакля состоялась в декабре 1919 г. (художник — Г. Якулов). Успех превзошел все ожидания. М. Горький, трижды побывавший на спектакле «Вечный жид», предрекал театру великое будущее.

«_Х_абима» получила официальный статус государственного театра, которому выделялась ежегодная субсидия. Его поддерживали видные деятели культуры и нарком просвещения А. Луначарский. Однако в 1920-х гг. Евсекция, ликвидировавшая или стремившаяся взять под свой контроль некоммунистические еврейские культурные и общественные учреждения, боровшаяся против сионизма и иврита, заявила коммунистическим властям, что «_Х_абима» — это «буржуазный и реакционный театр, играющий на языке, который давно устарел и вышел из употребления». Евсекции удалось добиться отмены признанного государством статуса театра. Тогда Цемах обратился в ЦК партии, утверждая, что театр на иврите отнюдь не противоречит революции и ее целям. Цемаха поддержали выдающиеся деятели русской культуры (К. Станиславский, В. Немирович-Данченко, Ф. Шаляпин), которые обратились к В. Ленину с утверждением, что с творческой точки зрения единственный критерий каждого театрального явления — его художественная ценность, а в этом аспекте значение театра «_Х_абима» неоспоримо, поскольку попытки коллектива создать еврейский национальный театр служат действенным примером государственной поддержки нужного дела. И. Сталин (в то время — комиссар по делам национальностей) объявил, что требования Евсекции отклонены, и он лично не возражает, чтобы театру была выделена государственная субсидия.

31 января 1922 г. был днем огромного успеха Е. Вахтангова, поставившего с «_Х_абимой» пьесу С. Ан-ского «Диббук» (первоначальное название «Меж двух миров»; перевод с идиш на иврит Х. Н. Бялика, музыка И. (Ю.) Энгеля, художник — Н. Альтман). За 45 лет этот спектакль давался более тысячи раз, и Х. Ровина в роли Леи, потрясшая зрителей на премьере, играла в большинстве спектаклей. Вопреки мнению скептиков, противившихся пьесе с ду́хами и привидениями, Вахтангов сумел объединить усилия актеров, композитора, художника, создав спектакль, полный экспрессии, пронизанный народным духом, но вместе с тем новаторский, ставший, по мнению многих, одной из вершин мирового театрального искусства.

В 1925 г. были поставлены три спектакля: «_Х_а-голем» (см. Голем) Х. Лейвика (в переводе с идиш на иврит Б. Каспи, режиссер Б. Вершилов, 1893–1957), повествующий о Ма_х_арале (см. Ие_х_уда Лива бен Бецалель), раввине 16 в. из Праги, который создал глиняное чудовище и вдохнул в него жизнь, чтобы это создание защищало евреев от врагов; «Халом Я‘аков» («Сон Иакова»; пьеса Р. Бер-Хофмана на библейском материале в переводе на иврит С. Бен-Циона; режиссер Б. Сушкевич, художник Р. Фальк); «_Х_а-маббул» («Потоп»; пьеса американского драматурга Х. Бергера, режиссеры Б. Вершилов и Елизавета Телешева; пьеса не связана с еврейской тематикой и повествует о людях маленького американского городка, которых наводнением отрезало от внешнего мира). Постановкой пьесы на современном материале коллектив «_Х_абимы» доказал, что ему по силам любая творческая задача, а не только сугубо национальные аспекты, что явилось переломным моментом в репертуарной политике «_Х_абимы».

К этому времени «_Х_абима» осталась единственным островком иврита в Советском Союзе, однако было ясно, что будущего у театра там нет. С благословения К. Станиславского театр отправился в первую зарубежную гастрольную поездку, начавшуюся в январе 1926 г. (еще в статусе Российского государственного театра). После гастролей «_Х_абимы» в Вене М. Рейнхардт писал: «_Х_абима», черпающая из глубин души народа Израиля, создает театр самобытный, самостоятельный, красочный». Европейские гастроли «_Х_абимы», включавшие Польшу, Латвию, Литву, Германию, Францию и другие страны и сопровождавшиеся восторженными отзывами критиков, открывали широкой публике духовный мир еврейства Восточной Европы, который доселе был ей неведом и казался странным и ущербным.

В декабре 1926 г. С. Юрок, известный американский антрепренер, привез «_Х_абиму» в Соединенные Штаты Америки. Успех и здесь был огромный, за шесть месяцев было дано 75 спектаклей в 15 городах. Однако в июне 1927 г. из-за внутренних противоречий в самой труппе (несогласие с диктатом Н. Цемаха) большинство актеров решило вернуться в Европу, часть намеревалась направиться оттуда в Эрец-Исраэль. Н. Цемах с группой актеров остался в Америке, где и умер в 1937 г., одинокий и разочарованный своими неудачами в попытках создать в США ивритский театр.

Вернувшаяся в Европу труппа провозгласила «новый путь» — всеобщее равенство. Театр стал коллективом, где каждый был и владельцем, и руководителем, и каждый определял пути развития театра. Актеры на общих собраниях избирали административное руководство, решали вопросы репертуарной политики, большинством голосов утверждали исполнителей, исходя из принципа, что каждому актеру должна быть предоставлена возможность сыграть; все актеры получали одинаковую заработную плату. Около 40 лет театр работал, руководствуясь этими принципами.

Длившееся почти год турне по странам Европы привело к новому расколу труппы: большинство актеров «_Х_абимы» 27 марта 1928 г. прибыло в порт Яффа, а меньшинство осталось в Европе, некоторые из них вернулись в СССР.

В Эрец-Исраэль в то время уже работали два профессиональных театра — «_Х_а-Театрон _х_а-Эрец-Исреэли» и «О_х_ел», созданные прибывшими ранее актерами «_Х_абимы» — М. Гнесиным (см. выше) и М. _Х_алеви (1895–1974).

В ноябре 1928 г. состоялась премьера «_Х_абимы» в Эрец-Исраэль — «_Х_а-оцар» («Клад») по Шалом Алейхему (перевод на иврит И. Д. Берковича). Спектакль поставил известный русский режиссер А. Дикий, он же через год (май 1929 г.) поставил «Корону Давида» Кальдерона де ла Барка (перевод с испанского языка на иврит И. Ламдана). Несмотря на теплый прием публики, актеры испытывали потребность показать спектакли большему числу зрителей в еврейских общинах Европы. И театр отправился на гастроли без установленной конкретно даты возвращения.

Х. Н. Бялик, живший тогда в Берлине, считал, что «_Х_абиме» следует творить, «опираясь на древние истоки еврейской духовности, создавая новое ивритское искусство». Писатели А. Цвейг и А. Дёблин предпочитали, чтобы театр и в дальнейшем ставил пьесы, в которых есть мистическая и духовная глубина, чтобы «показать всему миру особенности еврейской духовности». Философ М. Бубер призывал «_Х_абиму» не замыкаться в сугубо еврейской тематике, а ставить лучшие пьесы мировой драматургии. Точка зрения М. Бубера была близка театру, и в 1930 г. М. Чехов (племянник А. Чехова) поставил в «_Х_абиме» «Двенадцатую ночь» У. Шекспира в переводе Ш. Черниховского; спектакль с успехом прошел на многих европейских сценах. Б. Шоу после гастролей в Англии писал, что актерам «_Х_абимы» «нечему учиться у английских артистов... Напротив, пусть они поучатся у вас». В том же году в Берлине «_Х_абима» выступила с постановкой «Уриэля Акосты» К. Гуцкова (1930, режиссер А. Грановский). После полутора лет триумфальных гастролей (восемь европейских стран, более 100 тысяч зрителей) актеры «_Х_абимы» 2 февраля 1931 г. вернулись в Эрец-Исраэль.

По возвращении театр стал решать проблемы репертуара и режиссуры. Все десять спектаклей репертуара «_Х_абимы» до 1931 г. были поставлены русскими режиссерами. «_Х_абима», ставшая на путь коллективного руководства, выдвинула принцип «внутренней режиссуры»: ведущие актеры труппы Ц. Фридланд и Б. Чемеринский в течение следующих 20 лет были и ведущими режиссерами театра. Свою работу они основывали на принципах русской режиссерской школы (система Станиславского), но привнесли в нее и собственные художественные приемы. Первые же работы Ц. Фридланда («Ученик дьявола» Б. Шоу, перевод Ш. Черниховского, 1931) и Б. Чемеринского «Квалим» («Цепи» Я. Лейвика, 1931) стали большим успехом театра. Б. Чемеринский до своей смерти (1947) поставил 19 пьес; он проявил новый подход к трактовке Шалом Алейхема (жизнь еврейского местечка показана без излишней сентиментальности, с юмором). Первой такой пьесой была «Амха» («Простолюдины»; поставленная совместно с Ц. Фридландом). Перевод с идиш выполнил И. Д. Беркович, использовав при этом особый языковой пласт иврита, он сумел передать специфику языка героев Шалом Алейхема и утвердил этим автора на ивритской сцене. Ц. Фридланд поставил около 50 пьес, в которых отразился весь репертуарный спектр театральной жизни до провозглашения Государства Израиль в 1948 г.: и мировая классика, и пьесы на библейские темы, и пьесы о современных проблемах, например, о преследовании евреев в фашистской Германии. Из 89 пьес, поставленных «_Х_абимой» до провозглашения государства, 52 пьесы были на темы еврейской жизни, а 37 — современного и классического репертуара. В эти же годы к работе в театре привлекались лучшие художники (М. Шеми, А. Арох, М. Янко, Й. Бергнер и многие другие), декораторы, музыкальные руководители, хореографы. Переводы пьес на иврит осуществили, кроме упомянутых, А. Шлёнский, А. _Х_амеири, Н. Альтерман, Леа Гольдберг, Ш. Галкин и другие.

В 1934 г. «_Х_абима» поставила первую пьесу местного автора И. Д. Берковича (см. выше): «Ото ве-эт бно» («Его и его сына»; режиссер Б. Чемеринский) — драма о еврейской жизни начала 20 в. в Восточной Европе. В том же году режиссер Л. Линдберг, бежавший от нацистских преследований из Германии в Швейцарию, поставил пьесу Г. Шира «Профессор Ман_х_ейм» (перевод Г. Ханох), повествующую о еврее-враче, который кончает жизнь самоубийством, не выдержав издевательств нацистов.

В 1937 г. Ц. Фридланд поставил первую пьесу из жизни Эрец-Исраэль «_Х_а-шомрим» («Стражники») Э. _Х_адани (1899–1972), однако пьеса была вскоре снята, так как в ней был якобы неверно представлен И. Лишанский, член подпольной организации Нили.

В конце 1937 г. театр «_Х_абима» гастролировал в Европе, стоявшей на пороге войны. В 1938 г. в Англии пьеса «Диббук» была показана по телевидению; это была первая опытная трансляция спектаклей телерадиокомпании Би-би-си.

В 1939 г. прибывший из Праги М. Брод стал литературным консультантом «_Х_абимы». В 1940 г. в «_Х_абиме» была поставлена его пьеса «Реубени, князь иудейский» (см. Давид Реувени; режиссер Ц. Фридланд, перевод с немецкого языка М. Вольфовского). Совместно с Ш. Шаломом М. Брод написал на иврите драму «Шаул, мелех Исраэль» («Саул, царь израильский», 1944).

В годы Второй мировой войны театр больше внимания уделял русской тематике: «Без вины виноватые» А. Островского (1941), «Преступление и наказание» по Ф. Достоевскому (1942), обе — в постановке Ц. Фридланда; «Женитьба» Н. Гоголя (1945, режиссер И. Бертонов). В 1943 г. были поставлены «Русские люди» К. Симонова (перевод А. Левинсона, режиссер Ц. Фридланд), в 1944 г. — пьеса Д. Бергельсона «Ло амут ки эхие» («Не умру, но буду жить», перевод с идиш и сценическая обработка А. Шленского, режиссер Ц. Фридланд). Но именно к этому времени относится дальнейшее углубление и развитие драматургии Эрец-Исраэль: пьесы А. Ашмана «Михаль бат Шаул» («Михаль, дочь Саула», 1941; на библейскую тему) и «_Х_а-адама _х_а-зот» («Эта земля», 1943; о начале поселенческой деятельности в Эрец-Исраэль; режиссер Б. Чемеринский).

В конце 1930-х гг. Ц. Фридланд открыл при «_Х_абиме» драматическую студию; обучавшаяся в ней молодежь жаждала новшеств, ухода от «русской школы», от театрального истеблишмента. Некоторые из студийцев взбунтовались и оказались среди основателей театра «Камери» (1944), другая часть молодых актеров в годы войны проходила службу в армейском ансамбле британской армии и выступала на фронтах. Многие из них основали ставшие в будущем популярными армейские ансамбли, сыгравшие важную роль в культурной жизни Израиля. В 1945 г. «_Х_абима» открыла школу актерского мастерства (руководитель Ц. Фридланд), где преподавали многие известные актеры «_Х_абимы». В 1946 г. театр получил новое здание (архитектор Р. Кауфман), закладка которого состоялась еще в 1935 г. в присутствии представителей еврейской общественности и британского Верховного комиссара сэра А. Уокопа, страстного поклонника «_Х_абимы».

В апреле 1948 г. ветераны «_Х_абимы» отправились на гастроли в США и своими выступлениями перед еврейскими зрителями старались привлечь их симпатии к делу создания в Эрец-Исраэль независимого еврейского государства во время начавшейся Войны за Независимость.

В 1949 г. в «_Х_абиме» состоялась премьера пьесы И. Мосинзона «Бе-`арвот _х_а-Негев» («В степях Негева», режиссер Ш. Финкель) о героизме членов киббуца Негба во время Войны за Независимость. Спектакль вызвал бурные дискуссии (Д. Бен-Гурион, глава правительства и министр обороны, вмешавшись в спор, заявил, что в театре «искажают образ нашей армии»); в тексте были произведены минимальные изменения, после чего пьеса выдержала более 220 представлений.

В 1950-е гг. молодое поколение актеров «_Х_абимы» с успехом выступило в спектаклях по пьесам израильских авторов: «Бет _Х_иллел» («Дом _Х_иллела», режиссер Ц. Фридланд, 1950) М. Шамира; «Ба-дерех ле-Эйлат» («По дороге в Эйлат», режиссер Ш. Фридман, 1951) А. Мегеда; «Шмо _х_олех лефанав» («Повсеместно известен», режиссер И. Бекер, 1953) Э. Кишона; «Ахзар ми-кол _х_а-мелех» («Всех безжалостнее — царь», режиссер Ш. Фридман, 1953) Н. Аллони и других. В 1956 г. режиссер Я. Кейлос, репатриант из США, поставил пьесу А. Миллера «Вид с моста» (перевод на иврит А. Мегеда). Кейлос также поставил в 1959 г. «Оглянись во гневе» Дж. Осборна (перевод с английского языка на иврит Т. Карми).

1950-е гг. по праву считаются годами успеха театра: с коллективом работал ряд режиссеров из США, Франции и других стран, ставилась и классика, и современная драматургия, израильская и зарубежная; наряду с актерами старшего поколения вышли на авансцену молодые актеры. Однако именно в эти годы обострилась критика по поводу «коллективного руководства» театром, ухудшилось финансовое состояние «_Х_абимы». Правительство Израиля создало специальную комиссию, обсуждавшую будущее коллектива. По случаю 40-летнего юбилея «_Х_абимы» театру было присвоено звание Национальный театр Израиля и выделена государственная субсидия; в том же 1958 г. театр был удостоен высшей награды страны — Государственной премии Израиля.

В 1964 г. «_Х_абима» успешно гастролировала в США. В 1967 г. был закрыт на ремонт главный зал «_Х_абимы», ухудшилось финансовое положение театра, произошел разлад в коллективе, и правительству пришлось вновь решать судьбу театра. Специальная комиссия Министерства образования и культуры решила, что государство погасит долги театра, выделит субсидию (до 50% годового бюджета), но «коллективное руководство» должно прекратиться, а актеры должны быть только актерами; театром будет управлять попечительский совет, который назначит генерального директора и художественного руководителя. Решение комиссии явилось важной вехой в театральной жизни Израиля: государство признало свои обязательства по поддержке театральных коллективов.

Генеральным директором «_Х_абимы» стал Г. Цифрони (в прошлом редактор газеты «_Х_а-Бокер»). При нем был завершен капитальный ремонт, и с 1970 г. «_Х_абима» выступает в новом современном здании театра.

Художественными руководителями, назначенными попечительским советом, были Д. Вильямс в 1970 г., затем Ш. Финкель (1970–75), при нем «_Х_абима» сыграла более 50 спектаклей, был создан театр «Би-мартеф» (игра слов: бима /`сцена`/ и мартеф /`подвал`/), поставлена пьеса Э. Визеля «Ие_х_удей _х_а-дмама» («Евреи молчания», 1970, режиссер П. Фрай), которая была актуальна в связи с начавшейся борьбой евреев Советского Союза за выезд в Израиль.

Уроженец страны И. Израэли, художественный руководитель «_Х_абимы» (1975–78), был символом нового времени — он получил театральное образование в Эрец-Исраэль и за рубежом и, отказавшись от принципов отцов-основателей, стремился, опираясь на традиции, к новизне. Именно в этот период был возобновлен спектакль «_Х_а-оцар» («Клад», постановка О. Ниццана, 1975) по Шалом Алейхему; поставлены «_Х_а-гаг» («Крыша», 1976) и «Мей те_х_ом» («Подпочвенные воды», 1977) — пьесы Х. Миттельпункта в постановке О. Ниццана; «Царь Эдип» (1977) Софокла в переводе А. Шабтая; «Мамаша Кураж и её дети» (1975) и «Добрый человек из Сезуана» (1977) — пьесы Б. Брехта в переводе Ш. Зандбанка, режиссер Д. Левин.

Д. Левин как художественный руководитель «_Х_абимы» (1978–85) сделал упор на израильскую драматургию (пьесы Х. Левина, И. Соболя, Ш. И. Агнона, И. Мунди и других). В 1980 г. И. Израэли поставил пьесу Г. Бен-Симхона «Мелех Марокаи» («Царь марокканский»), где впервые на сцене появились представители многочисленной общины евреев-выходцев из Марокко, с их легендами, музыкой, бытом.

С 1985 г. по 1995 г. на посту художественного руководителя театра был О. Ниццан. Наряду с классическим репертуаром, он привлек в театр современную израильскую драматургию, а основу театрального коллектива составили актеры, родившиеся уже в Государстве Израиль. В 1985 г. были поставлены «_Х_а-пардес» («Цитрусовая плантация») И. Бар-Иосефа, «Намер хаварбурот» («Полосатый тигр») Я. Шабтая, «Процесс» по роману Ф. Кафки, «Тойбеле ве-_х_а-шед шела» («Тойбеле и ее демон») по И. Башевису-Зингеру. В «_Х_абиме» работали и работают актеры Лия Кениг (лауреат Государственной премии Израиля), Ш. Сегал (1924–97), М. Алкалай (1931–2008), Ш. Роденский, а также репатрианты из Советского Союза (Этель Ковенская /родилась в 1927 г./, М. Хасман, художник по свету Н. Пантурин /родился в 1923 г./ и другие). В 1987 г. Ю. Любимов, режиссер Театра на Таганке в Москве, ставший израильским гражданином, поставил «Закат» по И. Бабелю (перевод Нили Мирски /1943–2018/).

В январе 1990 г. театр «_Х_абима» выступал в Москве со спектаклями «Намер хаварбурот» (режиссер Х. Снир) и «Закат». «_Х_абима» была первым театром из Израиля, прибывшим на гастроли в Советский Союз.

В 1990-е гг. у «_Х_абимы» были и успехи, и неудачи, и финансовые трудности, которые вновь заставили руководство театра обратиться за государственной помощью, и театр выстоял.

Со дня своего основания театр поставил около 500 пьес (на конец 1997 г.), из них более 65 пьес мирового классического репертуара: кроме уже названных пьес Шекспира (в том числе «Гамлет» с Ш. Финкелем), Мольера, Чехова и Гоголя, ставились Шиллер, Ибсен, Гольдони, Лопе де Вега, Стриндберг, Л. Толстой (инсценировка ряда его романов), А. Н. Островский и другие; было поставлено около 220 пьес зарубежных авторов: К. Чапека, С. Моэма, Г. Лорки, У. Сарояна, Ж. Ануйя и упомянутых уже Миллера, Брехта, Ж. П. Сартра и многих других. Пьес на еврейские темы было поставлено более 65. Среди них произведения израильских авторов (кроме уже упомянутых): Ие_х_удит _Х_ендель, Х. Бартова, И. Каньюка, И. Элираза (родился в 1936 г.), Х. _Х_азаза, Д. Бен-Амоца, Х. Хефера, Д. Гроссмана, М. Лернера, А. Б. Ие_х_ошуа и многих других, и пьесы зарубежных авторов на еврейские темы.

С 1995 г. генеральный директор «_Х_абимы» — Я. Агмон, известный режиссер, телерадиожурналист, театральный деятель, руководитель и организатор целого ряда израильских фестивалей, а художественный руководитель «_Х_абимы» — режиссер Х. Снир. С конца 1997 г. некоторые спектакли «_Х_абимы» сопровождаются синхронным переводом, в том числе на русский язык.

В «_Х_абиме» ставили спектакли всемирно известные режиссеры: А. Барсак из Франции, А. Бардини и А. Вайда из Польши, С. Малмквист из Швеции, Ли Страсберг и Х. Клермен из США, Т. Гатри из Англии, Л. Эйснер из Германии, и другие.

С театром связана деятельность ряда актеров, мастеров ивритской сцены — уроженцев России: И. Бертонова, Ш. Роденского, Фани Любич (с 1921 г. по 1963 г. в «_Х_абиме», умерла в 1988 г.) и Б. Цемаха, много сделавших для подготовки израильских молодых актеров.