Горнфельд Аркадий (original) (raw)

ГО́РНФЕЛЬД Аркадий Георгиевич (1867, Симферополь, — 1941, Ленинград), русский литературовед, переводчик и публицист.

Окончил юридический факультет Харьковского университета, в 1891 г. слушал в Берлинском университете курс психологии М. Лацаруса, занимался поэтикой под руководством А. Потебни. Сотрудничал с начала 1890-х гг. в «Русском богатстве» (совместно с В. Короленко), а также в «Журнале для всех», «Восходе», «Еврейском мире», «Новом Восходе» и других, нередко писал на еврейские темы. Снабдил обширным предисловием русский перевод книги Лацаруса «Этика иудаизма» (1903). Статья Горнфельда «Теодор Герцль» («Русское богатство», 1904) познакомила русскую интеллигенцию с идеями сионизма. Горнфельд был членом редакционной комиссии издания «Регесты и надписи» (свод материалов по истории евреев в России; 1–3 тт., 1899–1913) и активным автором «Еврейской энциклопедии» (1908–13).

В своих трудах по теории и истории литературы Горнфельд стремился раскрыть психологию творчества и рассматривал искусство писателя как мучительное единоборство автора со словесным материалом («Муки слова», 1906; «Книги и люди», 1908; «На Западе», 1910; «Пути творчества», 1922; «Романы и романисты», 1930).

В 1915 г. Горнфельд под псевдонимом Ю. Б. Коршан опубликовал в «Русских записках» первый перевод на русский язык романа Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле», вышедший отдельным изданием в 1919 г. в издательстве «Всемирная литература».

После 1917 г. продолжал участвовать в выходивших в Советском Союзе русско-еврейских изданиях («Русское слово и еврейское творчество» в «Еврейском альманахе», 1923; «Посмертная повесть Короленко» в сборнике «Еврейский вестник», 1928).

КЕЭ, том: 2.
Кол.: 178.
Издано: 1982.