Академия языка иврит (original) (raw)

АКАДЕ́МИЯ ЯЗЫКА́ ИВРИ́Т (הָאֲקָדֶמְיָה לַלָּשׁוֹן הָעִבְרִית, _Ха-Академья ла-лашон ха-‘иврит), израильское высшее научное заведение, задачей которого является развитие и выработка норм языка иврит.

Учрежденная Кнесетом в соответствии с Законом о высшей институции в области языка иврит (1953), Академия языка иврит является преемницей созданного в 1890 г. Комитета языка иврит (וַעַד הַלָּשׁוֹן הָעִבְרִית, Ва‘ад ха-лашон ха-‘иврит), первыми членами которого были Эли‘эзер Бен-Ие_х_уда, Давид Елин (см. Елин, семья), раввин Хаим _Х_иршензон (1857–1935), Авра_х_ам Моше Лунц. Целью комитета было распространение иврита в качестве разговорного языка, создание орфоэпических норм, обогащение лексики, нормативизация грамматики. Все эти цели, кроме первой, осуществляет Академия языка иврит.

Первым президентом академии был Нафтали _Х_ерц Тур-Синай. После его смерти в октябре 1973 г. на эту должность был избран Зеев Бен-Хаим. С 1981 г. Академию языка иврит возглавлял Ие_х_ошуа Блау, а в 1993 г. президентом стал Моше Бар-Ашер. В 2010 г. вице-президентом академии был избран А_х_арон Маман (род. в 1947 г.). Изначально число членов академии по уставу не превышало 23, однако позднее было существенно увеличено: по состоянию на конец 2015 г. в Академию языка иврит входят 39 членов и 11 членов-консультантов. Среди членов академии не только лингвисты, семитологи и литературоведы, но и известные писатели, произведения которых фактически установили стандарты современного литературного иврита: А_х_арон Аппельфельд, Хаим Беер, Амос Оз, Гайл _Х_арэвен (род. в 1959 г.) и др.

Основными рабочими органами являются комиссии: по грамматике, по правописанию, по терминологии различных отраслей науки и культуры. Высший орган Академии языка иврит — пленум, который принимает окончательные решения по проблемам, рассматривавшимся в комиссиях. Пленум собирается 5–6 раз в год. Итоги работы и решения Академии языка иврит публикуются. В 1968 г. академия утвердила два вида правописания: одно вокализированное (огласованное), согласно традиционным орфографическим правилам, другое — невокализированное (см. письмо).

В 1954 г. академия начала издание «Исторического словаря языка иврит». Регулярно публикуются отраслевые терминологические словари. Периодическими изданиями Академии языка иврит являются ежегодники «Зихронот _х_а-академья ла-лашон _х_а-‘иврит» («Записки Академии языка иврит»), ежеквартальник «Лешонену» («Наш язык») и серия популярных брошюр «Лешонену ла-‘ам» («Наш язык — народу»; в среднем 10 брошюр в год).

Академия языка иврит ведет многогранную деятельность по отбору и адаптации научно-технической терминологии; изданы отраслевые словари по электронике, математике, химии, молекулярной биологии, психологии, библиотечному делу, а также по домашнему хозяйству. В настоящее время работают терминологические комиссии по банковскому делу, юриспруденции, социологии, дипломатии, комиссии по названиям растений и искусств, интеллекту. Стандартизацией терминов в области техники занимается Хайфское бюро по технической терминологии, куда, наряду со специалистами Академии языка иврит, входят ученые из Техниона. В академии существует также комиссия по общеупотребительной лексике, предлагающая перевод на иврит иноязычных неологизмов, главным образом из публицистики, а также тех слов, которые не имели до сих пор ивритских эквивалентов.

Академией языка иврит сформулированы правила транслитерации и огласовки иностранных слов, установлены нормы именных и глагольных парадигм, в 1993 г. введены новые правила пунктуации. Продолжается составление фундаментального исторического словаря языка иврит с помощью специальной компьютерной программы. В рамках этой работы выпущено научное издание книги «Премудрость Бен-Сиры», а также полная конкорданция литературы эпохи таннаев.

Академия языка иврит публикует лингвистические труды своих членов и других специалистов. Работники академии следят за соблюдением норм иврита на израильском радио и телевидении, а также отвечают на многочисленные вопросы широкой общественности.

В 1994 г. в рамках Академии языка иврит учрежден институт по изучению истории возрождения иврита (см. Иврит язык. Современный иврит). Правительство Израиля приняло решение о создании в Иерусалиме музея языка иврит, экспозицию и все научно-справочные и образовательные материалы для которого готовят сотрудники академии.

Раз в два года Академия языка иврит присуждает премию им. Ципоры и Зеева Бен-Хаим молодым ученым, работы которых имеют важное значение в изучении иврита и его истории. Кроме того, лучшим сотрудникам самой академии решением ее руководства присуждается премия им. Уззи Рамона. Среди лауреатов обеих премий есть и выходцы из бывшего СССР, прибывшие в Израиль в годы массовой алии: Керен Дубнова и Элия_х_у (Алексей) Юдицкий.

КЕЭ, том: 1 + Доп. 2.
Кол.: 62–63 + 30–31.
Издано: 1995.
Обновлено: 16.01.2016.