中華 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)

From Wiktionary, the free dictionary

See also: 中华

| | middle; center | flowery; flourishing; magnificent | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ | --------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------- | | trad. (中華) | | | | simp. (中华) | | | | anagram | 華中华中 | |

So named because the first ancient Chinese settlements were around the Yellow River, which was considered to be the center, and because the culture was considered to be magnificent and flourishing.

First attested in Huan Wen's memorial recommending Qiao Xiu (dated [347 CE]), quoted in Sun Sheng's lost Annals of Jin (晉陽秋) [4th century] and later quoted in Pei Songzhi's Annotations [early 5th century] to Chen Shou's Records of the Three Kingdoms [late 3rd century] (translation by Farmer, 2017[1]).

皇極道消群黎顛沛中華顧瞻幽谷遷喬。 [Literary Chinese, _trad._]


皇极道消群黎颠沛中华顾瞻幽谷迁乔。 [Literary Chinese, _simp._]

From: Pei Songzhi, Annotations to Records of the Three Kingdoms, circa 5th century CE

Yú shí huángjí gòu dàoxiāo zhī huì, qúnlí dǎo diānpèi zhī jiān, zhōnghuá yǒu gùzhān zhī āi, yōugǔ wú qiānqiáo zhī wàng. [Pinyin]

At this time, the imperial court has encountered a time of decline in the Way, the peasants have been trampled down by oppressive hardships, Zhonghua has the anguish of looking backward [toward the former capital at Luoyang], and the dark valley has no hope of moving upward.

Pei himself uses 中華 when annotating Chen's "Biography of Zhuge Liang"



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/3
ModernBeijing(Pinyin) zhōng huá
MiddleChinese trjuwng hwæ
OldChinese /*truŋ/ /*N-qʷʰˁra/
English center flower (v.); flowery (adj.)
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/3
No. 17407 5312
Phoneticcomponent
Rimegroup
Rimesubdivision 0 0
CorrespondingMC rime
OldChinese /*tuŋ/ /*ɡʷraː/
Notes

中華

  1. (formal, poetic, exalted) China (the civilization of China; nowadays, the nation of the Chinese people)
    振興中華振兴中华zhènxīng Zhōnghuá ― to revitalize China
    中華名小吃中华名小吃Zhōnghuá míngxiǎochī ― famous Chinese snack
    中華文化中华文化Zhōnghuá wénhuàChinese culture
    中華文明中华文明Zhōnghuá wénmíngChinese civilization
    中華世紀中华世纪Zhōnghuá shìjì tánChina Millennium Monument
  2. (~) An urban village in Songshan district, Taipei, Taiwan
  3. Short for 中華臺北中华台北 (Zhōnghuá Táiběi, “Chinese Taipei”).
    中華中华Zhōnghuá duì ― Team Chinese Tapei

Others:

  1. ^ Farmer, J. Michael (2017) "Sanguo Zhi Fascicle 42: The Biography of Qiao Zhou", Early Medieval China, 23, 22-41, p. 39
  2. ^ Huan Wen "Memorial", translated by Choo J. C. Jessey in "Return To The North? The Debate On Moving The Capital Back To Luoyang" in Schwartz, Campany, Lu & Choo (eds.) (2014) Early Medieval China: A Sourcebook. Columbia University Press. pp. 17-31
Kanji in this term
ちゅうGrade: 1 Grade: S
on'yomi

中(ちゅう)華() (chūka)

  1. (Internet slang) product that is made by Chinese company

中(ちゅう)華() (chūka)

  1. (Internet slang) made by Chinese company

中(ちゅう)華() (Chūka)

  1. (usually in compounds) China, Chinese (adjective)
  2. Short for 中華料理 (chūka ryōri, “Chinese cuisine”); Chinese
    今晩(こんばん)中華(ちゅうか)する
    konban chūka suru ka
    Are we having Chinese food tonight?
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Hanja in this term

中華 (junghwa) (hangeul 중화)

  1. hanja form? of 중화 (“China”)
chữ Hán Nôm in this term

中華

  1. chữ Hán form of Trung Hoa (“China”).