參差 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
參差
From Wiktionary, the free dictionary
| | ginseng; take part in; participateginseng; take part in; participate; join; attend; to join; unequal; varied; irregular; to counsel; uneven; not uniform | differ from; short of; to lackdiffer from; short of; to lack; poor; send; a messenger; a mission; to commission; uneven; difference; discrepancy; to differ; error; to err; to make a mistake | | | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------- | | trad. (參差) | 參 | 差 | | simp. (参差) | 参 | 差 | | alternative forms | 嵾嵳/㟥嵳嵾嵯/㟥嵯 | |
- Mandarin
(Pinyin): cēncī
(Zhuyin): ㄘㄣ ㄘ - Cantonese (Jyutping): caam1 ci1 / cam1 ci1
- Southern Min (Hokkien, POJ): chhim-chhu / chherm-chhir / chhim-chhi / chham-chha / chham-chhu / chham-chhi / chhim-chhe / chham-chhe
- Mandarin
- (Standard Chinese)
* Hanyu Pinyin: cēncī
* Zhuyin: ㄘㄣ ㄘ
* Tongyong Pinyin: cencih
* Wade–Giles: tsʻên1-tzʻŭ1
* Yale: tsēn-tsz̄
* Gwoyeu Romatzyh: tsentsy
* Palladius: цэньцы (cɛnʹcy)
* Sinological IPA (key): /t͡sʰən⁵⁵ t͡sʰz̩⁵⁵/
* Homophones:
| [Show/Hide] |
| ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| editedit參差 / 参差嵾嵳 / 㟥嵳 |
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
* Jyutping: caam1 ci1 / cam1 ci1
* Yale: chāam chī / chām chī
* Cantonese Pinyin: tsaam1 tsi1 / tsam1 tsi1
* Guangdong Romanization: cam1 qi1 / cem1 qi1
* Sinological IPA (key): /t͡sʰaːm⁵⁵ t͡sʰiː⁵⁵/, /t͡sʰɐm⁵⁵ t͡sʰiː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
* Pe̍h-ōe-jī: chhim-chhu
* Tâi-lô: tshim-tshu
* Phofsit Daibuun: chimzhw
* IPA (Xiamen): /t͡sʰim⁴⁴⁻²² t͡sʰu⁴⁴/ - (Hokkien: Quanzhou)
* Pe̍h-ōe-jī: chherm-chhir
* Tâi-lô: tsherm-tshir
* IPA (Quanzhou): /t͡sʰəm³³ t͡sʰɯ³³/ - (Hokkien: Zhangzhou)
* Pe̍h-ōe-jī: chhim-chhi
* Tâi-lô: tshim-tshi
* Phofsit Daibuun: chimchy
* IPA (Zhangzhou): /t͡sʰim⁴⁴⁻²² t͡sʰi⁴⁴/ - (Hokkien: Quanzhou)
* Pe̍h-ōe-jī: chham-chha
* Tâi-lô: tsham-tsha
* Phofsit Daibuun: zhamzhaf
* IPA (Quanzhou): /t͡sʰam³³ t͡sʰa³³/ - (Hokkien: Taipei)
* Pe̍h-ōe-jī: chham-chhu
* Tâi-lô: tsham-tshu
* Phofsit Daibuun: zhamzhw
* IPA (Taipei): /t͡sʰam⁴⁴⁻³³ t͡sʰu⁴⁴/ - (Hokkien: Kaohsiung)
* Pe̍h-ōe-jī: chham-chhi
* Tâi-lô: tsham-tshi
* Phofsit Daibuun: zhamchy
* IPA (Kaohsiung): /t͡sʰam⁴⁴⁻³³ t͡sʰi⁴⁴/ - (Hokkien: Xiamen)
* Pe̍h-ōe-jī: chhim-chhe
* Tâi-lô: tshim-tshe
* Phofsit Daibuun: chimzhef
* IPA (Xiamen): /t͡sʰim⁴⁴⁻²² t͡sʰe⁴⁴/ - (Hokkien: Xiamen)
* Pe̍h-ōe-jī: chham-chhe
* Tâi-lô: tsham-tshe
* Phofsit Daibuun: zhamzhef
* IPA (Xiamen): /t͡sʰam⁴⁴⁻²² t͡sʰe⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen)
Middle Chinese: tsrhim tsrhje
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*[tsʰr][u]m tsʰraj/
(Zhengzhang): /*sʰrum sʰral/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | ||
---|---|---|
Character | 參 | 差 |
Reading # | 2/4 | 4/5 |
ModernBeijing(Pinyin) | cēn | cī |
MiddleChinese | ‹ tsrhim › | ‹ tsrhje › |
OldChinese | /*[tsʰr][u]m/ | /*tsʰraj/ |
English | 參差 tsrhim.tsrhje uneven | 參差 uneven |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | ||
---|---|---|
Character | 參 | 差 |
Reading # | 4/5 | 6/6 |
No. | 1103 | 18042 |
Phoneticcomponent | 參 | 左 |
Rimegroup | 侵 | 歌 |
Rimesubdivision | 3 | 1 |
CorrespondingMC rime | 嵾 | 差 |
OldChinese | /*sʰrum/ | /*sʰral/ |
Notes | 同嵾 | 見孟子 |
參差
- (ideophonic) irregular; uneven; jagged
- 參差荇菜,左右流之 [Pre-Classical Chinese, _trad._]
参差荇菜,左右流之 [Pre-Classical Chinese, _simp._]
From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
Cēncī xìngcài, zuǒyòu liú zhī [Pinyin]
Here long, there short, is the duckweed, To the left, to the right, borne about by the current.
- 參差荇菜,左右流之 [Pre-Classical Chinese, _trad._]
參差
- (literary) approximately; about; or so; or thereabouts
- 上下 (shàngxià)
- 光景 (guāngjǐng)
- 前後 / 前后 (qiánhòu) (of a point in or period of time)
- 大抵 (dàdǐ)
- 大概 (dàgài)
- 大率 (dàshuài) (literary)
- 大約 / 大约 (dàyuē)
- 大約摸 / 大约摸 (dàyuēmō) (colloquial)
- 大約摸捉 / 大约摸捉 (Shanghainese)
- 大致 (dàzhì)
- 左右 (zuǒyòu)
- 模樣 / 模样
- 無慮 / 无虑 (wúlǜ) (literary)
- 約摸 / 约摸 (yuēmo)
- 約略 / 约略 (yuēlüè)
參差
失掉 (shīdiào)
Hanja in this term | |
---|---|
參 | 差 |
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hokkien adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 參
- Chinese terms spelled with 差
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese literary terms
- Chinese disyllabic morphemes
- Korean lemmas
- Korean roots
- Korean hanja forms