戍 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
戍 (Kangxi radical 62, 戈+2, 6 strokes, cangjie input 戈竹戈 (IHI), four-corner 53200, composition ⿵戊丶 or ⿹戈人(GHT))
- 㤜 㳚 㲓 䎉 荗 蔑
- 𠲌 𡜐 𣆒 𤞉 𬙱 𧊥 𧙠 𧶂 𨹒 𪑆 𨹇 𥎕 𣆭 𥥰 𮅇 𢣳 𡋊
- Kangxi Dictionary: page 411, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 11537
- Dae Jaweon: page 752, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1398, character 3
- Unihan data for U+620D
simp. and trad. | 戍 |
---|
Ideogrammic compound (會意 / 会意): 人 (“man”) + 戈 (“spear”).
- Mandarin
(Pinyin): shù (shu4)
(Zhuyin): ㄕㄨˋ - Cantonese (Jyutping): syu3
- Southern Min (Hokkien, POJ): sù
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
* Hanyu Pinyin: shù
* Zhuyin: ㄕㄨˋ
* Tongyong Pinyin: shù
* Wade–Giles: shu4
* Yale: shù
* Gwoyeu Romatzyh: shuh
* Palladius: шу (šu)
* Sinological IPA (key): /ʂu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: syu3
* Yale: syu
* Cantonese Pinyin: sy3
* Guangdong Romanization: xu3
* Sinological IPA (key): /syː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Middle Chinese: syuH
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*[n̥]o-s/
(Zhengzhang): /*hljos/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 戍 |
Reading # | 1/1 |
ModernBeijing(Pinyin) | shù |
MiddleChinese | ‹ syuH › |
OldChinese | /*[n̥]o-s/ |
English | guard (v.) |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 戍 |
Reading # | 1/1 |
No. | 11859 |
Phoneticcomponent | 戍 |
Rimegroup | 侯 |
Rimesubdivision | 0 |
CorrespondingMC rime | 戍 |
OldChinese | /*hljos/ |
戍
- to defend the frontier; (in general) to defend; to garrison
- 秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。 [Classical Chinese, _trad._]
秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。 [Classical Chinese, _simp._]
From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
Qín bó yuè, yǔ Zhèng rén méng. Shǐ Qǐzǐ, Féngsūn, Yángsūn shù zhī, nǎi huán. [Pinyin]
The earl of Qin was pleased with this speech, and made a covenant with the people of Zheng, appointing Qi Zi, Feng Sun, and Yang Sun to guard the territory, while he himself returned to Qin.
- 秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。 [Classical Chinese, _trad._]
- (literary) soldier that defends the border
- (literary) barracks housing a garrison; garrison
- 征戍
- 徭戍
- 戍卒 (shùzú)
- 戍守 (shùshǒu)
- 戍役
- 戍樓 / 戍楼
- 戍衛 / 戍卫 (shùwèi)
- 戍邊 / 戍边 (shùbiān)
- 戍鼓
- 番戍
- 衛戍 / 卫戍 (wèishù)
- 謫戍 / 谪戍
- 遣戍
戍
戍 • (su) (hangeul 수, revised su, McCune–Reischauer su, Yale swu)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}
.
戍: Hán Việt readings: thú[1][2][3][4]
戍: Nôm readings: thú[1]